— Всегда пожалуйста, Тайлер. А теперь я собираюсь подзарядиться.
— Стой, — сказал Тайлер, отходя в другой конец комнаты.
Джош остановился.
— Да?
Тайлер собрал всё своё мужество и спросил:
— Не хочешь спать рядом со мной?
Джош открыл рот, чтобы что-то сказать, и сразу же закрыл, опуская взгляд.
— Мне хорошо на полу, — ответил он. — Ничего личного, поверь мне, но я не хочу спать в твоей постели.
— Ничего. Прости, что спросил.
Тайлер наблюдал, как Джош снимает кожу с запястья, подключая зарядное устройство, и ему совсем не было обидно.
Комментарий к
я вернулась, если кто-то ещё помнит об этой прелести…
и-и-и
тут мой нехудожественный перевод строчек из мюзикла (потому что в интернете не нашлось)
и ещё звёздочка
*думаю, автор намекает на их предыдущий разговор
первый смысл красоты: гармония и симметрия
второй: чувства, эмпатия, мурашки по коже, когда слушаешь neon gravestones и немножко умираешь
========== Глава 10 ==========
Этой ночью Тайлеру приснился странный сон. Он обнаружил себя сидящим за старым, сделанным из блестящей светлой древесины пианино, которое издавало мягкие звуки, когда он нажимал на клавиши. Он поднял взгляд и понял, что сидит в библиотеке, окруженный настоящими книгами, давно уже вышедшими из моды. Всему, что его окружало, было не меньше двухсот лет. В библиотеке было тихо; в Колумбусе он за всю свою жизнь не нашёл места тише, чем здесь. Разные люди сидели на своих местах и читали, учились или спали. Потолок над ними был освещен желтыми старомодными лампами, свисающими на крепких цепях, свет от которых, сливаясь с белым солнечным светом из больших окон, создавал мягкое масленое свечение. В воздухе стоял запах бумаги и свежих чернил — тот запах, который он почувствовал только один раз, когда маленьким мальчиком ходил в музей 20 века с родителями, задолго до того, как родились остальные его братья и сестры.
Он не знал, что в библиотеке делало пианино и почему он сидел за ним, но он чувствовал себя так, будто всё так и должно быть. Как и во всех снах, какими бы они абсурдными ни были, во всём был смысл. Взглянув вниз, он увидел, что одет в выглаженный белый костюм. На шее у него была бабочка, а под блейзером — пара эластичных подтяжек. Облегающая одежда не душила его, как это было обычно.
С уверенностью он нажал на клавишу. Никто не взглянул в его сторону. Он нажал ещё одну, и по-прежнему никакой реакции не последовало.
Он начал играть. Он наблюдал за тем, как движутся по клавишам его пальцы, зажимая аккорды, а музыка свободно разносилась по воздуху, и её звучание отличалось от звучания его собственного синтезатора. Он не понял, какую играет песню, но он знал каждую ноту, и она звучала прекрасно.
Он так сосредоточился на пианино, что не осознавал, что кто-то наблюдает за ним, до тех пор, пока не услышал глубокий и чистый звук трубы, эхом раздавшийся в огромной библиотеке. В изумлении, он поднял взгляд.
Джош сидел на пианино, свесив с него ноги. Он был одет, как музыкант марширующего оркестра; шляпа с перьями была лихо сдвинута под углом, открывая вид на кудрявый беспорядок на его голове. В его руках была труба, отполированная так тщательно, что Тайлер видел своё отражение в её золотистом металле. Джош снова поднял её и прислонил к губам, отыгрывая идеально.
Казалось, это представление — только для него. Никто больше не смотрел на них. Джош спрыгнул с пианино, приземлившись мягко, как кот, и с безумной улыбкой протянул ему руку. Не зная, что ему ещё делать, Тайлер взял её. Он понял, что кружится на пустой площадке посреди библиотеки; расстояние между мебелью начало увеличиваться, пока библиотека не стала похожа больше на танцпол. Когда они танцевали, всё было как в тумане. Где-то всё ещё играли пианино и труба. Он видел и чувствовал, как грациозно двигаются его ноги, но, как и с пианино, он не понимал, почему у него получалось.
