Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лола призадумалась…

А я присоединился к Рою возле бензоколонки. Он пытливо глянул на меня.

— Я подумал, что лучше всего оставить вас вдвоем. Ну как, уже помирились?

— Нет еще.

Я смотрел на него и решал, можно ли ему доверять. Не поведет ли он себя с Лолой, как дурак? Все же она — хитрая бестия. Я вот попал в ее сети…

Рой иронично улыбался:

— Ни одна женщина не стоит того, чтобы мучиться и переживать. Я уже давно понял это. Подумай, Чет. И не смотри так озабоченно. Если эта рыжая не изменит свою линию, найдется дюжина других, и подобрее, и посговорчивее.

— Да, ты прав. Мне кажется, Рой, что она собирается вести с тобой игру, чтобы досадить мне. Я даже в этом уверен.

Он рассмеялся.

— Пусть попробует. Ты знаешь меня, дружище. Никому не удастся пробить толщу льда, которым я окружен. И зачем ей это? Заставить тебя ревновать?

Я размышлял. Если Рой узнает, что в сейфе лежат деньги, он захочет их получить. И начнет давить на меня, убеждая открыть сейф. Этого я тоже боялся.

— Думаю, что да.

Он покачал головой.

— О, женщины!

Три дня шла тихая война. Лола держалась поодаль — так что ей не было даже с кем перекинуться словечком. Мы с Роем дежурили по ночам, а когда выдавалась свободная минутка, играли в джин. Мы установили на веранде стол, денег не выкладывали, но вели учет им. Рою очень везло, а, кроме того, он играл лучше меня.

На четвертый вечер он с усмешкой сказал:

— Ты проиграл 500 монет. Остановись, не то я тебя разорю.

— Об этом не беспокойся, — сказал я, улыбаясь.

— На следующей неделе начинаются скачки. Есть одна лошадка, и она должна прийти первой. Поставив на нее пятьсот долларов, я бы выиграл пять тысяч. — Он свистнул. — Я не прочь положить в карман такую сумму.

Я подумал о ста тысячах в сейфе.

— Интересно, что бы ты стал с ними делать?

Он мечтательно потянулся.

— Я всегда знаю, что делать с деньгами, а с пятью тысячами долларов — тем более. Я мог бы войти в долю на одном телеграфе. Там есть один парень… Короче, я купил бы телеграф. А потом… Слушай, парень, да я бы просто купался в деньгах!

— Чудак, где ты слышал, чтобы кто-то «делал» деньги на телеграфе?

— Я серьезно, Чет. Сначала надо сколотить маленький капитал, а уже его я смог бы обратить в большие деньги. О'кей, пять тысяч маловато, но пятьдесят тысяч будет в самый раз.

Я весь напрягся.

— Как ты сможешь добыть пятьдесят тысяч?

Рой подался вперед, глядя мне прямо в глаза.

— Я уже все обдумал. Слушай, здесь есть пара акров хорошего плотного песка. Мы сможем им пользоваться как посадочной площадкой. Я знаю в Мексике одного человека, который заплатит по сотне долларов за каждого беглеца. А мы сможем переправлять их дальше — в Вентворт или Тропика-Спрингс. Это же идеальное место для бизнеса. Шесть месяцев — и мы богаты!

— Я уже говорил тебе, что такой бизнес не для меня. Если тебе хочется заводить подобные дела, то катись отсюда… куда-нибудь в другое место.

Рой принялся тасовать карты.

— Что ж, пусть так, — сказал он, не глядя. — Я считаю, что ты упускаешь отличную возможность, но это, в конце концов, твое дело. Я все равно постараюсь раздобыть деньги, и как можно скорее. Мне ужасно не хочется с тобой расставаться, но придется. Нужно обдумать способ, как раздобыть деньги. Потерпи, пока я это сделаю.

— Не будь дураком, Рой, — резко сказал я. — Мы уже однажды попались, и ты легко отделался. Здесь ты живешь, как хочешь, сам себе хозяин и ни от кого не зависишь. Жажда денег ни к чему хорошему не приведет. Если бы ты побывал в Фарнворте…

— Я знаю, Чет, но так уж получилось, что я не попал в Фарнворт, да и ты вляпался по собственной глупости…

— Давай кончим эти разговоры, — сказал я. — Будем играть, если мы вообще собираемся играть.

Мы сделали пару партий, и я выиграл. Рой не мог сосредоточиться. Я понимал: он все еще погружен в свои мечты. Внезапно он бросил карты на стол.

