Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я вновь посмотрела на свою подругу. Волосы Минако сверкали, словно настоящее золото в свете костра. Всё-таки она была раздражающе красивой… Под стать Ятену… Прекрасно начавшийся вечер превратился для меня в настоящую пытку. Сначала Мамору, а теперь… Это чувство застигло меня врасплох… плавясь в дурманящем цветочном аромате. Я поняла это, когда заметила, что Минако коснулась Ятена, как будто невзначай. В этом жесте не было ничего особенного, и оно выглядело вполне естественно, но… меня это почему-то задело. Внезапно я испугалась… Возможно это была паранойя, но глядя на Минако и Ятена, я ощутила, как над всеми нами неожиданно начали сгущаться тучи грозящей беды… Мне захотелось подскочить со своего места и заорать «Дура, отойди от него!», но я, как всегда промолчала. Меня и так уже давно не воспринимают всерьёз, а новая выходка только всё испортит…

— Что с тобой, Усаги, дорогая? — спросила меня Нару, подсаживаясь рядом. — Ты сама не своя… Это из-за Мамору?

— Нет… Не знаю… — рассеянно пробормотала я, продолжая смотреть на профиль Ятена. — Мне немного не по себе от этого неизвестно откуда взявшегося кузена братьев Коу… Странный он какой-то…

Нару повернула голову, проследив за моим взглядом.

— Красивые парни всегда кажутся чем-то неземным, — рассудительно заметила она. — А уж такие, как Ятен и мистер Сайто тем более…

В её голосе послышалась горечь. Милая, нежная Нару… Я посмотрела на оживлённую беседу Мако и мистера Сайто и поняла в чём дело. Видимо Нару почувствовала себя третьей лишней и решила уйти со сцены.

— Дело не в красоте… Я не знаю как объяснить… Это похоже на предчувствие чего-то нехорошего, как будто случится что-то плохое… да ещё этот запах странный…похожий на розы и ржавчину…

— Да ты перебрала пива, Усаги! — захихикала Нару. — Скажешь тоже розы и ржавчина!

— А ты разве не чувствуешь? — удивилась я.

— Нет, — пожала плечами Нару.

— Да, брось! Запах такой сильный и сладкий. От него у меня голова уже идёт кругом…

— Ничем здесь не пахнет, — покачала головой моя подруга. — Тебе уже мерещится. У меня тонкое обоняние и если бы здесь чем-то пахло, я бы это точно знала!

Я криво улыбнулась. Возможно, Нару права и я опять вижу то, чего нет, опасаясь всего на свете… Что поделать, я и правда слишком впечатлительная и всегда всё принимаю на свой счет. Даже Мамору… Особенно Мамору… Внезапно хандра навалилась на мои плечи с новой силой. Я чувствовала себя такой ненужной и одинокой в этот прекрасный осенний вечер. Романтика природы ушла и даже звёздное небо такое красивое прежде, стало давить на затылок. Я поднялась со своего места.

— Ты куда, Уса? — удивилась Нару.

— Пойду, всё-таки лягу… Может я и правда переутомилась, и теперь мне мерещится всякая ерунда… Все эти страшилки и прочие россказни…

Я бросила всем пожелание спокойной ночи, на которое никто не обратил внимания, и направилась к своей палатке. Однако проходя мимо костра, я почувствовала, как кто-то схватил меня за руку. Обернувшись, я вздрогнула. Ладонь Ятена Коу сжимала мою, а зелёные глаза смотрели напряжённо.

— Ты куда? — спросил он, и я почувствовала, как невольно покрываюсь ознобом от его мягкого голоса.

Я замерла, пытаясь сообразить, что ему ответить, но в голову ничего не приходило, и продолжала молчать, глядя Ятену в глаза, ощущая, как от прикосновения его руки по телу расходятся приятные электрические токи. В нос неожиданным потоком ударил сладкий дурманящий запах роз и ржавчины. Так это от него так странно пахнет? Я не знала, сколько прошло времени, но мы продолжали смотреть друг на друга и молчали. От отравляющего запаха роз у меня закружилась голова и я, наверное, упала, если бы мне на помощь не пришла Минако.