Он не был уверен, кто из них вёл, но Джош улыбался и смеялся, и Тайлер никогда не видел его таким счастливым. Рука Джоша лежала на его талии, а сам он направлял их танец к ступенькам, которые вели на второй этаж. Они, казалось, взлетели на второй этаж, и Тайлер увидел с балкона всю библиотеку, сделанную из дерева, полную книг и людей. Они склонились над краем, и он почувствовал, как деревянные перила балкона уткнулись ему в спину, а затем они закружились — и кружились, кружились. В какой-то момент шляпка Джоша упала, и солнечный свет упал на его растрепанные мокрые волосы. Ему так шла веселость, и Тайлер проснулся с теплотой в груди, которую не мог объяснить.
Сегодня он проснулся раньше, чем обычно. Солнце ещё не поднялось, и огни города всё ещё горели. Согласно часам было только пять пятьдесят семь. Джош всё ещё спал на полу, подзаряжаясь. Он не встанет до шести. У Тайлера оставалось несколько минут на самого себя. Он свернулся на кровати и подумал о своем сне.
Это был уже второй сон о Джоше. В этот раз, слава Богу, не такой странный, но всё же необычный. Обычно ему снилось то, что он опоздал, или другие подобные, скучные и пугающие, сны. Ему никогда не снилось, как он с кем-то танцевал. И никогда он не был так счастлив во сне. В самом деле, это было нелепо и глупо, но ему нравилось. Ему было тепло внутри, так, как будто он спал под солнцем. Из него, определенно, вышел интересный библиотекарь. А из Джоша — особенный мошенник.
Тайлер представил, может ли Джош петь.
Джош активизировался в шесть часов. Тайлер осознал, что никогда до этого не видел, как тот просыпается, и протер глаза, чтобы пронаблюдать за ним. Это был любопытный процесс. Что-то внутри Джоша мягко пикнуло, и он глубоко вдохнул. После этого он задвигался, выпрямляя скрещенные ноги. Затем он дотянулся до левой руки, отсоединил себя от розетки и медленно поднялся, ещё не осознавая, что происходит вокруг него, пока он активировал его органы чувств и проверял работоспособность суставов. Несколько мгновений он проводил калибровку внутри себя, а затем вернул кожу на место и поправил края своей худи. Он просопел и очень аккуратно вылез из гардеробной Тайлера, осторожно обходя одежду, которую Тайлер приготовил себе прошлой ночью. Тайлер наблюдал, как он переодевается из чёрной худи и джинс в спортивные штаны и незамысловатую белую рубашку, которые, казалось, ему очень нравились. Тайлер подумал, что ему нужно пройтись с ним по магазинам, чтобы он смог выбрать себе одежду.
Джош собирался выходить из комнаты и только тогда заметил, что Тайлер не спит.
— Привечай, Тайлер. Я готов помогать. Ты сегодня рано, — сказал он.
Тайлер был ещё довольно сонный, чтобы улыбнуться ему.
— Привет, Джош, — ответил он. — А мне приснился забавный сон.
Джош, казалось, заинтересовался.
— Что в нем происходило?
Тайлер подвигал подбородком, подумывая, как лучше пересказать, что там происходило.
— Э, в нём не так и много было смысла. Я был в библиотеке из того мюзикла, который мы смотрели прошлой ночью. Я играл на пианино в библиотеке, а потом ты присоединился и заиграл на трубе, — сказал он, немного смущенный тем, что говорит это вслух. — Помнишь танцевальную сцену? Мы танцевали, как они. Ты был Профессор Хилл. Хотя я не был Мириэн, по крайней мере, я так не думаю. На мне были брюки. Не так уж и плохо, на самом деле.
Джош медленно и аккуратно обработал всё, что сказал Тайлер, а, когда он вспоминал сцену из «Продавца музыкой», Тайлер видел, как забегал его взгляд.
— Понятно, — в конце концов выдал он, и Тайлер почувствовал небольшое разочарование от такого короткого ответа.
— Я тебя слишком сильно загрузил для шести утра? — спросил он.
Джош понял, что, должно быть, напугал его.
— Нет, просто дело в том, что мне никогда не снились такие сны, как тебе, — уточнил он. — Я хотел, чтобы они у меня были, чтобы лучше обрабатывать данные, полученные за день. И когда они мне снятся, они не такие полноценные. В больше части из них воспроизводятся воспоминания или случайные ощущения. Твои сны кажутся интересными.