– Доброе утро.
– Доброе утро, – ответили Майк и Мария.
– Что у нас на завтрак? – спросил Стив.
Мария предложила на выбор яичницу, омлет с овощами и ветчиной или она может приготовить блинчики, если есть кленовый сироп и молоко, как любит есть по утрам в выходные ее Джулия.
– Сначала я узнаю, что об этом думает моя красавица, – сказал Стив.
Он вернулся через минуту и торжественно объявил:
– Сегодня на завтрак у нас будут блины с кленовым сиропом, малиновым вареньем и молоком!
Майк открыл холодильник и, подражая тону сына, сказал:
– За молоком у нас сегодня бежит Стив!
Мария рассмеялась и спросила:
– Эй, вы, командиры, а мука и яйца у вас есть?
– Мука? А что это такое и откуда ей взяться, если более четырех лет в доме не жила женщина? – смеясь, спросил Майк.
Стив вернулся с четырьмя огромными бумажными пакетами в руках. И уже вскоре они вчетвером сидели за столом, ели блины и хвалили кулинарные способности Марии.
После завтрака Стив и Джиа ушли гулять по городу, а Майк с Марией убрали на кухне, и Мария позвонила домой дочери. Перед отъездом она попросила свою маму пожить у нее, чтобы присмотреть за Джулией. Сейчас Джулия очень обрадовалась, увидев маму, но тут же спросила:
– Почему ты звонишь с компьютера Майка?
– Я у него в гостях.
– Ты у него живешь?
– Почему ты так решила?
– Но ведь ты же сама говорила, что в таком виде в гости не ходят!
Конечно, Джулия ничего лично против Майка не имела, но ведь это была ее мама! Майк слышал их разговор, но решил пока не вмешиваться. «Так будет лучше, – подумал он. – Женщины должны сначала договориться между собой».
Диалог продолжился:
– Джулия, Майк пригласил меня погостить пару дней в Бостоне, но так как хорошей гостиницы поблизости не оказалось, а у него большая квартира с множеством пустых комнат, я решила остановиться у него.
– Мама, а где сейчас Майк?
– Он в своей комнате, ты хочешь, чтобы я его позвала?
– Да, пожалуйста, я хочу с ним поговорить.
Мария зашла на кухню, где Майк просматривал газету, и только хотела открыть рот, как Майк сказал:
– Я все слышал.
Мария попросила его уважать чувства Джулии во время разговора, и они вошли в комнату вместе.
– Добрый день, Джулия.
– Добрый день, Майк.
– Майк, когда ты приезжал в Сан-Паулу, ты ведь не пришел к нам в гости. А теперь моя мама у тебя в гостях в Бостоне. Так совсем не честно!
– Джулия, я скоро опять буду в Сан-Паулу. Ты хочешь, чтобы я пришил к тебе в гости?
– Конечно, если мама тебя позовет! И ты опять привезешь мне большую говорящую куклу, и мы будем с ней говорить по-английски! Мама, ты позовешь Майка к нам в гости?
– Конечно, если ты этого хочешь!
– Мама, ты не думай, я ведь уже совсем большая и знаю, что Майк тебе нравится. Я тоже считаю, что он хороший, но вот не знаю, как же нам быть с моим папой? Ему это, наверное, совсем не понравится.
– Ты моя хорошая девочка, я скоро приеду, и мы с тобой об этом поговорим. Хорошо?
– Конечно, мама. А что ты мне привезешь из Бостона?
– А что бы ты хотела? – спросил Майк, опередив Марию.
– Я хочу, чтобы вы с мамой пошли и выбрали для меня подарок вместе! Я хочу что-то такое… такое… А новый телефон вы можете мне выбрать в Бостоне?
– Джулия, но ведь это некрасиво – выпрашивать подарки! – заметила Мария.
– Мамочка, но я же прошу тебя и Майка, для вас двоих это будет не очень дорого.
– Джулия, мы сейчас пойдем и выберем тебе новый телефон! – сказал Майк.
Мария еще немного пообщалась с Джулией и со своей мамой, а когда они закончили, Мария обратилась Майку:
– Извини мою маленькую нахалку, пожалуйста.
– Ты это о чем, о приглашении или о телефоне? – с улыбкой спросил Майк.
– Конечно, о телефоне, я уже совсем забыла о приглашении. И, по-моему, все получилось гораздо лучше, чем я ожидала!
– Конечно, все будет замечательно, я никогда не обижу ни тебя, ни твоего маленького ангелочка, – сказал Майк и нежно прижал Марию к себе.
– Спасибо, я знаю.
