Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это ваша месть, я понимаю, — сказал Римериенн ей в спину, — а это что? Абсолютная Броня? Замечательно, мисс Эвериан. А как насчет вашего друга?

Девушка резко обернулась, как раз вовремя, чтобы успеть заслонить собой Коаллена. Какое-то чрезвычайно мощное заклинание ударило в нее. Но Абсолютная Броня недаром носила свое название.

Ариана вскинула руки и эльфа вздернуло вверх и прижало к стене так, что он не смог пошевелиться.

— Считаете меня идиоткой, вот как? — прошипела она и ее глаза сузились, — лучше вам умерить свою прыть, господин библиотекарь, иначе я покажу вам, что такое настоящая месть. Я наложу на вас «Отчаяние».

Целую долгую минуту она не шевелилась, в упор глядя на Римериенна. Потом отступила на несколько шагов назад. Каменная плита тяжело упала на свое место, загораживая выход.

— Вторая Печать, — произнесла Ариана и развернулась.

— Что ты сделала? — спросил у нее Коаллен, — он же уберет эту плиту прежде, чем мы сядем в седла.

— Не уберет. Ты знаешь, что такое Вторая Печать? Ее снять легче, чем Третью или Четвертую, но это займет время. Может быть, сутки, может, больше. Вполне достаточный срок для того, чтобы поумерить свой пыл и поумнеть.

— Ты вполне способна растереть его в пыль вместе с этой усыпальницей. Но не стану спрашивать, почему ты этого не делаешь. И так ясно. Поехали отсюда.

Усадив мисс Веррел на каурую кобылу, они забрали своих лошадей и направились к выходу из склепа.

21 глава. Спасенная

Заклятие парализации было снято с мисс Веррел, когда они выехали за ворота Римертауэна. Девушка вовсе не начала возмущаться и кричать, она была примечательно молчалива и только морщилась, потирая руки, которые должно быть затекли от длительной неподвижности.

Но молчала девушка не слишком долго. Когда горная тропа осталась за поворотом, она натянула вожжи, останавливая свою лошадь и преградив путь остальным, требовательно заявила:

— Я хочу знать, куда меня везут.

— В Стоунгхилл мисс Веррел, — пояснила Ариана довольно любезно.

— В Стоунгхилл? То есть… вы собираетесь доставить меня домой?

— Именно так.

— Но почему? И кто вы? Вас послали меня спасти?

— Не совсем так, мисс Веррел. Но и это тоже.

— Кто вы? — повторила Чармейн.

— Николас Коаллен, Ариана Эвериан, — скороговоркой представил их Коаллен, — теперь поехали. Ни к чему тут задерживаться.

— Ваши манеры, сэр, оставляют желать лучшего, — отрезала девушка, но лошадь развернула, — вы маги?

— Да, мы маги, если вы еще этого не поняли.

— Извольте разговаривать со мной почтительно.

Коаллен заскрипел зубами и замолчал. Видимо, почтительная беседа с мисс Веррел для него была возможна лишь под пыткой.

— Почему вы оставили эльфа там? — не унималась Чармейн, — он должен предстать перед судом. Он совершил возмутительный проступок, он меня похитил.

— Мы подобрали ему наказание получше, — отозвалась Ариана.

— Например, какое?

— Он заперт в склепе.

Девушка задумалась, потом тряхнула головой.

— Да, это достойная замена тюремной камере. Но все же… я просто вне себя. Вы представить себе не можете, как отвратительно он со мной обращался.

— Почему же? Мы вполне можем это представить, — заверила ее Ариана, — видите ли, мы достаточно хорошо с ним знакомы, чтобы знать многое из того, на что он способен.

— А я не знала, — мисс Веррел сдвинула тонкие, красиво очерченные брови, — я не так давно считала его благородным, воспитанным и приличным господином. Я даже думала, что он за мной ухаживает! — в ее голосе появились трагические нотки, видимо, подобные воспоминания не доставляли ей удовольствия, — а я оказалась такой глупой и такой наивной! Святой Азмавир!

— Не переживайте так, мисс Веррел. Он обманывал не только вас.

— Вас он тоже обманул? — Чармейн живо обернулась к ней и окинула заинтересованным взглядом, — он вам что-то обещал?

— Да нет, — Ариана пожала плечами, — совершенно другое.

