— Это точно, — не мог не согласиться Драко.
Друзья пошли домой, день получился тяжёлым.
Утром Малфой никак не мог попасть на работу — пока он шёл до офиса, его всё время останавливали пилоты, Гамильтон или просто другие жители, задавая один и тот же вопрос: “Когда появятся новые женщины?” Драко устал объяснять, что пока ещё ничего неизвестно. Наконец он добрался до офиса. Когда он вошёл, Сойер уже был там и, судя по тому, что он услышал, разговаривал с Уолтом из туристической фирмы в Калифорнии.
— …нет, пингвинов тут нет, — сказал О’Нилл, Малфой рассмеялся, давно он не слышал такой глупости. Поначалу ему не раз и не два приходилось объяснять, что пингвинов они показать не могут, но за последние года три такие глупые вопросы вроде перестали задавать, и вот опять. — Да, медведи есть, — ответил Сойер, выражение его лица говорило, что он беседует с каким-то идиотом. — Да, мой брат, когда прилетит в Лос-Анджелес, он вам всё подробно расскажет, — повесив трубку, он вытер со лба пот. — Какие странные у некоторых людей представления об Аляске.
— Вот прилетят сюда, посмотрят всё и больше не будут так думать, — уверенно заявил Драко.
В офис вошли три пилота, чтобы уточнить расписание. Пока Малфой занимался с ними, позвонил Кристиан, даже в коридоре было слышно, как Сойер ругается с братом: то, что должно было случиться вчера, произошло сегодня. Драко не успел войти в кабинет, как оттуда вылетел страшно злой лучший друг. По одному его взгляду Ральф понял, что ему здесь больше делать нечего, взял бумаги и быстро ушёл.
— Кристиан не хочет лететь в Калифорнию, — сразу сообщил О’Нилл, весь красный от гнева. — Он, видите ли, считает, что найти учительницу ему будет непросто, для этого требуется больше времени. Поэтому посылает в Лос-Анджелес меня.
— Тебе придётся лететь, — спокойно сказал Малфой, не боясь вызвать гнев друга. — Нам предлагают заключить выгодный контракт, его нельзя упускать только из-за того, что Кристиану из-за общения с женщинами снесло голову.
— Да, ты прав, — опустил плечи Сойер и сел на стул. — Вот уж не думал, что моему брату так не хватает женского общества, — он поднял глаза, посмотрев на друга. — Можно подумать, что мы все тут такие несчастные, потому что одинокие?
— У нас перед глазами были браки наших родителей, я такого для себя не хочу, — категоричным тоном заявил Малфой. — Если бы я, как раньше, жил в Британии, и мой титул имел бы вес, то я бы женился лишь затем, чтобы продолжить род, но теперь это уже не имеет никакого значения. Я общался с местными волшебниками: им всё равно, сколько чистокровных магов было у меня в семье, здесь для всех в приоритете деньги и связи. В США даже школы магии открываются в некоторых штатах, которые готовят определённые специальности.
— Слушай, Драко, а ты никогда не думал вернуться домой? — спросил О’Нилл, чем сильно удивил своего друга. — Ну, я имею в виду, просто слетать в Лондон и посмотреть, как там сейчас живут, — поспешно объяснил он. — Прошло почти десять лет с тех пор, как вы с Нарциссой приехали сюда, тебе не хотелось бы… ну я не знаю, посмотреть на своё поместье. Может быть, поговорить с кем-то из старых знакомых.
— Боюсь, моих знакомых или нет в живых, или они, как и я, живут далеко от Британии, — ответил Малфой, — ещё некоторые могут быть в тюрьме, — вспомнил он. — А остальные волшебники, если увидят меня, сразу сдадут Аврорату, Поттер будет первым, кто захочет схватить меня, уж не знаю, убьёт ли сразу или в тюрьму посадит? — скривился блондин. — Хотя он со своими друзьями и дал показания в нашу пользу, но общественность его не поняла и не поддержала, после этого главный герой войны стал вести себя по-другому. Знаешь, честно говоря, я совсем не хочу возвращаться домой. Меня устраивает моя жизнь здесь. Зачем что-то менять?
— Рад слышать, что тебе нравится жить в нашем городе, — улыбнулся Сойер и поднялся со стула. — Ой, ладно, мне надо позвонить Уолту, скажу ему, что сам прилечу в Лос-Анджелес.