— Я устал. Думаю, что мне лучше отправиться спать.

Была моя очередь дежурить. Впервые за последние пять дней Рой отказался дежурить со мной.

— Конечно, иди.

Он выпрямился, деланно потянулся и зевнул.

— Утром увидимся. Пока.

Я следил, как он идет к хижине. Потом в окне зажегся свет. Через дорогу в окне Лолы тоже горел свет. Я переводил взгляд с одного окна на другое, и мне казалось, что эти двое скоро сговорятся.

ГЛАВА 12

Но зря я беспокоился. На следующее утро Рой был таким, как всегда. Он, казалось, стал трезво смотреть на свою затею с мексиканскими эмигрантами. Мы играли в джин, шутили насчет его побед, болтали о том о сем, но не говорили ни о мексиканцах, ни о легких деньгах. Я снова ожил, да и Лола медленно оттаивала. Она стала заговаривать со мной раз-два на день; по делу, но все же заговаривала.

В тот вечер, около десяти, она пришла на веранду и стала следить за нашей игрой.

— Почему бы тебе не присоединиться к нам, — сказал я. — Сейчас принесу стул.

— Карты — пустая трата времени. Я сейчас лягу, так как нужно рано вставать. Я собираюсь привезти завтра целую кучу продуктов из Вентворта. Кто из вас мне поможет?

Ее просьба очень удивила меня. До сих пор она сама справлялась с покупками.

Пока я колебался, Рой сказал:

— Если ты не хочешь ехать, Чет, то я с радостью. Я не выезжал из этой дыры целую вечность, и мне самому нужно кое-что купить. О'кей.

Он прикуривал, и при свете спички его лицо было совершенно спокойным.

— Ну, конечно, — ответил я. — Вы вернетесь к ланчу. А до тех пор я управлюсь.

— Я поеду в восемь, — сказала Лола. — Спокойной ночи.

— Мне нужно купить несколько рубашек и туфли, — пояснил Рой, тасуя карты.

Что бы я ни подозревал, но Рой, действительно, не покидал станцию со времени своего приезда, и ему, конечно, нужна была новая одежда. Но все же мне страшно не хотелось, чтобы он уезжал с Лолой. Это меня беспокоило. Я был уверен, что она возьмет его в оборот. До Вентворта — двадцать миль туда и обратно, и они слишком долго будут вдвоем.

— Слушай, ты, балда, — сказал Рой, нагибаясь и хлопая меня по колену, — я знаю, о чем ты думаешь. Пусть старается, мой лед она не растопит.

— Я и не беспокоюсь…

Но когда на следующее утро я увидел, как они уезжают, я почувствовал себя одиноким и потерянным.

Большой грузовик, набитый плетеными корзинами, затормозил возле бензоколонки. Пока я заполнял бак, из машины, вытирая лицо грязным платком, вылез старый седой шофер.

— Вы что, новый работник? — с любопытством сказал он. — А где же Карл Джонсон?

Я решил, что он швед, и это меня насторожило. Он мог быть другом Джонсона. Или из его легиона.

Я рассказал ему свою версию о поездке Джонсона в Аризону, и она почему-то насторожила его. Я видел, как напряглось его лицо и в глазах появилось жесткое выражение.

— Никогда не слышал, чтобы он собирался уезжать отсюда. Я двадцать лет езжу туда-сюда и знаю это наверняка. Аризона, ха! Собирается открыть новую заправочную станцию? Так что же, он не вернется сюда?

— Вернется, как только все выяснит.

— Он взял с собой жену?

— Нет, она ведет его дело. Я только наемный работник.

— Она нехорошая женщина. Когда я увидел ее здесь и узнал, что это жена Джонсона, меня, как громом, поразило. Я знавал ее по Карсон-Сити. Это было лет пять тому назад. Она тогда была замужем за Франком Финни. Он держал мастерскую и закусочную, и она помогала ему. Знаешь, что с ним случилось?

Я слушал, не пропуская ни слова.

— Однажды утром его нашли в закусочной мертвым. В руке был зажат пистолет… все мозги вылетели наружу. Она твердила, что была наверху, когда услышала выстрел, и, мол, спустилась и нашла его. Проверили кассу: оказалось, что исчезло более двух тысяч долларов… Эту историю копали несколько месяцев, но так ничего и не нашли. Она уехала из города. Представь мое удивление, когда я увидел ее здесь! Да еще женой такого хорошего человека, как Карл Джонсон!

59
{"b":"633239","o":1}