Коаллен тихо фыркнул. Мисс Веррел насупилась.

— Велите вашему спутнику, чтобы он не корчил глупых гримас.

Теперь фыркнула Ариана.

— Никки, — сказала она, — ты слышал? Не корчи глупых гримас.

— Отстань, — огрызнулся он.

— Как вы можете терпеть рядом с собой такого неотесанного мужлана? — Чармейн презрительно наморщила носик, — поверить не могу, что он — маг.

— Я сейчас это вам продемонстрирую, — угрожающе отозвался Коаллен.

— Не надо, — остановила его Ариана, — давайте не будем ссориться. Мисс Веррел, вам совершенно ни к чему нас оскорблять. Мы вызволили вас из очень неприятной ситуации.

— Я помню это, — не слишком довольно отозвалась та, — но вам тоже следует помнить, что нельзя разговаривать со мной столь пренебрежительно.

— Между прочим, к вам это относится в куда больше степени, — заявил мужчина, — если не хотите и дальше путешествовать в парализованном виде, лучше прикусите свой язык.

— Не смейте мне угрожать! Я из рода Веррел или вы забыли это?

— Мне плевать на это.

— Тихо, — резко бросила Ариана, — вы оба мне уже надоели. Спаси меня Азмавир, ведь мы и до Тэнбриджа еще не доехали. А впереди целых два дня.

— Зато теперь ты понимаешь, что я чувствую, — не смолчал Коаллен, — а я путешествовал в твоем обществе целых два месяца, да еще и с хвостиком.

— И что ты хочешь этим сказать? — она презрительно фыркнула, — знаешь, о чем это говорит? Да о том, что от тебя все на стену лезут, не только я. В самом деле, тебе что, трудно побыть немного вежливым и терпеливым? Или хотя бы просто молчать? А вы, мисс Веррел, могли бы вести себя менее высокомерно. Ваша родовитость для магов ничего не значит. Так что, оба извольте беседовать вежливо, иначе я вас обоих превращу в крыс до самого Стоунгхилла.

Завершив эту внушительную речь, Ариана замолчала и воинственно посмотрела на своих спутников.

Мисс Веррел выглядела так, словно только что проглотила большущий лимон. Коаллен сперва вытаращил глаза, а потом хмыкнул.

— Очень прочувствованно, — отозвался он, — браво. Сразу заметно, как все тебе надоело. Надеюсь, насчет крыс ты пошутила.

— Нет.

— Но это ведь губительно сказывается как на магических, так и на умственных способностях, — напомнил ей мужчина.

— Два дня потерпишь, — отрезала она.

— Ну что ж, вижу, ты уже совершенно созрела для самостоятельных заданий. Теперь магистр может смело поручать тебе любые дела.

— Я не собираюсь больше работать на Каверли.

— Вот как? И почему?

— Не хочу.

— Опять это твое исчерпывающее «не хочу». Не думаю, что его это устроит.

Ариана пожала плечами. На желания или нежелания Каверли ей было наплевать.

Строгий выговор, который она сделала своим спутникам помог не надолго. Уже въехав в Тэнбридж, они снова начали обмениваться привычными «любезностями». Ариана узнала про то, как страшна в гневе миссис Веррел и что она с ними сделает, когда узнает, как обращались с ее единственной дочерью. Узнала и про всех предков прелестной Чармейн, которые наверняка перевернутся в гробах от подобного святотатства, и о том, как велика и вместительна темница под Стоунгхиллом, где для них уже явно приготовлены камеры. От Коаллена она услышала, что он обычно делает с наглыми, зарвавшимися, свежеиспеченными аристократишками и о том, как восхитительно будет выглядеть мисс Веррел в облике крысы, в которую он ее превратит собственноручно.

Прошедший день был настолько напряженным, что существенно сказался на нервах Арианы. Она даже не стала ужинать в гостинице, где они остановились, заявив, что умывает руки и отправляется спать. А ее спутники могут делать все, что им заблагорассудится, до членовредительства включительно.

И когда она развернулась и стала подниматься вверх по лестнице, мисс Веррел вскочила со скамьи и побежала за ней со словами:

— Но вы ведь не можете вот так меня здесь оставить! Я не хочу находиться в его обществе, я тоже пойду спать. Проследите, чтобы мне принесли ужин в номер и горячую воду.

110
{"b":"636416","o":1}