— Кто такое сказал? — удивляется Джек. — Вы, должно быть, шутите, ребята.
— Что? Хочешь сказать мы чокнутые?
— Подумайте сами. С какой стати мне играть в карты, чтобы вы побили меня, когда как вы можете побить меня когда угодно? Должно быть, мы неправильно поняли друг друга.
Здоровяк трет виски, очевидно, обдумывая сказанное.
— Значит, не нужно было выигрывать, чтобы побить тебя?
— Ты на верном пути.
— Тогда нет проблем. Давайте поколотим его, ребята.
— Но эй. — Джек поднимает руки. — Это будет нечестный бой. Такой сильный здоровяк как ты наверняка захочет честной схватки. Ты же не будешь хвастаться, что раздавил таракана? Где твои манеры?.
Все почесали маковки.
— Что ты тогда нам предлагаешь?
— Я буду драться по одному за раз.
— Договорились. — Мужчина снимает куртку, мускулы так и играют. — Я буду первым.
— Давай, — говорит Джек. — Подходи. Только взгляни на себя. Ты вдвое меня старше, на четыре размера больше и в шесть раз тяжелее. Ты размером с мою семью.
— Что на этот раз, Джек?
— Я не могу с тобой драться. Ты раздавишь меня, как крысу.
— Как же тогда прикажешь мне побить тебя, Джек? — Мужик начинает терять терпение.
— Предлагаю, сперва, подраться с твоими руками. — Он стучит по кулакам мужчины. — Как раз моего размера. Твои руки против меня.
— Что же делать мне остальному?
— Откуда мне знать? — Джек пожимает плечами. — Это уж твоя проблема. Не знаю, отрежь руки.
Мужчина, рыча, приближается.
— Согласен, шутка плохая. — Изворачивается Джек. — У меня есть идея получше. Просто выслушай меня.
— Последний шанс.
— Ты бы не смог пошевелить и рукой без своего мозга, так?
— Еще раз?
— Мозг посылает сигналы руке, чтобы она ударила кого — нибудь. Это уж тебе известно, так?
— Че, правда? — мужик спрашивает у приятелей. Те пожимают плечами.
— А нам откуда знать.
— Это правда. Есть такая штука, называется естествознание, — объясняет Джек.
— И че дальше?
— Дальше то, что твоя рука не будет работать без мозга. Но вот твой мозг может работать без руки.
— И?
— Давай драться мозги против мозгов.
— Что ты только что сказал? — Смеется мужчина. — Хочешь, чтобы мы бодались как быки? Иди сюда, Джек. Я снесу тебе башку смеха ради.
— Я не это имел в виду, — возражает Джек. — Иногда люди пользуются мозгами, а не дерутся ими.
— Ты окончательно меня запутал.
— Я имею в виду игры разума. Нам попросту нужно снова сыграть в карты. Посмотрим, кто выиграет, снова поговорим, поймем, что драка бесполезна и снова сыграем в карты.
Мужчина вертит головой.
— Это еще что?
В этот самый момент Джек вынимает карты и бросает всю колоду им в лица. Поначалу это кажется ребячеством, пока я не понимаю, что карты покрыты каким-то веществом, из-за которого они намертво прилипают к их лицам. Они пытаются их оторвать, но безуспешно. Мужчины рычат от досады. Джек убегает с аллеи. Все происходит так быстро, что я не успеваю окликнуть его. Только открыв рот, я вижу, как Джек запрыгивает на заднее сиденье машины, полной девчонок. И как вы думаете, кто был за рулем? Лорина Уандер.
Глава
71
— Тебе и вправду нравится этот мальчишка, — раздается голос Пиллара за спиной. Я молча наблюдаю, как уносится машина Лорины. — Послушай, — говорит Пиллар. — Ты пришла ко мне, попросила помочь с Джеком. Если ты и впрямь из будущего, я советую тебе отпустить его.
— Вы так считаете?
— Да. — Он поправляет очки. — Лучше поищи свое Чудо, вернись домой и попытайся вспомнить о себе что-нибудь еще.
Я бросаю еще один взгляд на опустевшую улицу, где только что стояла машина Лорины. Быть может, он прав.
— Я думаю, Вы правы, Пиллар.
— Вот видишь? — Он гордится собой.
— Прямо сейчас, я должна была стать Тёмной Алисой, которая ищет автобус с учениками. Но все не так. Я чувствую себя прекрасно. Быть может, я исцелилась от тьмы.
