Литмир - Электронная Библиотека

– Складной нож, – заявила она. – Необычный.

Слава Богу. Возможно, меня бы уже зарезали, если бы он был обычным. Я едва ли героический тип, и я, вероятно, облажался во всех ракурсах. Но дело сделано.

Лекси снова наклонилась, на этот раз подбирая темно-синий кошелек. Она прижала его к груди и смотрела на меня.

– Боже мой, – проговорила она. – Это было нереально.

Адреналин все ещё плескался в моей крови, и я осознал, что дышу словно горилла. Руки поцарапаны, лицо потное, и либо кетчуп, либо кровь размазаны по левой руке.

Другими словами, я выглядел ужасно. Но Лекси смотрела на меня с благоговением, которое могло бы заставить меня покраснеть, если бы мое лицо уже не тлело от напряжения. Она смотрела так, как будто я ей нравлюсь. Очень нравлюсь.

Старушка спешила к нам со шквалом благодарных слов, а похититель сумок извивался и проклинал меня, но я едва замечал и то, и другое.

Я видел только Лекси.

Ее лицо медленно расплывалось в улыбке, она моргала от яркого солнечного света и, возможно, от чего-то еще. Я мог бы назвать эмоцию, если бы мой мозг не был затоплен адреналином

– Мой герой, – вздохнула она.

И я не был уверен, что она шутит.

ГЛАВА 6

Лекси

– Не могу поверить, что ты вырубил грабителя сарделькой.

А еще не могу поверить, что иду в дом парня, который вырубил грабителя сарделькой. Парня, которого я знаю меньше сорока восьми часов, и чьи ямочки на щеках заставляют меня вести себя глупо.

Но я ни капельки не чувствовала себя глупо, когда Ной придержал для меня дверь и повел в свой дом.

– Думаю, он не был самым ярким грабителем в городе, раз посчитал неплохой идеей вырвать кошелек у старушки в двух кварталах от полицейского участка, – заметил Ной, когда я вошла. – Как только полицейские добрались туда, они взяли бы его, если бы этого не сделал я.

– Да, но не с таким артистизмом, – ухмыльнулась я и сбросила ботинки возле двери.

– Извини, что не прибрано, – сказал он, хотя было не понятно, о чем, черт возьми, он говорил. Это место было просто безупречно. И очаровательно. Я медленно сделала круг, рассматривая папоротник в синем горшке, кожаный диван цвета моих самых удобных ботинок и самый прекрасный камин, который я видела в своей жизни. Блин.

Я сделала шаг вперед и потянулась к нему.

– Это просто великолепно.

Я задохнулась, когда пальцы коснулись гладких речных камней, выложенных на стене от камина до потолка. Это место было высотой в два этажа и выглядело как что-то из журнала домашнего дизайна. Серые, коричневые, кремовые, сверкающий обсидиан, некоторые даже зеленые и красные. Расположены они были в головокружительном порядке, и мне пришлось отступить, чтобы увидеть всю картину целиком.

Темная полоса камней образовывала слегка изогнутую реку, а дуга из серых и белых камешков – заснеженные вершины.

– Я никогда не видела ничего подобного, – выдохнула я. – Просто невероятно.

– Спасибо, – ответил Ной. – Это часть моей работы.

Я повернулась и посмотрела на него.

– Да ты издеваешься.

Он качнул головой, и я увидела отблески смущения в его глазах. Это чертовски мило.

– Нет. Мне потребовалось три месяца, чтобы нарисовать это и найти все камни, и еще восемь, чтобы все это разложить.

– Просто невероятно!

Ной улыбнулся и провел пальцами по волосам.

– Спасибо. Я купил дом как ремонтную мастерскую. Чтобы облагородить его, у меня ушло немного больше времени, чем я планировал, но камин был первым, что я сделал. Он еще не закончен.

Я повернулась к камину, но не увидела ничего, что выглядело бы неуместным или недоделанным.

– Ты имеешь в виду этот кусочек? Место без камней?

– Да. Здесь должно быть солнце. Еще не нашел подходящего материала.

Я смотрела на стену, слишком проникаясь красотой, чтобы беспокоиться о крошечном незаконченном участке.

– Поверить не могу, что ты сам сделал это.

Это действительно произведение искусства. Я снова прикоснулась к камням, поражаясь гладкости больших речных окатышей, тому, как они выступают из стены, словно ступеньки. Все это выглядело как что-то живое. Как дышащая, бурлящая сцена из природы.

Помимо того, что он спасатель крыс и ловец воров сардельками, Ной Донован – один из безумно талантливых художников.

Он приблизился ко мне, и я почувствовала тепло его тела над своими голыми руками.

– Красноватые вон там – это яшма, – пояснил он, указывая пальцем. – Эти черные – базальт.

– Ты собрал все сам?

– Почти все. Мне пришлось заказать серебряные. Те, которые выглядят как звезды.

– Даже не думала, что такое вообще возможно, – отнимая руку от стены, повернулась к Ною, который стоял вытянув руки по швам, на лице – смешная маленькая улыбка.

– Спасибо, – поблагодарил он. – Я могу показать тебе свое портфолио, если хочешь.

Я постаралась не рассмеяться, потому что «показать свое портфолио» прозвучало как какой-то дурацкий подкат. Знаю, что он не это имел в виду, но дело в том, что я бы не возражала, если бы он имел в виду именно это.

– Поосторожней, – предупредил Уотсон.

Харлоу просто упал в обморок.

– Хочу посмотреть твои работы, – сказала я, задаваясь вопросом, услышал ли он в моих словах некий подтекст.

– Сначала о главном, – Ной засунул руки в карманы. – Бартоломью вернулся в гостиную. Уверен, он будет рад тебя видеть.

Бартоломью. Правильно. Я отвратительная сиделка, верно? Сначала я потеряла питомца, а потом забыла о его возвращении, потому что отвлеклась на каменное искусство и до тупости горячего каменщика, который его создал.

Я последовала за Ноем по короткому коридору. Он повернулся к первой двери слева, и мне пришлось протискиваться мимо него, чтобы увидеть аквариум длиной с мое тело. Он был прижат к дальней стене, и меня накрыло облегчение, когда я увидела маленького серого лесного хомяка, стоящего на задних лапках. В его взгляде читался укор: «Где, черт возьми, ты шаталась?»

Я поспешила к нему и опустилась на колени, затем прижала руку к стеклу.

– Бартоломью! Я так рада тебя видеть.

Усы дернулись, зверек прижался к стенке резервуара и приложил одну лапу к стеклу. Он выглядел абсолютно здоровым, счастливым и невредимым. Слезы закололи под веками.

14
{"b":"633882","o":1}