Литмир - Электронная Библиотека

*

В пятницу на зельеварении — оно у нас проходило как раз с Гриффиндором, - состоялся настоящий спектакль.

Кабинет профессора Снейпа находился, разумеется, в подземелье, и здесь было холодно — понятно, когда кипят котлы, в обычном классе будет слишком жарко.

Во время переклички профессор остановился, дойдя до фамилии Гарри.

-О, да, - негромко произнёс он. - Гарри Поттер. Наша новая знаменитость.

Кое-кто из наших захихикал, правда, когда профессор начал приветственную речь, воцарилась полная тишина. Мы-то знали, чего ожидать, старшекурсники нас просветили, а вот гриффиндорцы явно были под впечатлением.

Говорил он, должен сказать, красиво и с явной любовью к своему предмету, а окончив речь, неожиданно произнес:

-Поттер! Что получится, если я смешаю измельчённый корень асфоделя с настойкой полыни?

Тот покосился на соседей, но те подсказать не могли. Только Грейнджер изо всех сил тянула руку.

-Я не знаю, сэр, - ответил Гарри.

-Ну что ж… Очевидно, известность - это далеко не всё. Но давайте попробуем ещё раз, Поттер. Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

Сомневаюсь, что Гарри когда-либо слышал о нем, а уж гримасы моих соседей, давящихся от беззвучного смеха, явно ничем не могли помочь.

-Я не знаю, сэр, - признался он.

-Похоже, вам и в голову не пришло почитать учебники, прежде чем приехать в школу, так, Поттер?

Тот промолчал.

-Хорошо, Поттер, а в чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха?

Грейнджер по-прежнему тянула руку к потолку, даже привстав от усердия.

-Я не знаю, - тихо произнёс Гарри. - Но мне кажется, что Гермиона это точно знает, почему бы вам не спросить её? Она сказала, что выучила все учебники…

Теперь захихикали громче, а я переглянулся с Забини и понял, что сейчас грянет. С чувством юмора у нашего декана были большие проблемы, это все знали.

-Сядьте! - рявкнул он на Грейнджер, а потом повернулся к нам. Я, как нарочно, в этот момент улыбнулся, увидев обиженную физиономию гриффиндорки. - Мистер Блэк!

-Да, сэр? - произнес я, встав.

-Вы можете ответить на последний вопрос?

-Да, сэр. Волчья отрава и клобук монаха - это одно и то же растение, также известное как аконит.

-Так… - он посмотрел на меня, немного склонив голову набок. - А что насчет предыдуших вопросов? Напомнить?

-Не нужно, сэр, - ответил я. - Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти. А безоар - это камень, который является противоядием от большинства ядов.

-Прекрасно… - протянул профессор. - Но я еще спросил, где вы будете его искать.

-Боюсь, сэр, я не знаю… - начал я, решив проверить, как много позволяется слизеринцам, увидел нехороший прищур и поспешил продолжить: - Не знаю, водятся ли в округе козы и не представляю, как выбрать именно ту, в желудке которой наверняка найдется безоар. Но, думаю, он есть в ваших запасах и, возможно, в больничном крыле…

На этот раз засмеялись громче.

Декан смерил меня долгим взглядом, потом произнес:

-Вижу, вы прочитали учебник перед началом занятий, мистер Блэк?

-Да, сэр, прочитал. Правда, боюсь, запомнил не всё.

-А с какой целью вы это сделали?

Я подумал и ответил:

-Мне было интересно, чему мы будем учиться, сэр.

-Вы еще скажите, будто вам нравятся занятия, мистер Блэк!

-Да, нравятся, сэр, - немного покривил я душой и добавил справедливости ради: - Но не все.

-И что же пришлось вам не по вкусу?

-История магии и защита от Темных искусств, сэр.

-И почему? - профессор сощурился еще сильнее, а мне стало очень интересно, зачем он устраивает этот спектакль. Но он ждал ответа, поэтому я собрался с мыслями и сказал:

-На первой слишком скучно, сэр, а на второй — чересчур весело!

Что правда, то правда, занятия у профессора Квиррелла напоминали какой-то цирк с ним самим в роли коверного. Меня, однако, не оставляло ощущение, будто с преподавателем не всё ладно, но толком присмотреться к нему не было возможности.

