Сердце бешено стучало в груди. Но уже в следующую секунду омега, не разбирая дороги, понесся через лес. Острые сосновые иголки хлестали его по лицу, под ногами трещали сучья. Он спотыкался и падал столько раз, что утратил счет падениям. Но всякий раз ему удавалось встать и продолжить бег.
Луи задыхался, но не сдавался, продолжая пробираться через лес, пока между деревьями не заблестела луна. Дымка над водой, мерцающая рябь озера…
Мальчик выскочил из зарослей и упал на четвереньки на траву. На берегу, как путеводная звезда, горел костер. До него было недалеко. Рядом стояла палатка, возле нее виднелся фургон, к которому были привязаны лошади. Бочонки. Мул. Мешки с зерном…
Не поднимаясь с четверенек, Луи коснулся лбом земли.
Омега с трудом встал на ноги. Прихрамывая, он шел по траве к каменистому берегу озера. Это была победа. Он в безопасности.
Пошатываясь, Луи брел к английскому лагерю, стараясь не думать об оставшемся позади альфе. Гарри без сознания лежал на земле, истекая кровью. Возможно, он умирал. Мальчик решил, что не будет думать о той боли, которую он испытал, о том, как потрясенно смотрел на него в то мгновение, когда осознал, что он с ним сделал. Омега изгонит из мыслей все воспоминания о нем. Он был врагом. Мальчик не желал о нем думать.
Пятеро солдат спали в палатке. Луи заглянул внутрь и несколько раз кашлянул, прежде чем трое из них зашевелились и, увидев его, в панике вскочили на ноги. В следующее мгновение на омегу смотрели три пистолета.
Луи ахнул и закричал:
— Я англичанин!
Трое окруживших его солдат, покачиваясь, обдумывали эти слова, а двое все еще ворочались на своих постелях, постанывая и пытаясь проснуться.
— Что происходит? — спросил один из них, прищурившись и глядя в сторону Луи, который стоял у входа, рядом с фонарем.
— Мне нужна ваша помощь и защита, — сказал омега им. — Я жених полковника Рикардо Дайсона. Меня похитил из форта Уильям Мясник.
— Мясник? — солдат в дальнем конце палатки барахтался, пытаясь выпутаться из одеяла, одновременно шаря по полу в поисках оружия, которое ему никак не удавалось отыскать. — Проклятье!
— Прошу вас, — произнес мальчик. — Я думаю, было бы лучше, если бы мы как можно скорее отсюда ушли. Я вижу, что у вас есть лошади…
— Конечно, есть, — воскликнул один из них, бросаясь к выходу и отпихивая Луи в сторону. — Где, черт возьми, моя лошадь?
От него так несло ромом, что Луи не мог этого не почувствовать. Солдат, пошатываясь, бежал по залитому лунным светом пляжу.
Это было ужасно. Омега представлял себе дисциплинированное подразделение бесстрашных английских героев, стерегущих свой лагерь с оружием наготове. Он не сомневался, что они примут вызов и встанут на защиту аристократки, угодившей в лапы знаменитого Мясника. Луи не ожидал, что ей придется столкнуться с компанией бестолковых и трусливых пьяниц.
— Заткнитесь, придурки, — произнес один из альф, опуская пистолет. — Мясник — это сказка, которую придумали, что бы пугать детей.
— Как хотите, но я слышал, что это все правда, — произнес еще один альфа. Он продолжал лежать на скатке, но приподнялся на локте и потянулся к бутылке, стоявшей у него за подушкой. Солдат перевернул ее вниз горлышком и потряс, но она была пуста. — Мой кузен его однажды видел. Мясник, на его глазах, лично убил десять человек, после чего отрубил голову их командиру и скормил ее своей лошади.
Кто-то из солдат насмешливо фыркнул, но его товарищ выскочил из палатки, едва не сбив с ног Луи. Омега побежал за мужчиной к догорающему костру. Первый солдат уже во весь опор мчался прочь.
— Подожди! — закричал Луи, пытаясь его остановить.
— О господи, — произнес второй солдат, выскакивая из палатки и размахивая пистолетом. — Размазня и болван. Он врежется в дерево.
Луи обернулся к нему.
— Кто здесь главный? — воскликнул мальчик. — Вы, сэр?
— Да.
Альфа покачнулся, пытаясь сфокусировать взгляд на юном лице, что удалось ему с большим трудом.
— Ваше имя и звание?
Мужчина медленно моргнул.
— Майор Кертис, ваш покорный слуга.
— Эй, Джек, а я и не знал, что ты джентльмен, — окликнул его один из альф, бросая в него пригоршню камешков.
Окончательно утратив терпение, Луи резко воскликнул:
— Смею вас уверить, сэр, что Мясник существует на самом деле. И мне кажется… — Он помолчал, оглянувшись туда, откуда прибежал. — Возможно, я его убил.
Произнеся это вслух, омега ощутил, что к его горлу подкатывает тошнота.
Из палатки показался еще один альфа, прихлебывая ром прямо из бутылки.
— Это шутка, — заявил он. — Кто-то решил нас разыграть. Посмотрите на этого грязного омегу. Разве похож он на жениха полковника? От него воняет, как от торговца рыбой. Давайте лучше с ним позабавимся.
— Это не шутка! — заявил Луи. — Меня похитили из форта Уильям. Я обручен с полковником Риком Дайсоном. Мясник и его шайка мятежников совсем близко. Мы должны поскорее покинуть эти места и доложить обо всем, что произошло.
Солдат с бутылкой подошел к мальчику, омерзительно пошатываясь.
— Иди ко мне, шлюшка. Поцелуй меня.
— Убери свои грязные руки! — Он попятился и бросил взгляд через плечо, готовясь сбежать и отсюда. Только сейчас ему в голову пришло, что следовало забрать секиру Гарри. Почему он этого не сделал? — Стойте там, где стоите, сэр.
Но альфа бросился вперед, застав мальчишку врасплох. Пальцы солдата крепко сомкнулись вокруг тонких рук омеги повыше локтей, а губы похотливо прильнули к его щеке. Он присосался к лицу Луи, облизывая его мокрым языком. Запах, исходящий из его рта и от его тела, был таким тошнотворным, что Луи обезумел от гнева.
Омега взмахнул руками и попытался его ударить, но хватка солдата была железной. Это был крупный и сильный альфа, способный без труда справиться с омегой, даже находясь в состоянии сильнейшего опьянения.
Остальные тоже вышли из палатки и начали аплодировать и возгласами подбадривать товарища, воодушевленные видом сопротивляющегося Луи, который пытался бить противника ногами и царапаться.
— Отпусти меня! — прорычал мальчик, но не успел опомниться, как оказался на спине, изо всех сил сопротивляясь мерзкому грязному созданию, навалившемуся на него всем весом.
— Я следующий, — услышал он голос одного из альф, а в следующий момент в его ушах раздался головокружительный пронзительный звон, заглушивший все, кроме отчаянного стука собственного сердца и яростного визга.
Вокруг Луи раздавались какие-то стоны, грохот и глухие звуки падающих тел. Внезапно обмякшая куча плоти, придавившая мальчика к земле, взмыла в воздух. Перед его изумленным взглядом она описала дугу и с громким плеском погрузилась в озеро.