Майк и Мария сели напротив Джейсона. Когда Кэрол принесла кофе для Майка и Марии, Фрэнк попросил ее не беспокоить их. Майк посмотрел Фрэнку прямо в глаза, и тот все понял. Но он не привык отступать. Майк уже намеревался выйти с Фрэнком, но подумал, что Мария и сама не захочет ввязываться в это дело. Но он еще плохо знал Марию. Уже через три минуты она расспрашивала Фрэнка о деталях происходящего. «Она совершеннейшая авантюристка», – подумал Майк.
Он очень злился на Фрэнка, но где-то в глубине души радовался, что сможет общаться с ней. Потом Мария сказала то, чего он не мог от нее ожидать еще полчаса тому назад, но сейчас он даже не удивился. Она останется в его квартире, если Майк не возражает, еще на три-четыре дня, так как ей может понадобиться квалифицированная помощь сотрудников компании. Все бытовые аспекты ее пребывания в Бостоне во время отсутствия Майка берет на себя Фрэнк, а начальник безопасности предоставит Марии машину с водителем-телохранителем. Мария радовалась как ребенок, она не понимала в полной мере серьезности этой затеи и кокетливо спросила, нет ли у них знакомого Джеймса Бонда для ее охраны. Мужчины натянуто улыбнулись, но никто не решился ей ответить.
Фрэнк попросил Марию пройти в приемную, где Кэрол познакомит ее с личным водителем, запишет, что нужно для нее купить, и выдаст ей командировочные.
– Мария, пожалуйста, возьми этот телефон, там только три номера: мой, Майка и Джейсона. С этого телефона больше никаких звонков. Если тебе нужен другой телефон, попроси Кэрол, она позаботится.
О чем говорили Фрэнк, Майк и Джейсон, Мария уже не слышала.
Вернувшись домой, Майк зашел в комнату к Стиву, извинился за то, что ему приходится срочно покинуть их, и попрощался с сыном и Джиа. Когда они остались вдвоем с Марией, Майк отдал ей ключи от квартиры и показал, где лежат ключи от машины. Он еще раз попросил ее быть терпеливой с Софи, показал на мешок с игрушками для внуков, обнял и поцеловал ее.
– Я люблю тебя, – сказал он.
– Я тоже люблю тебя, – ответила Мария.
16. Джейсон уже ждал Майка у входа в терминал аэропорта. До посадки оставалось около часа. Майк еще раз позвонил Софи, поговорил с Элен и Дэвидом, потом позвонил Стиву и, конечно же, Марии. Все будет хорошо! В самолете они еще раз просмотрели копии исходников и актов приемки. Ни Майк, ни тем более Джейсон не могли понять, как это могло произойти.
Самолет приземлился в Хьюстоне около полуночи. Кэрол забронировала для них комнаты в Хилтоне на авеню Ламар в центре города. На следующий день уже в семь утра Майк и Джейсон входили в офис компании Cherokee Oil. Их встречали президент компании Джек О’Коннор, финансовый директор Чарльз Финкин и начальник службы безопасности Филип Дэвидсон. Пройдя в зал для заседаний, они расположились вокруг стола для переговоров. Мистер О’Коннор сразу предупредил, что о цели их визита знают только присутствующие, для всех остальных это плановое обслуживание программного обеспечения. Многие здесь помнят Майка, поэтому это не должно вызвать лишних вопросов, а Джейсон здесь, чтобы помочь Майку в случае необходимости. Потом мистер О’Коннор рассказал о произошедшем, стараясь не упустить, как ему казалось, важных деталей. Чарльз Финкин доложил о предполагаемых размерах потерь, разговор шел о сумме с восемью нулями, точная цифра пока неизвестна. Майк и Джейсон внимательно выслушали информацию, делая пометки для себя. Переговорив с Джейсоном, Майк попросил выделить для них подходящую комнату, желательно рядом или лучше в бухгалтерии, обеспечить беспрепятственный доступ к серверам компании, предупредить ИТ-менеджера, что он может понадобиться в любое время. Кроме него иметь возможность общаться с бухгалтерами и финансовыми работниками всех подразделений корпорации. Обеспечить их транспортом в случае необходимости посетить нефтеперерабатывающий завод и насосные станции. Выслушав Майка, президент пообещал всевозможную поддержку, но предупредил, что они будут вынуждены, обратится в полицию с заявлением о недоброкачественном ПО или даже о преднамеренном похищении денег, если Майк и Джейсон не смогут определить, откуда и как произошла утечка, а также указать на человека или группу людей, кто это сделал. Огласки не хотел никто. Все прекрасно понимали, что огласка была бы губительной как для Cherokee Oil, так и для Boston Finasoft.