— Усаги идёт спать, Ятен. Она пожелала всем спокойной ночи, — покровительственным голосом сказала она, расцепляя наши руки.

— Спать? — удивился молодой человек, переводя изумлённый взгляд с меня на Минако.

Он дёрнулся как от удара, и его зелёные глаза потрясённо расширились.

— Ну да, — рассмеялась моя подруга. — Усаги уходит, а мы остаёмся.

— Где ты спишь? — неожиданно спросил Ятен, поворачиваясь вновь ко мне, игнорируя Минако.

Повисла пауза. Этот блондинчик что, шутит? Какого чёрта он вообще спрашивает меня об этом?!

— В палатке! — грубо ответила я, краснея, как рак. — А если у тебя есть ещё вопросы, можешь спросить моего парня!

Я резко развернулась и с видом оскорблённой принцессы бодрым шагом направилась к себе, уловив, как Минако пыталась что-то объяснить Ятену насчёт меня и Мамору. Черт! Вот идиот белобрысый! Где это он жил всё это время, что находит естественным хватать девушку за руки, с которой он и словом не обмолвился, да ещё задавать такие двусмысленные вопросы!

Уже лёжа в палатке, я старалась прислушаться изо всех сил к окружающим звукам. Мне всё время мерещилось, что рядом кто-то бродит кругами.

— Ятен… — шёпотом произнесла я его имя.

Странное имя… и так красиво звучит… Как и его голос…

Ох, что же это я?! Стоп! Мы с Мамору любим друг друга, и я просто не имею права думать о каком-то субтильном и бледном, как поганка парне, у которого мозги набекрень! Мой Мамору самый лучший, умный и красивый… Пусть мы в последнее время не особо ладим, но мы ведь вместе и знаем друг друга лучше, чем кто-либо! А Ятен… Я слишком много думала о нём за сегодняшний вечер. Со мной такое порой бывает. Это потому что я нервничаю, когда что-то идёт не так… Мне нужно взбодриться… Завтра будет новый день и всё будет по-другому… Новый, другой день…

Ох, если бы я только знала, насколько была права в тот момент!

Засыпая, я начала проваливаться в чёрную пропасть, где меня преследовали странные чуть раскосые зелёные глаза с притаившейся смертью на дне зрачка и густой сладкий аромат цветов, поймавший меня в ловушку, словно паук бабочку.

Спала я тревожно, какими-то урывками, и где-то под раннее утро подскочила от пронзительного женского крика.

========== Глава 2 ==========

— Кто это сделал, чёрт возьми?! — гневно кричала Рей.

Она и Ами стояли в нескольких метрах от меня, смотрели на землю, туда, где было скрыто нечто от моего взгляда высокой травой. Крики Рей разбудили весь лагерь, заставляя полусонных студентов выскочить из своих палаток, кто в чём. Мистер Сайто всё ещё пытался застегнуть свои брюки цвета хаки, а тонкая белая футболка не скрывала ни одного изгиба его чётко прорисованных мышц. Минако появилась в термобелье растрёпанная с опухшими веками, а Мако в пижаме с принтами в виде кексиков. Я сделала несколько шагов вперёд, чтобы рассмотреть то, что скрывала от меня густая растительность и прижала ладонь ко рту, чтобы подавить рвотные позывы. В траве было какое-то кровавое месиво из бурой шерсти и розоватых раздробленных костей. Я была слишком потрясена, чтобы двинуться с места и, судя по лицу, Ами пребывала точно в таком же оцепенении, разглядывая останки. Запах смерти эфемерно витал в воздухе. Запах страха и свежего мяса смешивался с лесом. Никто из нас не двигался, и в этот момент казалось, исчезли все звуки, и даже пение птиц, потрясённых нашей тревогой.

3
{"b":"633601","o":1}