Литмир - Электронная Библиотека

— Так и есть, если посмотреть с этой стороны, — сказал Тайлер. — Многие вещи воспринимаются как само собой разумеющееся.

Джош кивнул и уставился в пол; разговор зашел в тупик. Тайлер подумал: а что он имел в виду, когда говорил о том, что ему снятся воспоминания. Тайлер был не очень хорошо в понимании людей, но Джошу, должно быть, снилось что-то неприятное, когда он пытался обработать информацию, полученную из флешек, даже если он никогда об этом не говорил.

— Эй, Джош.

Джош поднял взгляд.

— Хочешь лечь рядом со мной? — спросил Тайлер. — Если так ты почувствуешь себя лучше. Знаю, я уже спрашивал до этого, но нам не обязательно спать, если тебя это беспокоит. Давай, тут тепло.

— Холод и тепло не влияют на меня так, как на тебя.

— Знаю. Но лучше же, когда тепло, так?

— Наверное.

Тайлер приподнял плед. Джош засомневался на мгновение, но всё же залез. Он был жестким. Учитывая то, что на одноместной кровати для двух взрослых мужчин было слишком мало места, робот был больше похожим на манекен. Тайлер надеялся, что поступает правильно.

— Я не хочу, чтобы ты боялся сближаться с людьми, — сказал Тайлер. — В том смысле, что, наверное, глупо слышать это от меня, но я не хочу, чтобы ты этого боялся. Со мной всё будет в порядке. Ты больше никого не потеряешь так скоро.

— Это не правда, — ответил Джош, уставившись в потолок. — После того как вспомнишь своё прошлое, каждый день проходит быстрее и быстрее.

— Это нормально, что ты переживаешь об этом, пока ты помнишь, что сейчас всё по-другому. Ты делишь с кем-то кровать — за этим не обязательно должно последовать что-то грустное.

— Забавно, что именно ты даешь мне совет, — сказал Джош.

— Я же не совсем глупый.

— Нет, ты не глупый.

После нескольких минут сомнений Джош всё же перевернулся на бок и скрестил с Тайлером ноги. Его тело было более холодным, чем Тайлера, но он быстро согрелся под пледом.

— Видишь? — сказал Тайлер. — Не так уж и плохо. Эй, что ты делаешь?

Джош взял Тайлера за голову и прислонил его лицом в свою шею.

— Убеждаюсь, что ты дышишь, — ответил он. — Так лучше понять.

Тайлер дышал ему в шею.

— Ох, — издал он.

— Всё же мне нужно сделать завтрак, — сказал Джош, но не пошевелился.

— Я не хочу.

— Тебе нужно поесть.

Они лежали, пока не поднялось солнце. Тайлер купил себе завтрак в круглосуточном магазине в конце улицы, чтобы не потерять ещё больше времени.

В воздухе витало обычное пятничное возбуждение. Каждый планировал выбраться куда-нибудь с друзьями и громко, с алкоголем отпраздновать конец тяжелой рабочей недели. Тайлер никогда не хотел никуда выбираться, а последний раз в ночном клубе только утвердил его убеждения по поводу этого вопроса. Брендон, слава богу, больше не звал его. Тайлер ценил это. Несмотря на множество ошибок, Брендону было не всё равно. Он всё ещё старался быть хорошим.

Брендон, как и всегда в пятницу, усердно работал. Он откинулся на спинку стула, и Тайлер ожидал, что он положит руку на его плечо и попытается начать разговор. Он не то чтобы не любил с ним разговаривать, просто он хотел закончить всю свою работу сегодня.

— Ты какой-то подавленный, — сказал Брендон, наклонившись и легко ткнув Джоша локтем.

Джош взглянул на него.

— Эта неделя была длинной.

— Чем ты вообще занимаешься целый день? — спросил Брендон.

Джош пожал плечами.

— По существу, мои обязанности точно такие же, как и у Тайлера. Уверен, ты уже знаешь, чем он занимается.

— Абсолютно ничем.

— Это не плохо. Зато спокойно.

— Тебе это нравится?

— Для меня нормально заниматься чем угодно.

Брендон присвистнул.

— Вау.

Джош наклонил голову.

— Что?

— Ты просто слишком добрый, Джош.

Он нахмурился.

— Меня специально сделали таким, — сказал он. — В другом случае, я бы не смог быть хорошим помощником.

— Ну да. Но всё же, тебя вообще не беспокоит, что у тебя, типа, нет своей жизни?

Джош открыл рот, чтобы ответить, но передумал и немного задумался над этим.