Драко не сомневался, что его лучший друг даже лучше Кристиана сможет всё рассказать об Аляске и договориться о контракте на выгодных условиях. Не став больше задерживаться, он отправился в ангар к самолёту, у него сегодня было два вылета.
*
Гермиона совсем пала духом, она еле таскала ноги. Работу ей, конечно, не получить, если бы О’Нилл хотел нанять её, он бы давно уже позвонил. Видимо, за неделю он нашёл более квалифицированного специалиста, чем она.
Хьюго и Роза всегда хорошо чувствовали настроение матери. Сегодня за обедом они уныло возили ложками в тарелках, казалось, все потеряли аппетит.
— Кажется, я не получу работу на Аляске, — сказала Грейнджер детям, не было никакого смысла поддерживать их надежды. — Мистер О’Нилл — человек, с которым я говорила — уже позвонил бы мне, если бы решил, что я ему подхожу.
— Ничего, мам, — улыбнулся Хьюго, стараясь ободрить её. — Ты найдёшь что-нибудь ещё.
— Мне так хотелось на Аляску, — произнесла Роза, у неё задрожала нижняя губа. — Я уже всем в школе сообщила, что мы собираемся переезжать.
— А мы и собираемся, — сказала Гермиона, понимая, что это звучит не слишком утешительно. — Просто так получилось, что мы переедем не на Аляску.
— А мы сможем когда-нибудь просто там побывать? — спросил Хьюго. — Мне очень понравились книги, которые ты принесла, похоже, это потрясающее место.
— Когда-нибудь, — повторила за сыном шатенка, думая, что “когда-нибудь” — волшебное слово, обещающее прекрасное завтра.
Неожиданно зазвонил телефон, дети одновременно обернулись, с надеждой глядя на аппарат. Никто не пошевелился. Грейнджер не позволяла прерывать обед телефонными звонками.
— Автоответчик примет сообщение, — пробормотала она.
После четвёртого звонка включился автоответчик. Все напряглись в ожидании.
— Это Кристиан О’Нилл, — заговорил он.
— Мам! — возбуждённо крикнул Хьюго.
Гермиона стремительно кинулась к телефону и сорвала трубку.
— Мистер О’Нилл, — задохнувшись, произнесла она, — добрый день.
— Добрый день, — в голосе Кристиана послышалось облегчение. — Рад, что застал вас.
— И я очень рада, вы приняли решение? — Грейнджер понимала, что это выглядит слишком настойчиво, но ничего не могла с собой поделать.
— У меня есть для вас работа, если вы всё ещё в ней нуждаетесь, — сказал О’Нилл.
— Да, — ответила Гермиона, делая детям знак рукой, те торжественно подняли вверх кулаки.
— Когда вы сможете приступить? — сразу спросил Кристиан.
— Когда вам будет удобно, — Грейнджер не сомневалась, что в библиотеке её отпустят, как только она подаст заявление.
— Как насчёт середины или конца следующей недели, — предложил О’Нилл. — У меня ещё есть дела в Сиэтле, но я договорюсь, чтобы мой брат или наш лучший друг встретили вас в Фэрбенксе.
— В конце следующей недели? — она не ожидала, что всё будет так быстро. Ведь сегодня была суббота, получается, уже в понедельник ей надо уволиться.
— Ааа, вы не успеваете, — понял по её голосу Кристиан.
— Нет-нет, я успею, — быстро заверила его Гермиона, боясь, что он может передумать, она посмотрела на детей, те были уже на седьмом небе от счастья. Она не видела ничего страшного, если придётся забрать их из школы на две недели раньше, Хьюго и Роза умные, всё схватывают быстро. На сборы тоже много времени не уйдёт: что не смогут захватить с собой, на самолёте смогут отправить потом.
— Замечательно, — по голосу было ясно, что О’Нилл доволен.
— Спасибо. Не могу передать, как я рада, — сказала шатенка. — Да, пока вы не положили трубку, — начала она, подумав, что, пожалуй, должна сказать, что привезёт с собой детей. В объявлении ничего о детях не говорилось.
— Я освобожусь через минуту, Элисон, — сказал кому-то Кристиан.
— Простите? — не поняла Грейнджер.
— Пришёл человек, с которым я договорился встретиться, — быстро объяснил О’Нилл. – Как я вам уже объяснил, вас встретят в Фэрбенксе, скорее всего, мой друг мистер Блэк, забыл, мой брат улетит в Лос-Анджелес. Я договорюсь, и из транспортного агентства вам позвонят насчёт билетов.