Им выделили небольшой офис сразу за углом от офиса главного бухгалтера. Офис был необитаем, так как заместитель главного бухгалтера недавно уволился, а нового они еще не наняли. В кабинете буквой Т стояли два стола, небольшая софа, мягкое кресло и у стены большой книжный шкаф, абсолютно пустой. «Это же надо, – подумал Майк о бывшем хозяине офиса. – Все вычистил!» Зато в офисе было подключение к серверам хранения информации, к бухгалтерско-финансовой сети, а также ко всем периферийным сетям нефтепереработки и хранения продуктов переработки. Майк и Джейсон подключили компьютеры, привезенные с собой, и ИТ-менеджер обеспечил им допуск к серверам компании.
Прошло довольно много времени, прежде чем Джейсон заметил что-то неладное в архитектуре подпрограммы учета продукции нефтеперерабатывающего завода. Архитектура была настолько искусно изменена, что, сравнивая ее с исходной программой, обнаружить что-либо было почти невозможно. Разница была только в синтаксисе. Это как, удаляя или добавляя запятую, меняют смысл предложения. И Джейсон был уверен, что это только начало.
– Вот сукины дети, это же надо было так выучить наши исходники, чтобы додуматься до такого! – воскликнул он, обращаясь к самому себе.
Где-то после обеда в их дверь постучали. Майк открыл ее, на пороге стоял высокий мужчина в добротном костюме, жилете и с голубым галстуком, у него были глубокие залысины и темно-серые глаза. Это был Стив Левитт, главный бухгалтер Cherokee Oil.
– Вот проходил мимо и услышал звуки. Этот офис пустует уже третью неделю, так что извините, не удержался.
Майк был знаком с главным бухгалтером, он представил Джейсона как своего помощника, сказал, что они проводят плановые работы. Мистер Левитт пожелал им удачи и удалился. Майк достал телефон и позвонил Фрэнку, тот видимо держал свой телефон в руках, потому что ответил мгновенно и с нетерпением спросил:
– Что у вас?
Джейсон сделал краткий отчет о проделанной работе и находках. После короткого разговора Майк и Джейсон продолжили разбирать программу по косточкам, вернее, по битам.
К концу дня у них накопилось достаточно много вопросов к бухгалтерии, но прежде чем задать их работникам Cherokee Oil, они решили позвонить Марии. Если она и не сможет ответить на все вопросы, то у них появится возможность оперировать правильными терминами, то есть не спугнуть потенциального преступника, если он находится среди них. Разговор с Марией был не из легких. Она дотошно расспрашивала обо всех деталях их открытий, о различиях между системами обработки информации ее компании и Cherokee Oil… Когда Майк закончил говорить с Марией, он обратился к Джейсону:
– Все, на сегодня достаточно, я уже ничего не соображаю.
– Который час? – спросил Джейсон.
– Девять, – ответил Майк, зевнув. – Давай заканчивать, еще неплохо было бы успеть перехватить что-нибудь в ресторане гостиницы до закрытия.
Они сохранили программы и выключили компьютеры.
– Этот офис замыкается, и ключ у нас. Может, оставим ноутбуки здесь? – спросил Майк.
– Нет уж, если ты устал, я возьму их сам, – ответил Джейсон.
– Я в порядке, – уже замыкая офис, ответил Майк.
Внизу их ждала машина с водителем. По дороге в гостиницу они молчали, только, когда машина остановилась, Майк сказал водителю, что они будут ждать его завтра в семь утра и, пожелав ему спокойной ночи, они с Джейсоном вошли в вестибюль гостиницы.
17. Майк хотел еще зайти в свою комнату, принять душ и лишь затем спуститься в ресторан.
– Нет, мы пойдем ужинать прямо сейчас, – строго произнес Джейсон.