– Складной нож, – заявила она. – Необычный.
Слава Богу. Возможно, меня бы уже зарезали, если бы он был обычным. Я едва ли героический тип, и я, вероятно, облажался во всех ракурсах. Но дело сделано.
Лекси снова наклонилась, на этот раз подбирая темно-синий кошелек. Она прижала его к груди и смотрела на меня.
– Боже мой, – проговорила она. – Это было нереально.
Адреналин все ещё плескался в моей крови, и я осознал, что дышу словно горилла. Руки поцарапаны, лицо потное, и либо кетчуп, либо кровь размазаны по левой руке.
Другими словами, я выглядел ужасно. Но Лекси смотрела на меня с благоговением, которое могло бы заставить меня покраснеть, если бы мое лицо уже не тлело от напряжения. Она смотрела так, как будто я ей нравлюсь. Очень нравлюсь.
Старушка спешила к нам со шквалом благодарных слов, а похититель сумок извивался и проклинал меня, но я едва замечал и то, и другое.
Я видел только Лекси.
Ее лицо медленно расплывалось в улыбке, она моргала от яркого солнечного света и, возможно, от чего-то еще. Я мог бы назвать эмоцию, если бы мой мозг не был затоплен адреналином
– Мой герой, – вздохнула она.
И я не был уверен, что она шутит.
ГЛАВА 6
Лекси
– Не могу поверить, что ты вырубил грабителя сарделькой.
А еще не могу поверить, что иду в дом парня, который вырубил грабителя сарделькой. Парня, которого я знаю меньше сорока восьми часов, и чьи ямочки на щеках заставляют меня вести себя глупо.
Но я ни капельки не чувствовала себя глупо, когда Ной придержал для меня дверь и повел в свой дом.
– Думаю, он не был самым ярким грабителем в городе, раз посчитал неплохой идеей вырвать кошелек у старушки в двух кварталах от полицейского участка, – заметил Ной, когда я вошла. – Как только полицейские добрались туда, они взяли бы его, если бы этого не сделал я.
– Да, но не с таким артистизмом, – ухмыльнулась я и сбросила ботинки возле двери.
– Извини, что не прибрано, – сказал он, хотя было не понятно, о чем, черт возьми, он говорил. Это место было просто безупречно. И очаровательно. Я медленно сделала круг, рассматривая папоротник в синем горшке, кожаный диван цвета моих самых удобных ботинок и самый прекрасный камин, который я видела в своей жизни. Блин.
Я сделала шаг вперед и потянулась к нему.
– Это просто великолепно.
Я задохнулась, когда пальцы коснулись гладких речных камней, выложенных на стене от камина до потолка. Это место было высотой в два этажа и выглядело как что-то из журнала домашнего дизайна. Серые, коричневые, кремовые, сверкающий обсидиан, некоторые даже зеленые и красные. Расположены они были в головокружительном порядке, и мне пришлось отступить, чтобы увидеть всю картину целиком.
Темная полоса камней образовывала слегка изогнутую реку, а дуга из серых и белых камешков – заснеженные вершины.
– Я никогда не видела ничего подобного, – выдохнула я. – Просто невероятно.
– Спасибо, – ответил Ной. – Это часть моей работы.
Я повернулась и посмотрела на него.
– Да ты издеваешься.
Он качнул головой, и я увидела отблески смущения в его глазах. Это чертовски мило.
– Нет. Мне потребовалось три месяца, чтобы нарисовать это и найти все камни, и еще восемь, чтобы все это разложить.
– Просто невероятно!
Ной улыбнулся и провел пальцами по волосам.
– Спасибо. Я купил дом как ремонтную мастерскую. Чтобы облагородить его, у меня ушло немного больше времени, чем я планировал, но камин был первым, что я сделал. Он еще не закончен.
Я повернулась к камину, но не увидела ничего, что выглядело бы неуместным или недоделанным.
– Ты имеешь в виду этот кусочек? Место без камней?
– Да. Здесь должно быть солнце. Еще не нашел подходящего материала.
Я смотрела на стену, слишком проникаясь красотой, чтобы беспокоиться о крошечном незаконченном участке.
– Поверить не могу, что ты сам сделал это.
Это действительно произведение искусства. Я снова прикоснулась к камням, поражаясь гладкости больших речных окатышей, тому, как они выступают из стены, словно ступеньки. Все это выглядело как что-то живое. Как дышащая, бурлящая сцена из природы.
Помимо того, что он спасатель крыс и ловец воров сардельками, Ной Донован – один из безумно талантливых художников.
Он приблизился ко мне, и я почувствовала тепло его тела над своими голыми руками.
– Красноватые вон там – это яшма, – пояснил он, указывая пальцем. – Эти черные – базальт.
– Ты собрал все сам?
– Почти все. Мне пришлось заказать серебряные. Те, которые выглядят как звезды.
– Даже не думала, что такое вообще возможно, – отнимая руку от стены, повернулась к Ною, который стоял вытянув руки по швам, на лице – смешная маленькая улыбка.
– Спасибо, – поблагодарил он. – Я могу показать тебе свое портфолио, если хочешь.
Я постаралась не рассмеяться, потому что «показать свое портфолио» прозвучало как какой-то дурацкий подкат. Знаю, что он не это имел в виду, но дело в том, что я бы не возражала, если бы он имел в виду именно это.
– Поосторожней, – предупредил Уотсон.
Харлоу просто упал в обморок.
– Хочу посмотреть твои работы, – сказала я, задаваясь вопросом, услышал ли он в моих словах некий подтекст.
– Сначала о главном, – Ной засунул руки в карманы. – Бартоломью вернулся в гостиную. Уверен, он будет рад тебя видеть.
Бартоломью. Правильно. Я отвратительная сиделка, верно? Сначала я потеряла питомца, а потом забыла о его возвращении, потому что отвлеклась на каменное искусство и до тупости горячего каменщика, который его создал.
Я последовала за Ноем по короткому коридору. Он повернулся к первой двери слева, и мне пришлось протискиваться мимо него, чтобы увидеть аквариум длиной с мое тело. Он был прижат к дальней стене, и меня накрыло облегчение, когда я увидела маленького серого лесного хомяка, стоящего на задних лапках. В его взгляде читался укор: «Где, черт возьми, ты шаталась?»
Я поспешила к нему и опустилась на колени, затем прижала руку к стеклу.
– Бартоломью! Я так рада тебя видеть.
Усы дернулись, зверек прижался к стенке резервуара и приложил одну лапу к стеклу. Он выглядел абсолютно здоровым, счастливым и невредимым. Слезы закололи под веками.