Теперь и сами Вольтури были вынуждены обратиться за помощью к ведьме, благо Бефана была их должницей. Именно она и поведала о том, что их армию можно усилить, найдя девушку, которая является дампиром и совсем не подозревает об этом. В видении ей явился образ Мелиссы, а затем уже дело стояло за малым. Удивлял и поражал только один факт: если полукровок истребляли и не давали им возможность дожить до совершеннолетия, то как Норманн умудрилась отметить целых двадцать два дня рождения?
Дарио вспомнил еще один момент из встречи с Бефаной.
— Спасибо, дорогая, долг уплачен, — покровительственным тоном проговорил Аро, поднимаясь с пола, на который их усадила ранее ведьма.
Любивший во всем порядок и чистоту, лидер клана тут же принял отряхивать свой костюм.
— Не беспокойся, Аро, твои руки запачканы кое-чем посерьезнее, чем обыкновенная пыль, — саркастично проговорила Бефана.
— Не забывайся, колдунья, — Кай терпеть не мог даже намека на хамство в их сторону и тут же ринулся защищать брата.
— Спокойно, Кайус, — отрезвляющий голос Маркуса, как всегда, возвращает к реальности.
— Вы можете идти, — указывая на выход, невозмутимо продолжает ведьма, — все, кроме него.
Ее взгляд обращен к Дарио, который только удивленно приподнял бровь.
— Я Вас догоню, — коротко обратился он к братьям.
Те, в свою очередь, вышли из лесной хижины, в коей обитала Бефана. То, что она не причинит ему вреда, сомнений не было. Вольтури был прекрасно натренирован, да и его способности внушения могла позавидовать любая ведьма.
— Что-то еще?
— Та девушка, полукровка…
Начав эту фразу, женщина начала громко смеяться, ее смех вызывал только отвращение: был похож на гогот сумасшедшего, неадекватного человека.
Но Дарио нельзя было вывести из себя подобными трюками, поэтому он стоял и ждал, пока Бефана насладится мгновениями мнимого триумфа. Наконец, она соизволила продолжить начатое.
— Она — твоя судьба. Ты же единственный из братьев, кто не встретил свою любовь, верно?
— Не имеет значения. Никогда не искал свою «половинку» и не планирую этого делать.
Шатаясь, ведьма встает с пола и приближается вплотную к вампиру.
— Вот здесь, где когда-то билось твое сердце, — говоря это, она тыкает пальцем в грудную клетку Вольтури, — в глубине своей черствой души, ты знаешь, что лжешь. Лжешь не только окружающим, но и самому себе.
Не говоря ни слова, Дарио делает легкий поклон и выходит из хижины, стряхивая пыль с плеча.
А Бефана все продолжала кричать вслед удаляющемуся вампиру.
— Беги, глупый, беги, все это бесполезно. Сам не заметишь, как окажешься одним из тех, кого считаешься слабаками, отдавшимся в услужение чувствам.
Ведьма прекрасно знала, что Вольтури все слышит, поэтому говорила, говорила и говорила…
Дарио потряс головой, словно отгоняя навязчивое воспоминание. Он отказывался верить в тот факт, что может поставить на первое место чувства, а не разум.
Мужчина поднялся на третий этаж, где находились спальни лидеров клана. Гулкий стук его шагов смешивался с другим едва слышным звуком: стук человеческого сердца. Черт побери. Полукровка ведь тоже находится на их этаже.
Верховный приближается к своей спальне и тут его осеняет еще одна мысль: она живет через стену.
Какого… Дьявола? Если это такая шутка братьев, то ему совсем не хочется смеяться.
Любопытство берет вверх, вампир подходит к соседней двери. Отсюда еще громче слышится ее мирное дыхание. Девушка спит. Несколько минут Вольтури просто стоит, не двигаясь и не решаясь войти.
Взяв себя в руки, вампир легким движением руки открывает массивную дверь. В комнате разожгли камин, наверное, впервые за пару сотен лет. Замок давно не принимал теплокровных гостей.
Мужчина приближается к кровати, на которой, сжавшись комочком, спит Мелисса. Она почти с головой укуталась в одеяло, видимо, так сильно замерзла.
Вдох-выдох. Грудь то вздымается, то опускается. А сам Дарио уже и забыл, каково это — быть живым.
