Литмир - Электронная Библиотека

И скрылся за дверью.

Джеймс Поттер тяжело поднялся с жесткого сидения и тоже, пошатываясь, поплелся к выходу из класса, где его так огорошили огромным количеством информации, что он теперь не знал, как с ней жить.

Хлопнула дверь, и Лили осталась одна в темном классе, среди развороченных стульев и с ненавистью в душе. Она не собирается останавливаться! И он пожалеет, что вот так легко выдал ее маленькую тайну.

========== Руки мертвых ==========

Люциус Малфой уверенным шагом пересекал Косую Аллею, направляясь к банку. Его поверенный прислал приглашение в Гринготтс для приватной беседы, призывая как можно быстрее прибыть в банк. Лорд Малфой недовольно скривился: какую же наглость нужно иметь, чтобы так легко командовать лордом? Да и кто пытается командовать - зеленошкурые уродцы! Ну да ладно. Раз этого требуют интересы рода, он сходит, но торопиться специально не будет - еще чего, лорды не спешат на встречи, назначенные не магами. Будут знать, как помыкать волшебником, причем не самым последним по влиянию в Магическом мире и по уровню сил.

Рубодум ждал его в кабинете, ход в который был затерян в лабиринтах бесконечных коридоров подземелий. Люциус небрежно открыл дверь и размеренным неторопливым шагом прошел внутрь, высокомерно хлопнув дверью. Он еще не забыл, как этот гоблин опустил его пару-тройку лет назад, когда ему в голову пришла мысль найти своих двоих сыновей. И не простил, поэтому и трепал нервы поверенному, как мог. Навредить делам рода гоблин не мог - клятву давали каждый сотрудник банка, заступающий на службу и получающий в ведение род. Поэтому вредничать маг мог как хотел, не выходя, впрочем за рамки.

- И зачем меня так срочно вызвали сюда, да еще и в такой категоричной форме? - на холеном лице не отразилось и половины испытываемых аристократом чувств.

- И Вам добрый день, лорд Малфой, - чуть насмешливо проскрипел со своего места гоблин, - С Вами пожелал конфиденциально переговорить один достойный человек, а так как эта просьба затрагивает интересы рода Малфой, мы, управляющие банка Гринготтс, решили не игнорировать желание этого джентльмена и пригласили Вас сюда.

- И где же этот “джентльмен”, мастер Рубодум? - насмешливо протянул маг, вальяжно устраиваясь в кресле для посетителей и посматривая на гоблина свысока.

- Он сейчас подойдет, не переживаете так, - поверенный встал и вышел из-за стола, направляясь к двери. Не успел Люциус и слова сказать, как едко ухмыляющийся служитель Гринготтса исчез за деревянным полотном.

- Вот мордредов выродок! - в раздражении прошипел сиятельный лорд, тем не менее поерзав в кресле, усевшись поудобнее.

Делать было нечего - придется ждать этого неизвестного мага, раз уж гоблин обмолвился об интересах рода. Та самая клятва не давала возможности служащим лукавить и откровенно лгать в отношении внутренних дел родов. А пока его будущий собеседник позволяет себе опаздывать на назначенную им самим встречу, Люциус мог подумать над личностью наглеца. Интересно же, кто это такой наглый смог уговорить гоблинов пойти на встречу и вызвать сюда лорда Малфоя как простого… мага!

За своими мыслями аристократ не заметил, как дверь кабинета успела отвориться и закрыться вновь, пропуская внутрь человека средних лет. Вошедший, не привлекая к себе внимания, прошелся по кабинету, не отрывая пристального взгляда от блондинистой макушки. Затем, все же решив обозначить свое присутствие в помещении, маг тихонько кашлянул.

Люциус неаристократически дернулся в сторону, как только понял, что больше в комнате не один. Не утруждая себя приветствием того, кто так и продолжал стоять за его спиной, несколько нервируя лорда Малфоя, младший маг, тем не менее, проговорил:

- И что же такое важное вы мне собирались сообщить, что даже пошли на подкуп гоблинов? - он не сумел сдержать раздражение, хотя и попытался заменить его ехидством.

- А где же твои манеры, сын? - вкрадчиво проговорил Абраксас, не двигаясь с места, вынуждая младшего мага подскочить с кресла и резко обернуться, - Или ты посмел забыть все то, что я в тебя вложил упорным трудом?

