Литмир - Электронная Библиотека

– Тибальтом Шаршавым называют.

Я хмыкнула. Ну и имечко! Ему бы Тибальтом Скользким назваться. Видно же, что без мыла в зра… в игольное ушко пролезет.

– Продолжай.

– Гляжу, Энька начала румянцем покрываться и просто цветет и пахнет. Мигом к этому Аверу подлетела, обслужила по первому разряду и кувшинчик вина за счет заведения поставила.

– Энька - она кто? - усомнилась я. Это ж надо - разносчица какая-то, а вином за счет заведения угощает?

– Да она полюбов… невеста Олдея. Так-то вместе пока не живут. У Эньки старики больно строгие, а Олдею на свадьбу тратиться жалко.

– Дальше - одними губами, почти беззвучно сказала я.

– Ну, щека просто на глазах спадать стала. Олдей на радостях самую лучшую комнату гостю предложил. Да тот отказался. Выбрал что поплоше. Побоялся видать, что к утру трактирщика жаба задушит.

– И всё?

– Про то, как Гордеевых ребят на двор привезли, а сам Гордей спятил - рассказывать?

– Нет, спасибо. Что-нибудь ещё?

– Всё что знал…

– Ну, предположим, что не всё сказал. Где мне найти Гордея?

Тибальт трагически прижал руки к груди.

– Откуда ж мне знать? Я человек маленький, с разбойниками не связываюсь. Если уж слуги Ишевы пока не нашли - что я могу?

– Ладно. Не хочешь мне говорить - расскажешь сати Алейусу.

Я поднялась из-за стола.

– Э-э-э… госпожа сиида, кажется я погорячился - заискивающе промяукал Тибальт. Кажется перспектива общения с сати ему не пришлась по душе - возможно я знаю, конечно не очень-то и много… но наверное смогу помочь.

– Итак? - я оперлась о стол, нависая над мужиком. Тот втянул голову в плечи и опасливо зыркнул на меня.

– А потом я могу быть свободен?

Я чуть не ляпнула, что - да, катись на все четыре стороны. Однако вовремя спохватилась.

– Ты не в том положении, чтобы ставить условия. Или говоришь сейчас, или я отведу тебя к Алейусу.

– Гордей с меня голову снимет… - проныл Тибальт, всем видом показывая, как он нуждается в собственной голове.

– Насколько я поняла - Гордей сильно изменился после встречи с… Авером. Возможно, что он тебя и пощадит. Могу только с уверенностью сказать, что сати Алейус с Авером ещё не встречался, и даже если встретится - вряд ли изменится.

Тибальт заговорщически поманил меня скрюченным узловатым пальцем. Я подставила ухо.

– К востоку от тракта, стаднях в пяти - есть небольшая усадьба. Вроде бы ничего особого - живут себе муж и жена, скот держат и кожевенную мастерскую…

Скрипнула дверь, и в зале появился хранитель. Повертел головой, хрустя шейными позвонками, словно не замечая нас, пригладил волосы и подошел к окну. Довольно-таки оживленные разговоры допрашивающих и допрашиваемых - стихли. Все взгляды устремились на хранителя. Алейус принялся насвистывать какой-то, одному ему известный, мотивчик и притоптывать в такт ногой.

Илорка старательно прокашлялась и продолжила допрос. Хранитель подошел к столу, за которым сидел Ян и опустился на соседний стул. Я взглянула на павшего духом Тибальта, и отказалась от мысли выпытывать у него что-либо в присутствии сати. Молча подошла к окну и тоскливо уставилась вдаль, пытаясь напевать себе под нос что-то неопределенное. В горле начал собираться противный ком, который никак не желал проглатываться. И куда тебя селат несет, Авер?

Рядом со мной кто-то шумно вздохнул. Я скосила глаза налево. Рядом стоял Алейус и старательно мне подражая щурил глаза в окно.

– Как успехи?

Я пожала плечами.

– Ничего конкретного. Видел только то, что все видели. Слышал только то, что все слышали. Где в настоящее время находится Гордей Карт-и-роу - понятия не имеет.

– Не падай духом, дитя Ишево - утешающе сказал сати - ещё ни один закоренелый грешник не выдерживал духовного общения с лепестками Иша.

– Вы имеете в виду…?

– Да - именно это - кивнул Алейус - слово Ишево несет в себе больше силы, нежели все магические ухищрения селатовых магов. Слово и дело…

Я невольно поежилась. Про сэренсати Астры много слухов ходило, но не было ни одного реального свидетеля их "свершений во славу Иша" (как гласили, вывешиваемые после задушевных разговоров с грешниками, объявления).

