- Весь опыт общения с вами, мистер Поттер, подсказывает мне, что у этого безобразия должна быть очень веская, оправдывающая вас причина. Я пропущу фазу гневных восклицаний и просто внимательно вас выслушаю.
- Спасибо за доверие! - кивнул Гарри и дезактивировал транспортировочный кокон. Так и связанный инкарцеро ЛжеМалфой №2 кулем свалился на пол и жалобно вскрикнул.
- Ты их коллекционировать будешь? - с интересом спросил «Малфой»-который-Уизли.
- В твоей ситуации следует говорить не «их», а «нас», - наставительно заметил «Уизли»-который-Малфой.
- Это уже интересно, но мы по-прежнему ждем объяснений, - со вселенским терпением напомнил Фальк.
- Извините, через минуту объяснения будут, - вежливо отозвался Гарри, и обратился к своим пособникам: - Кто помнит, когда должна сойти оборотка?
- Минут через десять максимум, я, думаешь, чего так дергался? - ответил Уизли-который-«Малфой» и виновато покосился на высокое начальство.
- Отлично! Господин Главный Аврор, можно я запрошу в обеспечении одну дозу антидота к Оборотному Зелью?
- Можно, - Фальк уже понял, что пристойного в таких обстоятельствах смущения перед начальством он от аврора Поттера не дождется и проще дать нахалу полный карт-бланш на всё.
Отправив самолетик с запросом и устроив «Малфоя» №2 на стул — последнее по приказу Фалька, ибо сам он не стал бы заморачиваться комфортом данного субъекта — Гарри наконец приступил к полному докладу о событиях сегодняшнего дня, начиная с нападения на Джинни. Его рассказ очень удачно проиллюстрировало завершение действия оборотного, и Драко с Роном наконец обрели каждый свою внешность. Только свежепойманный «Малфой» продолжал оставаться инкогнито и хранить гордое молчание, хотя явно уже полностью пришел в себя после нокаута. Когда Гарри закончил рассказ, слова неожиданно попросил Рон.
- В общем, пока вас не было, на меня попытались напасть…
- Кто?
- Выглядел он, как Пауль Дженг из моего отдела, только я думаю, это тоже была оборотка. Пол вчера ногу повредил, сегодня на работе, но еще заметно хромает. А этот — нет.
- Почему вы не задержали нападавшего? - Фальк не забывал, что перед ним — в первую очередь действующие авроры. Аврор Уизли виновато потупился.
- Не сообразил, потом не успел. Понимаете, тут человек шесть до него прошло… - Рон раздраженно обернулся к Драко. - Очень, понимаешь, хотели сказать тебе пару слов насчет того, что ты допрыгался по заслугам. Офигенно приятно было слушать!
- Только не говори, что для тебя это неожиданность, - огрызнулся тот, явно не обрадованный, но и не удивленный таким сообщением. - Полагаю, в подобной ситуации ты сам пришел бы навестить меня одним из первых.
- В общем, никто ничего такого не делал, но говорили всякое и палочками махали, просто посмотреть, как ты обделаешься! - продолжил Рон. - И когда Пол появился и сходу наставил палочку, я уже и не рыпался, хотя в готовности был, чисто на случай, если кто-нибудь всё-таки бросит заклинание. Ну, он и бросил сонные чары, но увернуться я успел. А выхватить спрятанную палочку — уже нет. Он как понял, что я палочку из кармана тяну — развернулся и деру. Я прикинул, что если «Малфой» сейчас выскочит из камеры с палочкой наперевес и побежит по коридору — его в две секунды уложат мордой в пол, и пока я буду объясняться — этот сто раз аппарирует или уйдет камином. И маскировку вам сорву, и урода не поймаю.
- Ситуация, - согласился Гарри. - Когда это было?
- Минут за десять-пятнадцать до того, как пришли господа Главный Аврор и Главный Следователь.
- То есть, - сложил два и два Гарри, - на момент нападения на нас Малфой должен был быть усыплен и — вполне возможно — покинул бы камеру. То есть, если бы у преступников все срослось, то картина была бы однозначная — Малфой сбежал и круциатил меня. Господин Фальк, без вариантов - есть агент в Аврорате…
Тут в дверь поскребся курьер с флаконом антидота.