Класс снова захохотал: многие разделяли мое мнение.

-Тишина, - негромко произнес профессор Снейп, и воцарилось молчание. - Садитесь, мистер Блэк. Два балла Слизерину. А за ваш наглый ответ, Поттер, - штрафной балл Гриффиндору.

По сути, я отвечал ничуть не менее нагло, чем Поттер. Стало быть, правда: своим подопечным профессор Снейп позволяет намного больше, чем остальным…

Наконец нас разбили на пары — мне достался Малфой, - и мы принялись за работу. На лице моего напарника была написана вселенская тоска: судя по всему, ничего скучнее и противнее, чем варка зелья от фурункулов, он представить не мог. Действовал, однако, быстро и четко: в какой-то момент мы с ним начали подготавливать ингредиенты на скорость, и пару раз он ухитрился меня обойти…

И тут раздался вопль. Лонгботтом каким-то образом умудрился растопить котёл, тот превратился в огромную бесформенную кляксу, а зелье стекало на каменный пол.

-Идиот! Вы что, прежде чем снять котёл с огня, добавили в зелье иглы дикобраза? - рявкнул Снейп.

Тот вместо ответа сморщился и заплакал.

-Отведите его в больничное крыло, - скривившись, произнёс Снейп, обращаясь к напарнику Лонгботтома, Финнигану, а потом повернулся к Поттеру и Уизли, работавшим за соседним столом. - Вы, Поттер, почему вы не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза? Или вы подумали, что если он ошибётся, то вы будете выглядеть лучше его? Минус балл с Гриффиндора!

-Откуда вообще взялись иглы дикобраза? - почти не открывая рта, произнес Малфой.

-Их даже поблизости не было, - подтвердил я, убавляя огонь. - Лонгботтом просто руки не очистил перед последней закладкой.

Мы переглянулись, и Малфой едва слышно прыснул со смеху. Похоже, это у нас обоих было вбито в головы намертво: не прикасаться к тем ингредиентам, что не идут в котел вместе, грязными руками. Видно, к последней порции толченых змеиных зубов примешалась крапива или прилип кусочек рогатого слизняка, вот котел и рванул!

Но интересно все-таки, почему наш декан так взъелся на Поттера? Одну из причин я знал наверняка, но ее явно было мало для подобной реакции!

========== Часть 11 ==========

Со следующего вторника должны были начаться уроки полетов, снова с Гриффиндором, и я был уверен — без очередного конфликта не обойдется.

Те, кто никогда не летал, заметно нервничали, а вот Малфой чересчур много говорил о полётах. Он во всеуслышание сожалел о том, что первокурсников не берут в сборные факультетов, и рассказывал длинные хвастливые истории о том, где и как он летал на самых разных мётлах. Истории обычно заканчивались тем, что Малфой с невероятной ловкостью и в самый последний момент умудрялся ускользнуть от магловских вертолётов.

-Малфой, ты вертолет когда-нибудь вблизи видел? - не выдержал наконец Забини.

-А что? - удивился тот.

-А то, - тот встал и растопырил руки, изображая летательный аппарат, - что даже у махонького двухместного вертолетика лопасть винта подлиннее метлы будет. А вращается этот винт с такой скоростью, что лопасти в один круг размываются… Вжух!.. И останутся от твоей метлы опилки, а от тебя — ошметки. Вертолет, правда, тоже рухнет, - добавил Забини справедливости ради, - а может, и нет. А к большому ты и не подлетишь — сдует!

-Ты будто много их видел, - обиделся Малфой.

-Я даже летал однажды! - таинственно прошептал Забини, наклонившись поближе.

-Да ладно вам, - сказал Нотт, не отрываясь от эссе по чарам, - я слышал, Уизли от дельтапланов уворачивался на старой братовой метле. Интересно, в каком веке это было?

-Может, он спортивные имел в виду? - пожал я плечами, потому что видел такие в Калифорнии.

Тут мы переглянулись уже все по очереди и поняли, что разговор о полетах завел нас как-то слишком уж далеко…

16
{"b":"632398","o":1}