Присев на край постели, вампир слегка ощутимо касается ледяной рукой ее головы, пытаясь проникнуть в разум Норманн и узнать, что же ей снится. Но как бы он ни бился, серая стена не позволяла пробиться в сознание девушки, которой царство Морфея подбросило действительно чудесный сон.
— Сандра, я дома, где ты?
Девочка лет шести со светло-русыми волосами забегает в дом и оставляет у порога маленький рюкзачок. Ее глаза светятся от счастья, а лицо озарено улыбкой.
Навстречу малышке выходит женщина, во внешности которой можно уловить едва уловимое сходство с ребенком. Высокая, статная, с такими же светлыми волосами, но только серыми глазами, тонкими губами и носом с легкой горбинкой; вытерев руки о фартук, она обнимает девочку.
— Мелисса, солнышко, почему ты не позвонила, чтобы я забрала тебя из школы?
— Потому что я уже большая, понимаешь?
Сандра усмехается и выпускает племянницу из объятий.
— И все-все хочешь делать сама?
— Да! А что у нас сегодня на обед?
— А что ты приготовила?
На мгновение Мел смущается, на лобике появляется складочка, которая позволяет судить о том, что ребенок задумался. Потом до девочки доходит, что тетя подтрунивает над ней. И на всю комнату раздается заливистый смех, который подхватывает и Сандра.
Вампир прекращает свои попытки, которые все равно не приносят желаемого результата. Ранее он без труда мог залезть в голову каждого, кого встречал на своем пути. А тут… Чертово исключение из правил! Даже Аро был подвластен его дару, а простой человек способен противостоять и не пускать в свою голову незваных гостей.
Взглянув на распахнутые шторы, Дарио увидел, что небо стало светлее, а значит, совсем скоро новый день заявит о своих правах. Спохватившись, он встает с кровати и выходит из комнаты, закрыв за собой дверь.
Разум. Помни, что разум должен быть сильнее чувств. Данная мысль не покидала головы вампира, пока тот не сомкнул глаза и не отключил разум, пытаясь найти покой хотя бы на пару часов.
========== VI ==========
Комментарий к VI
Саундтреки:
These New Puritans — We Want War;
Воспоминания Деймона: Michael Suby — Passion and Danger. (OST The Vampire Diaries)
Особняк Сальваторе, Италия
— Деймон, брось, хватит меня отчитывать, — входя в поместье, проговорил Стефан.
— Ты разорвал на куски четырёх людей и даже не удосужился убрать за собой, это точно дойдет до Вольтури! — фыркнул старший брат, бросая кожаную куртку на диван.
Стефан закатил глаза и схватился за бутылку виски. Откупорив ее, он налил полный стакан и залпом его выпил. Огненная жидкость обожгла горло. Как в старые добрые времена, алкоголь спасает от жажды, но есть только одно но: младший Сальваторе осушил четырёх людей всего лишь три часа назад, а уже чувствует голод. Такого раньше не было. Вот что творит его темная сторона. Сторона Потрошителя, безжалостного убийцы.
— Так пусть видят и знают, что их самих ждет эта же участь, — хмыкнул он.
— Пока мы не заручимся поддержкой Клауса и его гибридов, нет уверенности, что война завершится победой нашей стороны. Если ты этого не понимаешь, Стеф, то ты — идиот.
Деймон был в ярости: его младший брат совсем не вовремя решил слететь с катушек. Нет, он и сам был не прочь покуражиться и убить пару-тройку людей для полного насыщения, но после трапезы нужно всегда заметать следы. Армия Вольтури — это вампиры с дарами, одна Джейн чего стоит. Сальваторе передергивает плечами: после их последней встречи он еще долго вспоминал ту блондиночку, сумевшую лишь одним словом поставить его на колени и заставить молить о смерти. Нет, такое больше повториться не должно.
— Вы ругаетесь, как семейная пара, за этим можно наблюдать вечно, — дверь распахнулась, и на пороге братья увидели Никлауса Майклсона.
Мужчина зашел в дом вальяжной походкой, не ожидая приглашения.
Первым от короткого шока оправился Стефан.
— Клаус, дорогой друг, несказанно рад тебя видеть.