— Не уверен, что понимаю. Но я с тобой до самого конца.
— На самом деле, именно Вас и я должна поблагодарить. — Я глажу его по плечу.
— Меня?
— Именно Вы помогли мне стать лучше там, в будущем. Вы…
— Остановись! — Восклицает Пиллар. — Не порти мне будущее. Хватит и того, что я уже знаю об убийстве двенадцати человек.
— Быть может, Вы не зря узнали об этом. И Вам удастся это предотвратить.
— Ты так думаешь? — Он вскидывает бровь. Но потом его лицо мрачнеет. — А вот я так не думаю. Мне кажется, я злодей, безжалостный убийца. Мне нужно убить Палача.
— А Вам не нужно, сперва, вспомнить, за что конкретно его стоит убить?
— Уверен, что вспомню. — Он постукивает ладонью по книге. — Не хочешь мороженого?
— Мороженое? — Пытаюсь не рассмеяться. — Вам нравится мороженое?
— Да. — Он опускает голову и шепчет. — Оно помогает мне справиться с кальянной зависимостью. Кажется, у меня склонность к курению.
— Неужели?
— Брось, Алиса из Страны Чудес, — щебечет он. — Позволь представить тебе величайшее изобретение всех времен.
— Какое же?
— Облизывание мороженого. Не мороженое, а сам процесс облизывания его. Рожок с шоколадом и фундуком.
— Я пас. Мне нужно найти свое Чудо.
— Ах, это. Что же это может быть? Интересно.
Я сиплю от смеха.
— Если даже я не найду его, все в порядке. Быть может, Тёмной Алисе не суждено вернуться в настоящее. Я спасла Джека. Вот что главное.
— Если ты так говоришь. Правда, меня смущает, что сперва ты собиралась убить его. Ничто из событий сегодняшнего дня не указывает на это.
— Вообще-то указывает. — Стиснув челюсти, наблюдаю, как на улицу выплывает черный лимузин. Я знаю кто там внутри. Я уже видела его прежде, в груди вспыхивает злость. Мы с Пилларом смотрим на женщину, которая выходит из лимузина, в то время как нас окружают Красные. Это Красная Королева.
— Куда это вы собрались? — говорит она.
— Кто Вы, женщина? — спрашивает Пиллар. Королева ударяет его тыльной стороной руки, и бедный профессор падает рядом с мусорным баком.
— Что вам нужно? — спрашиваю я у нее.
— Ты знаешь, что мне нужно, — говорит она. — Тебе не удастся все испортить. Менее чем через час, ты должна быть в том автобусе. Понятно?
— А если мне не понятно? — Я делаю шаг к ней.
Она усмехается.
— Знаешь, в чем прелесть этого мгновения?
— Просветите же меня.
— Ты не настолько Тёмная, чтобы испугать меня; но и не настолько Хорошая, чтобы помешать моим планам, Алиса.
— Не понимаю.
— Ты принимала Колыбельные маленькими дозами, чтобы твоя семья не поняла, что ты само зло, — объясняет Королева. — С самого начала это был приказ Мистера Джея. Он считал, что ты все равно переусердствуешь. Но твоя любовь к Джеку заставила тебя измениться к лучшему. Поэтому ты не хочешь садиться на тот автобус. Но теперь тебе придется сделать это.
— Погодите, — говорю я. — Значит, Вы знаете, что я из будущего?
— Да.
Вот эта часть меня и впрямь ошеломляет, поскольку согласно расписанию, завтра я накачаю ее Колыбельными таблетками, и она ничего не вспомнит. Но сегодня?
— Откуда Вы знаете?
— Миссис Так сказала. — Усмехается она. — Ради пунктуальности, Миссис Так, та, с которой ты встретишься завтра, нашла меня сегодня и все рассказала.
Я моргнула, услышав путаницу прошедшей формы глагола с использованием слова «завтра». Но смысл я поняла. Будущее сопротивляется переменам. Оно всячески подталкивает меня к соблюдению срока убийства моих одноклассников.
Пока двое Красных держат меня, Королева запихивает мне в рот гриб. Меня даже не заставляют прожевать его, поскольку он мгновенно тает. Но на этом дело не заканчивается. Я ощущаю, как все внутри меня переворачивается, медленно возвращая меня к первоначальному «Я». Девушке, которая работает на Черные Шахматы. Это жуткое и противоречивое чувство. Я словно под каким-то кайфом. Я уже не уверена кто я.