Элен умерла за четыре дня до своего сорок пятого дня рождения. Майк долго не мог прийти в себя. Он не находил себе места ни дома, ни за его стенами, ни даже с детьми. Везде ему виделась она. Он часто ходил на ее могилу, почти каждые выходные навещал свою мать, которая жила все там же в Фолл-Ривер с младшим сыном и его семьей, но помогала только работа. Ему тогда едва исполнилось сорок девять. И он хорошо помнил, как они с Элен мечтали поехать на Азорские острова на его пятидесятилетие…
Уже выросли и ушли из дома старший Стив и младшая Софи. Они оба окончили университет, Софи была замужем, и у нее было двое детей, которых Майк любил, как только может любить внуков дед, и баловал их беспредельно. Дочь с мужем снимали небольшую квартиру в пригороде Бостона. Софи работала учительницей младших классов. Она познакомилась со своим будущим мужем в университете, они были коллегами и работали в одной школе. Зарабатывали они по бостонским меркам мало и не могли себе позволить многого. Майк частенько давал дочери деньги в тайне от ее мужа либо сам покупал ей какие-то платья и украшения. Ну а внуки были почти полностью на его содержании. Майк оплачивал их детский сад, музыкальные и спортивные занятия и, безусловно, одаривал их подарками по любому поводу.
Старший сын Майка и Элен, Стив, пошел по стопам отца, работал в компании Сергея Брина и жил в Сан-Франциско. Он был очень способным инженером, на хорошем счету в Google, всего за два года смог далеко продвинуться по служебной лестнице и теперь возглавлял группу талантливых специалистов, работавших над какой-то секретной разработкой. Виделись они с отцом нечасто, ведь Стив прилетал домой раз, максимум два раза в год: летом на День независимости и зимою на Рождество, если, конечно, это не противоречило его рабочему графику. В прошлом году он был дома только летом. Иногда по делам службы Майк бывал в Калифорнии и тогда он не упускал случая, чтобы повидать сына. Стив не был женат, но у него была женщина, с которой они вместе снимали квартиру. Родом она была из Китая, и после окончания Стэнфорда ее, как и Стива, пригласили в Google. Год назад, на Рождество, Стив привез ее в Бостон. Она очень понравилась Майку. Ее звали Джиа, но Стив звал ее Beauty, так как в переводе с китайского Джиа значит «красивая» или «красавица». Майк не осмелился так называть ее, предпочтя просто Джиа. Девушка вполне оправдывала свое имя. Она была хрупкая, невысокого роста, с красивыми, несколько раскосыми глазами на приятном белоснежном лице, с длинными волосами. Стиву очень нравились ее волосы, доходившие до пояса, однажды он сказал ей, что, если она надумает остричь их, им придется расстаться. Конечно, это была только шутка, но ведь в каждой шутке… После рождественского обеда, на котором также присутствовала сестра Стива со своим семейством, когда все разошлись, Стив оставил отца наедине с Джиа, чтобы они могли пообщаться. Стив был уверен, что она сможет произвести должное впечатление на Майка. Он очень любил и уважал отца, и его мнение много для него значило. Так и произошло, Майк и Джиа долго и увлеченно обсуждали историю, политику и даже религию и расстались, если не друзьями, то уж точно глубоко уважающими друг друга людьми.
3. Уже прошло почти четыре года с тех пор как не стало Элен. По воле случая Майк познакомился с Марией, и уже вскоре они общались почти каждый день. И чем дальше, тем с большим нетерпением он ждал очередного свидания. Хотя Майку было уже за пятьдесят, после встречи с Марией он почувствовал себя воодушевленным. Ему очень нравилось наблюдать за Марией в деловой обстановке, но гораздо больше ему хотелось видеть ее дома, в ее квартире на тринадцатом этаже в центре Сан-Паулу, где она жила со своей одиннадцатилетней дочерью Джулией. Майк часто шутил относительно тринадцатого этажа. Спрашивал, не была ли цена квартиры на тринадцатом этаже ниже остальных, интересовался, не провинились ли жители этажа перед застройщиками или муниципалитетом. Делал он это по-доброму, пытаясь развеселить Марию.
