Литмир - Электронная Библиотека

— Детки у вас прелестные.

Приглушенно-голубые глаза Ли Энн светились прекрасным настроением. Она, скорее всего, была ровесницей Тейта, то есть на несколько лет старше Салли, и она прибывала в полной гармонии с самой собой. Одежда привлекательно обтягивала её сочное тело, а макияж был не броским. На запястье она носила мужские часы и не потрудилась надеть обувь. Как она может не понравиться Салли?

— Гномики могут быть прелестными, но вместо ужина они могут заняться тобой. Ты вызываешь у них любопытство.

— Ах, верно.

Это чувство было взаимным. Где Тейт нашёл такую приятную женщину?

Поставив стаканы на два подноса, Ли Энн послала Салли проницательную улыбку.

— Тейт надеется, что ты останешься после ухода Хью. Чтобы поговорить и наверстать упущенное.

— А… — Поговорить с Тейтом? Это будет впервые. Как будто он когда-либо имел желание с ней говорить… — Я не думаю…

Из её глубоко похороненного прошлого на поверхность всплыл пузырь воспоминаний.

«Быстрее, лошадка, быстрее».

Салли скакала на плечах Тейта, используя его вихрастые волосы, как поводья. Визжа от смеха, он подкидывал её и бегал кругами.

Задрожав, Салли медленно выдохнула. Как она могла забыть, что когда-то он был её обожаемым старшим братом, до тех пор, пока не умерла мама? Ее желание отказаться исчезло, и она кивнула.

Улыбка Ли Энн засияла в полную силу.

— Хорошо. Просто замечательно. А сейчас нам просто нужно пережить обед с твоим раздражительным отцом.

Она подмигнула Салли, подняла свой поднос и направилась в столовую

Её брат сидел во главе стола. С одной стороны от отца сидели дети, с другой — Вэнс и Гален, оставив между собой пустой стул.

Салли обошла длинный овальный стол, раздавая напитки с подноса.

— Спасибо, — Вэнс взял пиво и тихо произнес: — Ты стала великолепной официанткой. Зет хорошо тебя обучил.

— Ну, спасибо, — она наклонилась прошептать ему на ухо. — После смены у стажеров есть возможность провести сцену, верно? Поиграем позже?

— О, да, дорогая, — на его щеке проявилась ямочка, и его порочный взгляд заставил её пульс участиться. Но затем он добавил: — В конце концов, тебе нужно за многое ответить.

Она чуть не уронила поднос.

Серьёзно? Они накажут её за то, что она не подчинилась приказу оставаться в комнате, уехала без разрешения и заставила их выслеживать её? У них совсем нет чувства юмора?

К сожалению, от угрозы уровень её либидо взметнулся вверх, как хорошо обученный пудель, вымаливающий угощение. С усилием она изобразила оскорблённый взгляд, прежде чем сбежать обратно на кухню.

Как только они с Ли Энн принесли молоко для детей, мясной рулет, картофельное пюре, булочки, кукурузу и большое количество салата, они заняли свои места. Тейт предложил произнести тихую молитву перед трапезой, что поразило Салли. Когда умерла мама, та же участь постигла и отношение к религии в их доме.

Разговор шёл на общие темы, в основном касаясь тех лет, которые были пропущены ею. Ли Энн рассказала, как познакомилась с Тейтом четвёртого июля. Эмма была в истерике из-за громкого фейерверка, и Тейт пришёл ей на помощь.

— Он был таким милым, — сказала Ли Энн, послав ему любящую улыбку.

Милым? Тейт? Салли нахмурилась. Не в её жизни. Но, если подумать, он был безумно популярен в школе и был хорошим другом. Только не для неё. Она даже не получила приглашения на свадьбу.

— И потом вы поженились?

Тейт чокнулся пивом с женой.

— Ага. Нас поженил мировой судья, с парой друзей в роли свидетелей. Никакой вечеринки по этому случаю не было.

— Это был тупик: мы должны были либо никого не приглашать, или пригласить целый город, — Ли Энн застенчиво улыбнулась гостям. — Моя первая свадьба была пышной и дорогой, и этим не привнесла в брак никакой магии.

Салли прикусила губу, чувствуя, как непрошенные слёзы обжигают глаза. Почему она чувствует облегчение, что Тейт не вычеркнул её из списка приглашённых? Черт, они даже не общались. Медленно дыша, она подавила эмоции, запихнув их туда, где они и должны были быть, прежде чем поднять глаза.

