Литмир - Электронная Библиотека

Я тяжело вздохнул.

— Я не вижу.

— Правда, что ли? Ты не можешь, но это не значит, что ты не можешь попытаться.

Мама снова позвала нас, на этот раз немного нетерпеливо. Слова Мики на самом деле не задевали меня до недавнего времени, но когда задевали, я понимал, что мой брат был одним из самых умных людей, которых я когда-либо знал.

Мы направились в столовую, и моя семья ждала, пока я устраивался в своем кресле. Сэм, муж Мэри, поприветствовал меня коротким объятием. Я не помнил точно, как он выглядел, но всегда считал его братом. Он заботился о моей сестре, вот что имело значение.

Митч потрепал меня по плечу и обругал создателя костылей. Мы поговорили несколько минут, пока мама и Мэри приносили еду на стол.

— Хорошо выглядишь, братишка, — сказал Митч. — Извини, что так много жаловался на тебя, когда ты жаловался. Я не понимал, насколько все это должно быть было болезненно. До сих пор.

Митч был в течение всего этого испытания стойким. С тех пор, как произошла авария, он казался спокойнее, немного терпеливее со всеми. Тогда, когда я мог общаться с ним, мы на самом деле стали немного ближе. Еще одна связь посредством страдания.

— Здорово быть вместе, — сказал папа, сидевший во главе стола. — Я не знаю, как давно это было, но приятно видеть все ваши лица здесь сегодня вечером.

Мама зашмыгала носом, а папа прошептал ей что-то, что никто из нас не услышал, даже я. Хорошо было быть вместе, даже если некоторые из нас были немного сломлены.

***

— Куда вы двое направляетесь?

Папа только проинформировал всех нас, что он и мама уезжают из города на следующий день. Я был единственный, кому, казалось, было до этого дело.

— О, просто небольшое путешествие на пару дней, — ответил папа. — Подумал, что мы могли бы посмотреть Большой Каньон или что-то вроде того.

«Или что-то вроде того?»

Странно. Мама и папа никогда не ездили в отпуск на неделе. И они точно никогда не ездили без четкого плана. Это было очень подозрительно, но, с другой стороны, не мое дело, как они проводили свое свободное время. Я пожал плечами и сосредоточился на еде. Они могли ехать, куда хотели. В любом случае, маме нужна была передышка.

— У тебя прием, когда мы вернемся. Рано утром в воскресенье у доктора Сэмюэлсона, — напомнила мне мама.

Я совершенно забыл о приеме. Я терпеть не мог ходить к доктору, особенно когда дело касалось моих глаз. Это объясняло, почему я не был у него с тех пор, как вернулся.

— Это необходимо? — спросил я.

— Да, необходимо. Тебе нужны регулярные осмотры, Меррик. Ты слишком много их пропустил, и я не позволю тебе пропустить и этот.

Я почему-то избегал последние несколько месяцев осмотра глаз у доктора. Отец Грэйс не был рад этому, но он старался понять. Вместо этого много было о чем беспокоиться. Сейчас больше, чем когда-либо, я не хотел, чтобы он осматривал мои глаза.

— Я слепой, мам. Постоянные осмотры этого не изменят.

Мама начала было спорить, но папа ее остановил. Они оба стали тихо разговаривать, пока остальные делали вид, что не слушали.

Мэри громко настойчивым голосом сказала.

— Меррик, просто сходи на этот чертов прием. Этот час значит больше, чем весь твой день.

Сэм начал ее успокаивать.

— Дай ему время, малыш.

— Ему больше не нужно время. Пора сделать шаг вперед.

Моя старшая сестра в последнее время становился более терпимой, но хотя Митч и Мика начали спорить с ней в мою защиту, она была права. Сходить на прием мне абсолютно ничего не стоило. Я знал, чего ожидать, и это ничего не изменит.

И отец Грэйс рассчитывал на то, что я уступлю. Это было самое малое, что я мог сделать.

— Я пойду, — сказал я, заставив стихнуть их повышенные голоса. — Я схожу, мама. Джефф приложил много усилий, чтобы позаботиться обо мне. Я не хочу подвести его.

Молчание.

Митч пытался подавить смешок, так как он сидел рядом со мной, я слышал его очень ясно. Я ткнул его локтем в бок, только еще больше его рассмешив.

— Прием будет рано утром. До прихода Грэйс, — сказала мама. — Он назначил пораньше только для нас.

Хорошо.

— Ты будешь в порядке, пока нас не будет?

— Да, мам. Грэйс будет здесь.

Я не понял, что сказал, пока за столом все снова не замолчали, и я почувствовал, как к щекам прилил жар. Мог бы я быть еще более прозрачным? То, что я легко признал, что мне нужна чья-то помощь, определенно, удивило мою семью, но больше всего это удивило меня.

Улыбка в голосе Митча была очевидна.

— Грэйс хорошо о нем позаботится, мама. Не волнуйся.

Я махнул рукой в сторону и почувствовал, как толкнул своей рукой Митча в бок.

— Уф! Эй, зачем, черт возьми, ты это сделал?

— Следи за языком, — закричал отец.

На этот раз я старался скрыть смешок. Мика даже не старался. Из-за его громкого смеха мне самому невозможно было сдержаться.

— Могу поклясться, вы, мальчики, никогда не изменитесь, — вмешалась Мэри, тоже рассмеявшись.

— Я просто указал на очевидное, — добавил Митч. — Он, очевидно, влюб... Оу! Черт побери!

— Митчел, я не буду повторять дважды, — сказал отец, немного менее властно. Он тоже еле сдерживал смех.

— Вы же все это видите, разве нет? — продолжал Митч. — Он изменился с тех пор, как Грэйс появилась.

— Замолчи, Митч. Оставь парня в покое, — к моему удивлению, приказал Мика.

В течение нескольких минут был слышен только стук серебряных столовых приборов по тарелкам. Я никогда не хотел сбежать так, как хотел этого прямо сейчас. Любопытство мамы было почти очевидным. Мне не нужно было видеть ее, чтобы знать, что, скорее всего, ее трясло от этого.

— Она — удивительная девушка, Меррик.

— Да.

— Ты думал о...

— Нет.

— Почему нет?

Это было не только самое худшее время, чтобы поднять этот вопрос, думал ли я снова об отношениях или нет, но это просто не могло произойти.

— Это просто невозможно, мама.

— Я не понимаю, — сказала она. — Ты имеешь столько же прав, как и любой другой, на...

— Я сказал — нет. Просто... пожалуйста. Я не хочу об этом говорить.

— Ладно, сынок, — пробормотала она.

Я бросил вилку на тарелку и начал вставать. Костыли с грохотом упали на пол, когда я отодвинул стул, и я пытался найти их. К тому времени, как они оказались у меня под руками, я был готов взорваться.

— Я устал. Может кто-нибудь, пожалуйста, отвезти меня домой?

Я медленно вышел из столовой, по пути налетев на стену. Чудо еще, что я не нанес еще больше ущерба. Я ни на чем не мог сосредоточиться, кроме как на том, чтобы убраться оттуда к чертям, лишь бы избежать разговора, который, насколько я знал, в конце концов, произойдет.

Пять минут спустя я сидел на пассажирском сиденье грузовика моего отца, с каждым ухабом на дороге чувствуя, как по спине вверх и вниз пробегает дрожь.

Я иногда ненавидел быть в дороге. Гораздо хуже было знать, что за окном было темно и при этом ни черта не видеть. Я схватился за ручку двери и контролировал дыхание, стараясь дышать ровно и медленно. Еще одна вещь, которой меня научила Грэйс.

— Твоя мама просто хочет, чтобы ты был счастлив, сынок.

Я положил голову на спинку сиденья и вздохнул, слегка расслабив руку так, чтобы слышимое потрескивание двери прекратилось.

— Я знаю, пап. Она просто не понимает.

— Что тут понимать?

— Я не могу сделать Грэйс счастливой.

— Кто, черт возьми, тебе сказал, что это тебе решать?

Я сосредоточился на разговоре, и это помогало мне не думать о том, что было на дороге. Я продолжал говорить себе, что я в Моргане, штат Юта. Там не было бомб, поджидающих нас на каждом углу. Не было мертвых животных, лежащих на дороге с взрывчатыми веществами внутри них.

— Кто говорит, что она вообще хочет меня таким? Она моя сиделка. Она просто выполняет свою работу, — заявил я.

— Дело не в этом, сынок.

— Тогда в чем?

35
{"b":"632550","o":1}