- Нет, я собираюсь сам заняться приглашениями.
- Могу я узнать, что тебя побудило принять такое решение?
- Не хочу заполучить в ряды своих союзников предателя, как это уже случилось, - сделал намек Гарри.
Гарри сильно рисковал, делая такое заявление, ведь если Дамблдор окажется врагом, то о счастливой жизни парню придется вновь забыть и снова прыгать в другой мир.
- Предатель? Неужели кто-то из твоего окружения работает на нашего врага? – удивился Дамблдор.
- Да, - коротко ответил Гарри и выразительно посмотрел в глаза директора, давая тому понять, что ему парень тоже не особо доверяет.
Дамблдор понял, что хотел сказать Гарри, поэтому ушел в себя на несколько минут. Он думал, как доказать парню, что стоит на его стороне, но, как назло, в голову ничего не приходило.
- Еще я хотел бы довести вас до сведения, что не буду больше играть в квиддич, - разбил Гарри своим голосом тишину, устав ждать директора.
- Я удивлен, но вполне тебя понимаю, - добродушно ответил Дамблдор, поддерживая решение Гарри. – Но тебе стоит поговорить об этом со своим деканом, а не со мной.
- Тогда я пойду, если не возражаете. До свидания, директор. Надеюсь, вы обдумаете мои слова.
Гарри, дождавшись позволения, встал и покинул кабинет директора, направляясь на поиски Макгонагалл.
***
Декан обнаружилась готовящейся к занятию по трансфигурации в соответствующем классе.
- Здравствуйте, профессор. Я к вам по важному вопросу.
Минерва поздоровалась и прервала свои дела, ожидая речи Гарри.
- Я бросаю играть в квиддич, поэтому вам стоит найти нового капитана и ловца для команды, - Гарри вытащил из внутреннего кармана значок и положил на стол перед деканом.
- Вы шутите? – спросила профессор сердито. – Вас так сильно ценят, а вы решили уйти?
- Да, профессор, я ухожу.
- Я разочарованна в вас, мистер Поттер, - разочарованно ответила Макгонагалл. – Никогда бы не подумала, что вы способны на подобное.
- Мне нужно готовится к битве с Волан-де-Мортом, а не в игры играть, - немного резко сказал Гарри.
- Вы сейчас в Хогвартсе, а здесь нет ни Темного лорда, ни его приспешников, - жестко ответила декан.
- Именно! В школе. Но меня ждет жизнь еще и за ее пределами. И что вы предлагаете делать мне тогда? Умереть в первом же нападении пожирателей?
- Я не это имела ввиду.
- Хорошо, давайте оставим войну и Волан-де-Морта в стороне. Возьмем то, что происходит в школе, - предложил Гарри, немного успокоившись, - например, в следующем году будет проходить Турнир трех волшебников, и я хотел бы к нему подготовиться, ведь там будут, как говорят, во много раз более сложные испытания.
- Неужели вам не хватило участия в Турнире на четвертом курсе?
- Хватило, но, кто знает, вдруг мое имя вновь вылетит из кубка, а мне умирать как-то не хочется.
Профессор Макгонагалл еще некоторое время буравила взглядом своего ученика, а затем махнула рукой, отпуская его.
- Ты очень сильно изменился, Гарри, - донеслось до него, когда он вышел из класса.
***
После всех занятий Гарри решил сходить в библиотеку. Он надеялся встретиться там с Дафной, ведь она давала ему силы, которые ему очень будут нужны сегодня при встрече с Лили.
Дафна сидела за столом, бездумно листая книгу. Она пришла в библиотеку с одним желанием – встретить Поттера, зная от Лили, что тот часто ходит в библиотеку, чтобы подготовить какие-то записи для важного дела. Что это было за дело, Лили ей не рассказала. Дафна надеялась, что сегодня он придет, ей хотелось понаблюдать за ним, чтобы убедиться в некоторых своих догадках.
Гарри, как и в прошлый раз, подошел к ее столу и спросил разрешения сесть рядом. Он уселся недалеко от нее, но так, чтобы не доставлять неудобств. В этот раз он даже не спросил, что она читает, просто сидел и блаженствовал, чувствуя ее запах.