– Простите, сати Алейус, но мы могли бы поехать на поиски этого лжесвятого прямо сейчас. Время уходит, и Иш знает где он может спрятаться…

– Похвальное стремление, сиида - одобрил хранитель, не скрывая легкой усмешки - верю, что только благими намерениями продиктовано это предложение. Но до завтрашнего утра никто из трактира не выйдет. У порога и под окнами дежурят наши воины, окружившие это гнездо греха ещё и внешним кольцом.

– Очень предусмотрительно с вашей стороны - кивнула я, через силу скривив губы в сомнительной улыбке, и отошла от окна.

– Да не будет вам это затворничество в тягость - сказал вслед Алейус - я прекрасно понимаю - молодость требует немедленных действий; но опыт требует взвешенности поступков и осмысленности. Думаю, Великан Олдей в виду сложившихся событий не откажет вам ни в еде, ни в питье.

Я резко развернулась и направилась к пустующей стойке.

– А что, Олдея уже выпустили?

За стойкой раздалось осторожное покряхтывание. Затем показалась лысая макушка.

– К вашим услугам, госпожа си…

– Арса. Меня зовут Арса!

– Мда… госпожа Арса. Чем могу услужить?

– Что у вас тут есть из напитков… покрепче?!

Феалсо и магичка обложили меня с боков.

– Арса, ты чего? - опасливо шепнула Илорка.

– Арса, может не надо? - с отеческой заботой прошептал Ян.

– А вы что - не составите мне компанию? - деланно возмутилась я, расталкивая их ладонями.

– Э-э-э…

– Что ты мычишь? Я что невнятно выразилась?!

– Ну, самое крепкое, это - ДУП.

– Чего? - я удивленно округлила глаза.

– Ну, коктейль такой у нас, самолично Гордеем Кривые когти изобретенный. Три сорта крепчайшего эля, настоечка зерновая, малиновая бражка и кусочек ягдина корня.

– Ягдин корень! - завопила Илорка - это же - яд!

– Ну пока никто не помер - обидчиво заявил трактирщик.

– Вот и отлично - я стукнула кулаком по стойке - то что надо. А почему кстати название такое - ДУП?

– По первым буквам слов называем. А полное название: Доброе Утро, Принцесса - Олдей слегка подмигнул левым глазом.

– Ну, я долго буду ждать? Три порции этого самого ДУПа, живо!

Что на меня нашло - не знаю, но я готова была разнести на части и трактир, и всех кто в нем находился. Включая себя саму…

Олдей рысью выбежал на кухню, и через несколько минут вернулся с тремя полными кружками.

Я не колеблясь сделала большой глоток. К моему удивлению, дух у меня не захватило, горло не обожгло, и я не брякнулась навзничь, раскинув конечности в разные стороны. Мои спутники с дружным вздохом (очевидно решив, что сходить с ума в одиночку - не по-товарищески) прильнули к своим кружкам. Я почмокала губами.

– А неплохо!

– Вам бы с этим поосторожней - нерешительно пробормотал трактирщик - штука коварная. Сам Гордей больше двух кружек не осиливал.

– Что мне твой Гордей! - голова была ясная, но трактирная стойка почему-то начала слегка раскачиваться перед глазами, вместе с ожидающе застывшим Олдеем.

Я отхлебнула ещё и рассеянным взглядом оглядела трактир. Куда подевался Алейус? Да гхолл с ним! Двумя отчаянными глотками допив коктейль, я придвинула кружку к трактирщику.

– Повтори!

Олдей покачал головой, но спорить не стал.

Я размашисто облапила присмиревшую магичку.

– Ну до чего погано, Илорка! Ты представить себе не можешь. Я не могу… По рукам и ногам связана. Мне бы сейчас к нему… Поговорить, объясниться. И чего ж я дура - тогда, у Льесы, прямо не сказала? Понимаешь? Ты меня понимаешь?

– Угу, понимаю - натужно согласилась магичка, старательно разглядывая кончик своего носа.

– Ян! Ты меня понимаешь?

– Ни хрена… прекрасно тебя понимаю - поспешил проявить солидарность рыцарь.

– Вот-вот - торжествующе объявила я - ни хрена вы не понимаете, зраки орочьи! Вам бы пузо набить да выспаться. Ах да… Ян, у тебя женщины уже были?

31
{"b":"63166","o":1}