Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Что ж, теперь он царь. Следи за ним, Теридам, во время боя, а не то, по примеру безумного персидского царя, он спрячет свой венец.

Царь Сирийский

Нет, Тамерлан, ему не придется этого делать, ручаюсь тебе.

Тамерлан

Не торопись ручаться.

Теперь мои сподвижники, друзья,

Сражайтесь, как всегда, и побеждайте!

Вам этот славный день принадлежит:

Победа, глядя на мой строгий лик,

Паря над нашим войском, светит мне,

Лавровые венки для нас готовя.

Техелл

Я радуюсь тому, что, кончив бой,

Взяв Анатолию, все наши люди

Сокровища, потея, понесут.

Тамерлан

Я награжу вас княжествами тут же.

Сражайтесь, турки, иль сдавайтесь мне!

Оркан

Нет, подлый Тамерлан! Скрестим мечи.

Уходят.

АКТ IV

СЦЕНА 1

Шум битвы за сценой. Амир и Целебин выходят из шатра,

где сидя спит Халиф.

Амир

Сверкая золотом, блестят венцы

Кичливых турок, наподобье солнц

Величие небес затмить стараясь.

Брат, поспешим вослед мечу отца!

Быстрее он летит, чем наши мысли,

И косит армии крылом победным.

Целебин

Зови ленивца-брата из шатра:

Ведь наш отец, его в бою не видя,

Вознегодует, и державный гнев,

Как молния, виновного пронзит.

Амир

Эй, брат! Что столько времени ты спишь

Без просыпа? А вражьи барабаны

И пушки, в уши стрекоча, пророчат

Погибель нам и неуспех отцу!

Халиф

Прочь, дурачье! Отцу ненужен я,

И вы ненужны. Для чего же вам

Смешить людей ребячливой отвагой?

Дремли здесь половина наших войск,

Отец и то расправится с врагами,

Вы нашего порочите отца,

Вообразив, что мы ему поможем.

Амир

Как! Ты дерзнешь не быть на поле боя?

Ведь батюшке твоя противна трусость!

Тебе не раз приказывал он драться,

Когда он сам, кидаясь в гущу сечи,

С врагами бился, вдохновляя нас.

Халиф

Известно мне, что значит убивать:

Я совести испытываю муки,

В убийствах удовольствия мне нет.

Вином, не кровью утоляю жажду!

Целебин

Мальчишка! Жалкий трус! Идем скорее!

Позоришь ты всех нас, весь род мужской!

Халиф

Хвастун! Ступай, дерись за нас обоих,

Второго братца прихвати с собой

Пускай себя вторым он явит Марсом.

Приятней будет мне узнать, что вы

Снискали почести на поле брани

И там свои оставили тела,

Чем вместе с вами лечь костьми в сраженье.

Амир

Так, значит, не пойдешь?

Халиф

Ты угадал.

Амир

Когда бы все вершины Крыши Мира,

Среди равнин Татарии стоящей,

Вдруг превратились в жемчуга, то я

Там все равно остаться не решился б,

Коль не было б согласия отца:

Ведь он, с высокой возвратясь победой,

Найдет, что мы отнюдь не заслужили

Тех почестей, что нам готовит он.

Халиф

Всех почестей дороже мне покой!

Халиф умен, ему простится трусость:

Он в бой идет, когда велит нужда.

Шум битвы за сценой. Амир и Целебин убегают.

Повсюду пули наугад летают,

И пусть я тысячу людей убью,

В награду все же смерть найдет меня,

А не того, кто драться не желает.

Коль я, не сделав ни добра, ни зла,

Паду, мне это зло не возместят

Добро, и слава, и венец отца.

Сыграем в карты. Эй, Пердик, сюда.

Входит Пердик.

Пердик

Я здесь, господин.

Халиф

Сыграем в карты, чтобы убить время.

Пердик

Как повелишь, господин; а на что мы будем играть?

Халиф

Кто выиграет, тот первый поцелует самую красивую из турецких султанш, когда мой отец возьмет их в плен.

Пердик

Согласен, клянусь!

Играют.

Халиф

Они говорят, Пердик, что я трус, а меня так же мало пугает их трескотня, их мечи и пушки, как голая женщина в золотой сетке, когда она, боясь напугать меня, снимает эту сетку и ложится со мной.

Пердик

Подобный страх, господин, никогда не обратил бы тебя в бегство.

Халиф

Хотел бы я, чтобы отец как-нибудь испытал мои достоинства в таком сражении.

Шум битвы за сценой.

Что там за суматоха? Должно быть, кто-нибудь из них ранен.

Уходят в шатер.

СЦЕНА 2

Входят Тамерлан, Теридам, Техелл, Узумхазан; Амир и Целебин ведут Оркана и

царей Иерусалимского, Трапезундского и Сирийского,

За ними - воины.

Тамерлан

Ну что, рабы, теперь с вас сбили спесь?

Сыны мои ведут вас, как овец

Под нож. Что, мальчики, не правда ль,

Война достойна развлекать богов?

Я думаю, горите вы желаньем

И впредь искусству бранному учиться?

Амир

Не лучше ль нам царей освободить,

Чтоб, войск побольше против нас собрав,

Они потом признали: "То не случай,

А мощь, которой равных в мире нет!"?

Тамерлан

Не надо, сын, испытывать судьбу.

Отваге пищу свежую давай,

А не корми протухшими врагами.

Но где бесчестный трус? Он мне не сын,

Он опозорил имя Тамерлана.

(Входит в шатер и вытаскивает Халифа.)

Ты, воплощенье лени, сонный раб,

Пятнающий величие мое!

Пылает сердце, глядя на тебя,

Оно полно стыда и отвращенья.

Как удержу карающую руку

От правого суда над гнусной тварью?

Теридам

Прости его, прошу тебя, владыка!

Техелл и Узумхазан

Мы умоляем все: прости его!

Тамерлан

Встать, воины, забывшие о чести!

Иль воинский вам незнаком устав?

Амир

О государь, на первый раз прости:

Клянемся, он с врагами будет драться!

Тамерлан

Встать, мальчики! Я правилам войны

Вас научу и мужеству в сраженьях.

О, Самарканд, где я познал впервые

Вот этой плоти огненную доблесть!

Красней, прекрасный город, от стыда:

Ты опозорен так, что Зеравшан,

Тебя в своих объятиях держащий,

Клейма не смоет с твоего чела.

Юпитер, душу слабую прими,

Сей бренный прах, в себя не воспринявший

Того, в чем скрыта сущность Тамерлана;

По твоему подобию я создан:

Мной бестелесный управляет дух;

Меня он сделал гордым, дерзновенным,

Готовым меч поднять и на тебя,

Чтоб самому повелевать вселенной,

Затем что вся земля и даже воздух

Вместить не могут царства Тамерлана!

Клянусь твоим пророком Магометом!

Дав сыну моему пустую душу,

Составленную из земных отбросов,

Из пенных брызг и накипи нечистой,

26
{"b":"63628","o":1}