Девушка тихонько вздрогнула и сложила ладони вместе, как она всегда делала, когда ей было холодно, и Дафна не хотела, чтобы это кто-нибудь заметил.
Гарри заметил едва уловимое движение девушки и машинально снял с себя мантию, и накинул на нее.
«Этого не может быть!» - билась единственная мысль в ее голове. «Он точно не легилимент, да и я не думала о том, что мне холодно. Но как тогда он так точно определил, что мне холодно?»
Дафна больше ничего не решилась предпринимать, ей хватило первого потрясения, еще одно сведет ее с ума. Она пребывала в сильнейшем замешательстве. И из-за кого – Гарри Поттера, человека, с которым она до недавнего времени даже ни разу не разговаривала. Дафна собиралась провести еще несколько экспериментов, но потом.
- Я пойду, - сказал ей Гарри, вставая, - Лили ждет. Оставь мантию себе, завтра отдашь. И спасибо.
Он тепло улыбнулся девушки и ушел на встречу с возлюбленной.
***
Лили сидела на кресле, стоящем у кровати, в Выручай-комнате, смотря на усаживающегося рядом Гарри. Она налила ему в чашку чай и подвинула блюдце с большим куском пирога.
- О чем ты хотел со мной поговорить? Неужели хочешь перейти к более глубоким отношениям? – спросила девушка, медленно проведя языком по своим губам.
Гарри ласково провел по щеке Лили, заставляя девушку прикрыть глаза от удовольствия. Ей нравилось, когда любимый нежно трогал ее, она таяла от его прикосновений, мечтая, чтобы он никогда не остановился. Однако, в этот раз она сама прервала его действия, видя, что Гарри напряжен, хоть он и пытался это скрыть.
- Гарри, если тебя что-то гложет, то просто раздели это со мной, - предложила девушка, беспокойно смотря в его глаза.
Гарри разрывали противоречивые чувства, которые, как горячие угли, жгли изнутри, изредка давая небольшую передышку. Он любил Лили, очень сильно любил, и понял это Гарри совсем недавно, но девушке еще не говорил. Парень с ее Дня рождения знал, что влюбится в нее, но никогда бы не подумал, что чувства появятся так быстро. Была, конечно, Дафна, которую он полюбил с первого взгляда, но там другая ситуация.
И сейчас Гарри должен был рассказать ей, кто он такой на самом деле, даже понимая, что его откровение может разрушить их взаимные чувства.
- Я собираюсь тебе рассказать абсолютно все.
========== Глава 10. ==========
В комнате стояла странная, густая атмосфера. Воздух, казалось, то накаливался, то охлаждался, а редко-редко становился нежным и ласковым. Он был настолько плотным, что Гарри кожей ощущал изменения в пространстве, но рассказ не прекращал ни на секунду. Юноша говорил, как заведенный, он будто вновь переживал всю его прошлую жизнь.
Лили сидела на кровати. Ее спина была напряжена, а ладони прижаты друг к другу. Она слушала любимого и нервно покусывала губу, которая лишь чудом еще не начала кровоточить. Из глаз Лили бежали ручейки кристально-чистых слез, которые протекали по ее щеке около носа, а затем одинокими каплями падали вниз на колени, где они впитывалась в подол мятого платья.
Ее лицо выражало целый спектр эмоций: от радости до грусти, от ярости до умиротворения. Лили и сама не заметила, как из ее тела начала выплескиваться магия, заставляющая пространство меняться в зависимости от ее чувств.
Гарри рассказывал все, что помнил и не мог забыть. Всю его учебу, все про жизнь у Дурслей, все свои сражения и потери, все про счастливые моменты. Все его слова несли след былых эмоций, которые он вначале пытался подавить, но потом перестал. Этот след был слабым, но он не мог исчезнуть, как шрам, полученный в битве. Гарри рассказал все, но историю про Дафну и саму Лили оставил на потом.
Когда рассказ закончился, они еще долго сидели в тишине, каждый думая о своем. Лили была в некотором замешательстве, ей трудно было вообразить себе все это, однако, рассказ прояснял многие детали, которые были до сих пор туманны. Она верила Гарри, но рассказанное звучало слишком невероятно и странно. Лили никогда не слышала о подобном. Еще она заметила, что он почти не говорил про своих родителей, а про Дафну и нее Гарри вообще ничего не сказал.