- Ну что ж, давайте завершать маскарад, - скомандовал Фальк, и последний лжеМалфой послушно проглотил содержимое пузырька. Через минуту на стуле для задержанных сидела невысокая сухощавая женщина лет пятидесяти. Пыльная после драки с Малфоем мантия и свежие ссадины на лице делали ее похожей на жертву отвратительного нападения, но никак не на преступницу. Сидела она прямо, и вообще выражением лица и манерой держаться отчетливо напоминала старшего Малфоя в первые секунды сегодняшней встречи у камина. Гарри испытал приступ угрызений совести за то, как грубо уронил ее на пол и вообще обращался с — как выяснилось — немолодой дамой.
- Знакомое лицо, но не припоминаю… - протянул Лонгюссон.
- Леди Эвелина, вдова Крэбб, - прокаркал чей-то голос, и Гарри пришлось обернуться, чтобы понять, что это сказал Малфой. Если самому Гарри стало немного стыдно за обращение с задержанной, то Драко выглядел так, будто только что узнал, что ест жаркое из собственной матери. Пожалуй, впервые со времен Хогвартса Гарри видел, чтобы Малфой на людях так явно терял самообладание.
- А, тогда ясно. Проходила, как член семьи, ни в чем не замешана, не привлекалась, не участвовала… - Фальк неодобрительно покачал головой. - Что же произошло, миссис Крэбб?
- Ничего… мистер Фальк, насколько я поняла? - женщина ответила ему скучающим взглядом и тоном посетительницы модного салона. - Абсолютно ничего. Вы не находите в этом проблемы?
- Меня больше волнуют происшествия, а не их отсутствие. Такая профессия, знаете ли, - Фальк, оказывается, тоже умел поддерживать манерный тон.
- А меня — наступивший покой, и полное забвение. Имена мертвых, преступления живых — об этом не принято говорить, даже просто помнить — и то неприлично. N’est-ce pas, mon mignon angelot? - обратилась она прямо к Драко. - Ты ведь по-прежнему эталон хорошего вкуса, не так ли? И потому — ничего и никого не помнишь.
Драко уже успел немного взять себя в руки. Не до конца — ужас, боль и вина все еще были слишком явно видны на его лице - но достаточно для поддержания беседы на должном уровне.
- Вы заблуждаетесь, tante Эви. Я знаю, что вы можете сказать именно мне, и мне нечего будет возразить. Но моя память — мое дело. Сегодня пострадали другие. Круцио в Гарри Поттера — зачем?
- «Пострадали», Драко? Пострадал - мой сын, может быть, помнишь? А от одиночного круцио умирают только слабые сердцем старики. Мистеру Поттеру ничего не угрожало, и он мог бы вынести из случившегося свой урок, но ты вмешался. Ты боялся что он наконец-то всё поймет правильно, не так ли, мой мальчик?
- Что я должен был понять, миссис Крэбб? Извините, я был немного занят: орал, знаете ли, и потому не до конца понял, что вы хотели мне сказать, - вклинился Гарри. Женщина перестала вызывать у него раскаяние в тот момент, когда начала мучить Драко, а что она его именно мучает - было видно невооруженным глазом.
- Извините, если ваши страдания оказались настолько жестокими, - задержанная ответила ему тем же салонным тоном, которым обращалась к Фальку. - Но кто-то должен был развеять ваше заблуждение. Видите ли, я знаю, каким обаятельным может быть этот petit ange. Вы могли бы вечно пребывать в плену иллюзий, я не сомневаюсь в этом.
- Я по-прежнему не понял, что вы пытались до меня донести.
- Просто показать вам истинное лицо этого мальчика. Сегодня вы увидели его таким, каков он на самом деле — заносчивым и жестоким, - голос женщины постепенно становился более злым и каким-то экзальтированным, в глазах появился маниакальный блеск. Гарри заподозрил, что Малфой всё-таки слишком сильно приложил ее головой о камни.
- Сегодня я увидел вас под обороткой.
- Ах, не все ли равно! Вы должны были узнать его и всё понять! Впрочем, не стану отрицать: круциатус ведь возможно выполнить только искренне желая причинить боль. Вы задолжали мне, мистер Поттер. Впрочем, я ведь знаю, что ваша ошибка — это тоже вина одного прелестного ангелочка… Но вы могли бы и не быть так же слепы, как прочие…
Гарри негодующе вскинул бровь, скрывая замешательство, и Фальк поспешил перехватить инициативу: