— Почему? — Спросил я.
— Потому что через несколько столетий Орден прекратит свое существование. В отличии
от вас, мы не бессмертны…
— А ваши ученики?
Герхат отвел взгляд.
— У нас больше не может быть учеников. Об этом я тоже расскажу, — добавил он,
опередив мой вопрос, — но чуть попозже, если вы позволите… Сначала я хочу обрисовать
ситуацию в целом, чтобы вы лучше понимали, что к чему.
— Конечно.
— Что вас еще интересовало? Кто состоит в Ордене?.. Если вам угодно, как-нибудь я
познакомлю вас с остальными, а пока их имена все равно вам ничего не скажут. Четверо
специализируются по стихиям: огонь, вода, земля, воздух. Еще четверо — алхимик, друид, —
Герхат показал глазами на Корониуса, — бестиолог и некромант. Восемь Магистров и я —
Гроссмейстер. Основой нашей магии являются Сломанные Лабиринты — отражения вашего,
аваллонского Лабиринта…
53
Я поинтересовался, как они их проходят и задал еще несколько технических вопросов. Все
было почти также как у нас, хотя и не совсем. Кроме того, Герхат упомянул, что из неофитов,
пытающихся пройти Сломанный Лабиринт, выживает, в лучшем случае, один из десяти.
— Гм. — Сказал я. — Высокая смертность. Поэтому вы решили никого больше не
посвящать?
— Мы ничего не решали. — Тихо сказал Гроссмейстер. — У нас их попросту отняли.
— Сломанные Лабиринты?
— Да.
— Кто отнял?
— Королева Джулия.
Несколько секунд мы молчали.
— Так, я кое-что начинаю понимать… — Сказал я. — Джулия — колдунья. Очевидно, она
прошла один из этих Сломанных Лабиринтов…
— И очень давно. — Подтвердил Герхат. — Она была ученицей Леди Ясры…
Я кивнул. Флора тоже что-то рассказывала об этом. Ясра — давно покойная, как и ее
муженек — была женою Бранда и матерью Ринальдо, ныне царствующего короля Эмеральда.
Кроме старшенького, у них с Брандом был еще целый выводок крысенышей (к настоящему
моменту большинство из них уже передохло), но историю про Волшебника из Изумрудного
Города — то есть историю про королевство Эмеральд и возвращение принца Бранда из загробного
царства я поведаю тебе как-нибудь в другой раз.
— Джулия состояла в вашем Ордене? — Спросил я у Герхата.
— Нет, никогда.
— Ну что ж, ничего удивительного, что она правильно оценила возможности, которые
дают Сломанные Лабиринты своим посвященным, и постаралась взять над ними контроль…
Странно только, что этим еще раньше не занялись члены нашей Семьи…
— Очевидно, они просто не обращали на нас внимания. — Предположил Герхат. — И
нельзя сказать, что мы были недовольны таким положением дел. Напротив, мы изо всех сил
старались не высовываться… Кстати, это ответ на ваш вопрос относительно нашей политики
вообще и отношения к Аваллону в частности.
— Но теперь ситуация изменилась? — Я еще раз мимоходом посмотрел на Герхата и
Корониуса, и мысленно прикинул, в кого из них удобнее будет метнуть нож, а кого — рубануть
мечом. Никакой враждебности к ним я не ощущал, но нельзя было исключать того, что эти бравые
ребята захотели взять заложника для того, чтобы выторговать у Семьи хотя бы один из
Купированных Лабиринтов.
— Нет. — Вздохнув, Герхат тяжело покачал головой. — Мы не настолько самонадеянны,
чтобы воевать с бессмертными. Мы здравомыслящие люди, и прекрасно понимаем, чем это для
нас кончится.
— Приятно иметь дело со здравомыслящими людьми. — Заметил я, отщипывая веточку
винограда.
— И тем не менее королева Джулия иметь с нами дело отказалась…
— Вы пытались с ней договориться?
— Конечно! И не раз.