— Я не живой, Брендон, — в конце концов сказал он. — Заводить друзей, заниматься хобби — не в моем приоритете. А вот заботиться о Тайлере — да.

Брендон повернулся к Тайлеру.

— Разве это не странно быть с чуваком, который постоянно ходит за тобой и смотрит, чтобы ты не делал глупостей?

— Нет, — сказал Тайлер больше для Джоша, чем для себя. — Зато не так одиноко.

— Хмм. Никогда не подумал бы, что ты признаешь, что способен чувствовать одиночество. Я всегда видел, что ты хочешь быть сам по себе.

— Каждому нужно социальное взаимодействие, чтобы оставаться здоровым, — сказал Джош.

— А тебе, Джош, нужно? — спросил Брендон.

Джош замолчал на мгновение, обдумывая.

— Я… Я не знаю.

— Уверен, что нужно. Познакомься с кем-нибудь. Тайлер такой же разговорчивый, как стена. Без обид.

— Я не обиделся.

По крайней мере, он говорил правду.

— С кем мне говорить? — спросил Джош.

Брендон пожал плечами.

— Да без понятия. Со мной? С людьми, с которыми ты разделяешь интересы? С кем-то, с кем ты познакомился онлайн. Ну и всё такое.

— О. Не знаю, возможно ли это для меня. У меня даже нет интересов или хобби.

— Клянусь Богом, ты ещё один Тайлер.

— Эй, у меня есть увлечения, — вмешался Тайлер. — Мне нравятся фильмы, музыка и баскетбол.

— Ну и сколько у тебя друзей с такими же увлечениями?

— Эх.

По сути, он знал, что должен был обидеться, но Брендон был прав. У него долгое время не было других друзей, кроме Брендона и своей матери. А теперь он знаком с ещё двумя людьми. Впечатляет.

— Я приму твой совет и попытаюсь с кем-нибудь подружиться, — сказал Джош. — Не уверен, получится ли у меня. Не помню, чтобы я когда-нибудь даже пытался это сделать. Но лично я считаю, что это пустая трата времени.

— Чувак, это грустно, — ответил Брендон. — Но не волнуйся. Ты довольно харизматичный и красивый, так что, я уверен, по крайней мере, один человек не будет придавать значения тому, что ты робот.

— Но меня производили не для того, чтобы быть кем-то другим, — сказал Джош.

По пути домой в их вагон метро зашла торговка цветами. Старая, горбатая женщина, она была из трущоб и не могла позволить себе операцию на позвоночник или лечние против старения. Её явная старость вызывала в нём тревогу, но Тайлер знал, она была хорошей. Она тянула за собой маленькую тележку с цветами в горшках, среди которых были и орхидеи, и суккуленты, и миниатюрные деревья. Вокруг её руки были завязаны крошечные колокольчики, которые весело звенели, когда она ходила туда-сюда по вагону в поисках покупателей. Кокольчики приятно щекотали его слух. Джош был заворожен этим представлением. Его глаза следили за её тележкой, за колокольчиками и за маленькими зелёными растениями, которые, казалось, сияли голубым цветом под ярким белым светом.

В конце концов, женщина добралась до них и заметила взгляд Джоша.

— Вы, кажется, заинтересованы, — сказана женщина, обнажив ряд ровных зубов. — Вам нравятся суккуленты? У меня здесь все виды.

Она указала на левую сторону её тележки. Там стояли крошечные кактусы и другие растения пустыни.

— Взгляните на этот, — сказала она, достав одно из растений. Она протянула его Джошу. Это было маленькое, пурпурное растенье с заостренными листьями и маленькой почкой, растущей на верху, из которой должен был распуститься цветок. Джош потянулся и осторожно коснулся мягких листьев кончиками пальцев.

— Этот скоро должен зацвести, — сказала она. — Поставьте его на подоконник и получите несколько желтых цветочков. Всего за пять долларов.

— Извините. Но у меня нет денег, — ответил Джош.

— У меня есть, — вмешался Тайлер. Он всегда покупал цветы у этой женщины, несмотря на то что, в конце концов, они все погибали. Может быть, Джошу повезет больше. Ведь он, казалось, был ими заинтересован. Тайлер осознал, что, наверное, до этого дня Джош никогда не видел настоящих растений. Он вытащил бумажник и протянул женщине пять долларов. Она улыбнулась и вытащила из сумки на бедрах бумагу, которой осторожно завернула горшок, и только после этого она протянула его Джошу.

18
{"b":"636287","o":1}