Он наблюдал за ней с легкой, обеспокоенной улыбкой.

Как и Вэнс, который ободряюще похлопал её по колену.

После острого взгляда Галена, он перевёл тему на банды, промышляющие в Де-Мойне.

Во время десерта Салли спросила, есть ли новости об ее одноклассниках. Ли Энн и Тейт, скорее всего, знали все местные сплетни.

Некоторые завели семьи. Пара ребят служили за границей.

— Прошлой зимой Клэр — я думаю, она была старше тебя на год — погибла в автокатастрофе, — грустно произнес Тейт. — У неё остались двое детей и муж.

Отец Салли поднял глаза от тарелки и холодно посмотрел в ее сторону.

— У Клэр, видимо, было в семье эгоистичное отродье, которое что-то требовало от нее, из-за чего ей пришлось собираться в дорогу.

Его неожиданный выпад погрузил всех за столом в тишину.

Салли захлестнуло чувство вины, оседая в сердце зимним промозглым туманом.

Широко раскрыв глаза, Эмма убрала руку от тарелки с булочками.

Нет, это неправильно. Салли приподнялась со своего места и подала малышке булочку.

— Всё нормально, детка. Он злится не на тебя.

Не говоря ни слова, Вэнс протянул к Салли руку и придвинул её стул достаточно близко, чтобы она почувствовала уверенность, исходящую от его присутствия.

Гален откинулся на спинку стула, лениво покручивая вино в бокале, когда заговорил ровным голосом с новоанглийским акцентом: — Ты, очевидно, говорил о своей собственной дочери. Что именно просила Салли у матери?

— Новое платье, — рот отца скривился в отвращении. — Ей не нравилось то, что у неё было. Хотела чего-то особенного для вечеринки. И хотя я четко сказал, что у нас нет лишних денег на тряпки, мать повезла её в город.

— Ну, неудивительно, что ты обращаешься с ней, как с преступницей, — острота в голосе Галена могла прорезать металл. — Маленькая девочка попросила у мамы новое платье для праздника? Доставай наручники, Вэнс. Отведём её прямиком в тюрьму.

Отец подскочил, как от удара.

— Да что ты…

— Нам нужно разработать новый законопроект, — продолжил Гален. — Внесем детскую просьбу о новой одежде в список тяжких преступлений.

Пока Салли боролась с мрачными воспоминаниями и самоуничижением, ей потребовалось время, чтобы вникнуть в его слова. Она в изумлении уставилась на Галена.

— Что?

Вэнс разразился смехом.

— Не сработает, партнёр. У меня есть сёстры, кузины, племянницы и племянники, и они постоянно просят купить им что-нибудь из одежды, приблизительно каждый день, начиная с детского сада, заканчивая колледжем. Хотя один из племянников требует только видеоигры.

Брови Галена сошлись на переносице.

— Это ещё хуже.

Салли закрыла рот, ее внутреннее смятение было успокоено холодной логикой Домов. Тени вокруг посветлели, она вспомнила эссе, которое писала для Галена. Она смогла взглянуть на действия отца через призму критического мышления своих мужчин.

Серьёзно? Обращаться с ребёнком как с преступником за желание получить новое платье? Она вспомнила о детях своих друзей, которые просят о чем-нибудь и даже умоляют, если в ответ не получают той реакции родителей, которой ожидали. Это нормальное поведение.

— Ох, дорогой, — глаза Ли Энн округлились. — Я боюсь, Эмму и Дилана арестуют первыми.

Салли увидела, что Тейт борется со смехом.

Быстро взглянув на отчима, Дилан хихикнул и подыграл ему.

— О нет, мам. Не в тюрьму. Я хотел только одну пару новых кроссовок. Не как Джон — он он требовал целых три.

— Можно мне новую куклу, мамочка? — хихикнув, Эмма закачалась на стуле. — Я тоже должна пойти в тюрьму, как Дилан?

Став пунцовым от ярости, отец Салли ударил кулаком по столу, заставляя зазвенеть тарелки и подпрыгнуть детей.

— Хватит! Нет ничего смешного в том, что из-за этого отродья её мать оказалась мертва.

Гален поднялся со своего места и наклонился вперёд, упираясь ладонями в стол.

71
{"b":"633498","o":1}