Люциус неверяще уставился на отца, которого он так вероломно лишил и титула, и возможности жить в привычной тому среде. Но Абраксас совсем не изменился за эти двенадцать лет: все тот же презрительный прищур стальных глаз, совсем светлые, почти белые волосы, молодое еще лицо без следа морщин. И тот же ледяной голос, который маленький наследник рода ненавидел с самого детства.

- Ты не должен быть здесь! - Люциуса захлебнулся паникой, - Твое место теперь - среди маглов, среди презираемых всеми маглов, ты не имеешь права находиться в этом мире! Никто без магии не может зайти в Гринготтс!

- И кто же отобрал у меня это право? - мягко спросил старший маг, - Уж не любящий ли мой сын?

- Мой отец умер от драконьей оспы двенадцать лет назад! - панически выкрикнул младший Малфой.

Абраксас на это только удрученно покачал головой. Не таким хотел он видеть своего ребенка, когда давным-давно держал на руках новорожденного сына. Не таким. Любящим, близким человеком, с которым можно тепло посидеть в кабинете, или перед камином, или в саду в укрытии резных беседок. Тем, кто мог помочь, и кому хотелось помогать. Но такими людьми для него стали Северус и Матиас, а Мара из очаровательной незнакомки превратилась в любимую племянницу, если не дочку. А Люциус уже много лет был далеким от него и чрезвычайно самоуверенным и самостоятельным.

Нет, его вина тут тоже была: не стоило так сурово воспитывать сына. Но тогда уже слышались отголоски начинающейся войны, и, желая уберечь единственного сына от незавидной участи жертвы войны, Абраксас пытался заставить сына уехать из страны, но тот оказался шустрее и упрямее: успел провернуть тот самый финт ушами с лордством и наследством, после чего Абраксас оказался запертым в магловском мире на долгие годы. Поэтому мужчина решил проигнорировать последнюю реплику Люциуса.

- До меня дошли слухи, что ты ищешь двух мальчиков, которые жили в магловском мире. Позволь поинтересоваться, зачем? - Абраксас прошелся до кресла и расслаблено опустился в него - все же не особо удобно разговаривать стоя. Сын последовал его примеру, но немного по другой причине - ноги не держали.

- Тебе-то какое дело? - зло выплюнул Люциус.

- Да так, интересно, в какую же грязь ты снова вляпался, Люци, и как планируешь оттуда выбираться, - как можно безразличнее произнес старший.

- А я теперь взрослый, папа, и могу не отчитываться перед тобой! - полыхнул Люциус, - И кто, позволь узнать, вообще снял с тебя мои блоки?

- А я - взрослый, сын, и могу не отчитываться перед тобой! - ехидно вернул фразу разошедшийся Абраксас, - Но это все лирика. Я жду, Люци. А мое время нынче стоит очень дорого.

Люциус еще раз пристально оглядел отца. И понял, чего он не заметил: обычно с оттоком магических сил маги начинали постепенно стареть и терять физическую силу. Но отец не выглядел постаревшим, наоборот, будто и не было для него всех этих лет вдали от магических источников. Лорд Малфой подозрительно прищурился. Что-то тут нечисто.

- И что же ты хочешь узнать? - невинно поинтересовался он.

- Зачем тебе близнецы? - напрямую спросил сбросивший улыбку Абраксас. Ему порядком надоело выводить из себя сына, который лишил его много в его жизни. Но, в то же время, без того вероломного поступка отпрыска он бы никогда не встретил своей настоящей семьи. И пусть у них с ребятами и разные фамилии, как и кровь, но душевное единство между ними было намного более крепким, - Только не ври, что хочешь ввести их в род, не поверю.

- Зачем тебе близнецы? - повторил вопрос Абраксас, закинул ногу на ногу и приготовился слушать. И сынок его не подвел: неожиданность появления ранее нейтрализованного родителя в магическом мире попросту выбила его из колеи, и еще не пришедший в себя младший маг покорно отвечал на вопросы, сам того не ожидая.

- Зачем они мне? - немного нервно воскликнул Люциус, - Ты же сам меня всегда учил, что род превыше всего! Вот для моего рода я их и ищу!

45
{"b":"636490","o":1}