13. Поговорив с Джулией, Майк и Мария оделись, чтобы выйти в город. Им нужно купить подарок для Джулии, а вечером у них ужин с детьми Майка, и еще Мария так толком и не видела Бостона. Они довольно долго гуляли по городу, благо стало гораздо теплее, и Мария уже немного привыкла к этой ужасной погоде. Они купили подарки для Джулии и родителей Марии, побывали в бостонском аквариуме, выпили кофе в Starbucks. Как обычно, Майку несколько раз звонили то из офиса, то его клиенты из Чикаго или Филадельфии, и ему приходилось прерывать разговор с Марией в самый неподходящий момент. Когда они вернулись домой, Стив и Джиа были уже там, и Мария спросила:
– Джиа, ты ведь живешь в теплом климате, тебе не холодно здесь?
– Ты знаешь, что еще Марк Твен говорил, что лето – это время года, когда очень жарко, чтобы заниматься вещами, которыми заниматься зимой было очень холодно. Кстати, ему еще приписывают выражение: «Самая холодная зима в моей жизни – это лето в Сан-Франциско». И хотя это сказал не он, но лето в Сан-Франциско действительно холодное, хотя, конечно не такое, как зима в Бостоне.
Они обе рассмеялись, и Майк был очень рад тому, что они, похоже, подружились, ведь ему так хотелось гармонии в своей жизни и в жизни своих близких. Его семья, а теперь и Мария с Джулией, были для него самыми близкими людьми. Майк прожил длинную и нелегкую жизнь, вырастил замечательных детей, высоко поднялся по служебной лестнице, занимал высокое положение в крупной компании, он понимал, что жизнь не всегда справедлива, и он вовсе не искал легких путей, но тогда еще не знал всего того, что ждет их всех в недалеком будущем…
Через час они вчетвером уже входили в ресторан Atlantic Fish Co. Администратор провел их к столу на шестерых. Софи и Джима еще не было, и Майк по праву старшего расположился в торце стола, предварительно усадив Марию по правую руку от себя. На правах «закадычной подруги» Джиа села рядом с Марией, а Стив – на другом торце стола. Для Софи с Джимом они специально оставили два места слева от Майка. Софи и Джим не заставили себя долго ждать, поэтому, едва усевшись, все встали, чтобы поприветствовать их. Софи была одета в шикарное темное вечернее платье, на груди ее низко и очень выигрышно располагался ажурный золотой кулон в виде сердечка с небольшими бриллиантами, и было понятно, что изящная цепочка из белого золота специально подбиралась по длине. Софи выглядела восхитительно! Майк любовался своей любимой девочкой. Стив обнял и поцеловал сестру первым, Майк подождал, пока они отпустят руки, подошел к дочери, тоже обнял ее и прижался к ней на секунду щекой. Мужчины по очереди пожали руку Джиму. Софи и Джиа уже были знакомы, и они обнялись, сделав вид, что поцеловались. Майк подошел к Марии, так как все это время она была предоставлена сама себе. Он взял ее под руку и сказал:
– Мария, это моя любимая дочь Софи. Я очень надеюсь, что вы подружитесь.
Женщины несколько настороженно посмотрели друг на друга, и Софи протянула Марии руку. В глазах ее, кроме ревности, читалась обида и бессилие. Она снова чувствовала себя маленькой и беззащитной. У нее пытаются отнять ее любимого папу. У нее пытаются отнять все то, что она имела с рождения: его любовь, внимание, заботу. Это был чистейшей воды детский эгоизм. Ведь когда была жива мама, все было по-другому. Ей даже не нужно было прикладывать усилия, чтобы быть самой-самой лучшей. Софи любила маму, но Майк для нее был чем-то большим, чем просто отцом. «По-моему, у моей маленькой Элен с Майком такая же взаимная любовь», – подумала Софи.
Наконец они расселись. Майк был почти счастлив: справа от него сидела любимая женщина, слева любимая дочь, напротив замечательный сын! Чего еще он мог желать в этот момент? Пожалуй, того, о чем он подумал сегодня перед выходом из дома, о гармонии в семье! «Но ничего, мы будем над этим работать, и все будет хорошо». Они опять пили шампанское, ели устриц и креветок, но главное – они общались. Постепенно Софи стала обращаться к Марии, а Мария старалась изо всех сил… Софи уже понимала, что не имеет ничего лично против нее, ведь она красивая и умная, но ей было очень, очень обидно за свою маму. Наблюдая за их общением, Майк понимал, что лед тронулся, но о признании и принятии Марии его дочерью говорить еще рано.