— Мне трудно поверить, что королева просто так оттолкнула ваш Орден. Джулия не
менее… эээ… здравомыслящий человек, чем вы или я. Ей гораздо выгоднее использовать вас, чем
ссориться с компанией магов, умеющих ходить по Отражениям…
— Мы тоже так думали. Но Джулия поставила совершенно неприемлемые для нас
условия…
— Какие именно?
Герхат несколько секунд молчал, а затем хрипло сказал:
— Она хотела полностью подчинить себе наш Орден…
— Понятно. — Я усмехнулся. — Она хотела занять кресло Гроссмейстера, а вы не хотели
его уступать.
— Нет! — Покачал головой старик. — Вы не правы!
— Нет? — Я продолжал улыбаться.
— Будь дело только в этом, я бы без колебаний сложил с себя полномочия главы Ордена.
В конце концов, я уже стар и в скором времени мне в любом случае пришлось бы искать
преемника. Дело в другом… Не знаю, как вам объяснить… — Герхат сцепил кончики пальцев и
некоторое время молчал. — Орден — это не просто какой-то профессиональный клуб, в котором
54
мы все состоим. Мне всегда казалось, что Орден — это нечто большее… что Орден объединяет
некая идея… может быть даже — хотя это и прозвучит чересчур высокопарно — желание сделать
мир лучше… Не знаю, поймете ли вы меня… — Архимаг снова замолчал.
Я заставил себя не улыбаться. Кажется, старик действительно верил в то, что говорил. Мне
стало его жаль.
— Мы были готовы стать вассалами Аваллона, — подал голос Корониус. — Но ваша
королева хотела большего. Есть разница между слугами и вассалами. Джулия видела нас в
качестве своей свиты — и только.
— Даже не свиты… — Герхат поморщился. — Она хотела сделать из нас какой-то…
обслуживающий персонал.
— Понятно. Значит, вам так и не удалось договориться?
— К сожалению, нет. Джулия отказалась идти на какие бы то ни было уступки. Мы
просили ее оставить нам хотя бы один Лабиринт, но она просто рассмеялась нам в лицо. Она
сказала, что ей наплевать на то, что будет с нашим Орденом. В первое время мы надеялись, что
она не сможет должным образом обеспечить охрану Сломанных Лабиринтов и мы будем хотя бы
изредка, тайком, посвящать там наших учеников…
«Наивные.» — Подумал я.
— …к сожалению, вышло иначе. Джулия возвела над Лабиринтами цитадели и выставила
хорошую охрану…
— Скажите, — перебил я Герхата. — А сколько всего этих Сломанных Лабиринтов?
Старый чародей пожал плечами.
— Не знаю. Думаю, немало, но это не имеет значения, поскольку чем дальше Сломанный
Лабиринт от истинного, тем менее он стабилен, и, соответственно, тем более опасен.
— Сколько Лабиринтов находится под контролем у Джулии?
— Девять. Ближайших к Аваллону.
— А вы не пытались искать другие?
— Пытались. Но они слишком опасны. Слишком. Если из ста учеников будет выживать
один… — Герхат развел руками. — Нет, мы не можем на такое пойти.
Он позвонил в колокольчик и появившиеся слуги унесли грязную посуду. На столе
прибавилось вазочек с фруктами и появилось еще несколько бутылок вина. Я заметил, как в
открытую дверь заглянула молодая симпатичная девушка — явно не служанка. В столовую зайти
она не решалась, но ей было любопытно, что тут происходит.
Герхат перехватил мой взгляд и тяжело поднял на ноги.
— Ида, подойди сюда… Милорд Артур, позвольте представить вам мою правнучку Иду.
Девушка присела в реверансе. Я поклонился.
— Ее дед, мой сын, несколько лет тому назад умер от старости… — Тихо сказал Герхат,
опускаясь в кресло. — А ведь ему не было и восьмидесяти…
— Простите, а сколько лет вам самому?
— Семьсот сорок. Те, кто прошел Сломанный Лабиринт, стареют в десять раз медленнее,