Он всегда держал в голове разницу во времени между Бостоном и Сан-Паулу. Так как Бразилия находится в Южном полушарии, зима там наступает тогда, когда в Бостоне наступает лето. В связи с этим переход на зимнее время в Бразилии совпадает с американским переходом на летнее. С апреля по октябрь разница во времени всего лишь один час, но с октября по апрель уже целых три часа. Задерживаясь по вечерам в офисе и зная, что Мария уже дома, он часто звонил ей на Скайп. Майк отвлекался от работы и с большим удовольствием некоторое время общался с ней. Иногда он перебрасывался несколькими словами и с Джулией. Девочка училась в специализированной школе с углубленным изучением английского, и он с большим удовольствием говорил с ней о ее школьных делах.
Когда Майк общался с Марией, она приносила свой ноутбук на кухню и, сидя на высоком стуле у стойки, пила кофе. Майк тоже очень любил ароматный бразильский кофе, и порою ему казалось, что он чувствует его запах. Мария дважды посылала ему посылки с отборным бразильским кофе «Пеле». Иногда она откупоривала бутылку красного вина и тогда становилась особенно разговорчива. Обычно они общались недолго, у Джулии были уроки, да и других дел по дому всегда хватало, но бывало, что разговор затягивался, и тогда Майк с ужасом вспоминал и о работе, и о том, что еще нужно добираться домой в бостонскую вьюгу. Благо ему не нужно было ездить на машине. Он жил недалеко от офиса и пользовался общественным транспортом. О Марии он знал немного. Лишь то, что она захотела ему рассказать в самом начале их знакомства.
4. В конце прошлого месяца, за два дня до Нового года, Марии исполнилось тридцать восемь. Она родилась в курортном городке, недалеко от Сан-Паулу. Ее отец был эмигрантом из Италии с еврейскими корнями, уходящими в Российскую империю. Его дедушка и бабушка учились в университете Берна, в Швейцарии. Революция 1917 года застала их на последнем курсе. Окончив университет, они решили не возвращаться на родину и, переехав в Италию, вскоре поженились. Потом их сын женился на итальянке, и в начале Второй мировой войны они всей семьей эмигрировали в Бразилию. Семья поселилась в небольшом курортном городке на Атлантическом побережье, где у них выросли дети и родились внуки. В Марии кипела гремучая смесь еврейских, итальянских и бразильских генов, заключенная в прекрасном теле с очень доброй и чувствительной душой! От каждой из ветвей своего родового древа Мария взяла самое лучшее. Кроме красоты, природа одарила ее обаянием, очень острым умом и прекрасным чувством юмора.
Она, как и Майк, дважды была в браке, и так же, как и он, в первом прожила не больше года, а во втором… Она вышла замуж за своего коллегу, очень талантливого молодого человека по имени Алберто. У него была очень хорошая репутация в деловых кругах, но одна из подруг Марии предупредила ее о том, что у него есть проблемы с алкоголем и с женщинами, и, в конце концов, это оказалось правдой… У них долго не было детей, но через пять лет она забеременела. К тому времени ее муж уже не выходил из запоев неделями, а потом и вовсе стал часто исчезать из дома. После появления на свет прекрасной девочки, которую в честь бабушки Марии назвали Джулией, ничего в поведении мужа не изменилось и даже несколько ухудшилось. Так продолжалось более трех лет, и наконец Мария не выдержала и ушла от мужа.
Она не решилась подать на развод из-за ребенка. Но жили они с Алберто раздельно. Когда муж переставал пить на какое-то время, он пытался вернуть расположение жены. Приходил к ним с дочкой, приносил Джулии игрушки, Марии – торт или шоколад, но у них так ничего и не вышло. Через некоторое время Мария переехала с дочерью в Сан-Паулу и стала воспитывать ее одна, иногда ей помогали родители, а также она наняла няню, которая смотрела за Джулией, когда Мария была занята. Иногда муж приезжал к ней, но чаще к дочке, чтобы поздравить ее с очередным днем рождения. Алберто снял небольшую квартиру в пригороде Сан-Паулу, жил там в основном один и работал финансовым консультантом в большой страховой компании. Их брак так и остался в силе, хотя они не жили вместе уже много лет. Мария зарабатывала достаточно, чтобы быть независимой. Несколько раз она заводила с мужем разговор о разводе, но каждый раз получала решительный отказ. Вот, пожалуй, и все, что знал Майк о прошлой жизни Марии.