«Могу поспорить, что ещё месяц или около того и он расцветёт!» От души рассмеявшись, он уселся рядом и занялся дыхательными упражнениями и культивацией, одновременно наблюдая за бутоном цветка Рождения Зверя.
Пролетело десять дней. Намечающийся прорыв в культивации и цветок Рождения Зверя заставляли Бай Сяочуня постоянно улыбаться. За прошедшее время стебель цветка Рождения Зверя совсем не вырос, зато бутон становился всё больше и больше, пока не достиг почти двухметровой высоты. Он стал таким тяжёлым, что стебель стал склоняться к земле. У бутона было столько много слоёв лепестков, что можно было только представить, как цветок будет прекрасен, когда распустится. Ещё он источал душистый аромат.
Бай Сяочунь был полон предвкушения. Он просидел рядом, медитируя, ещё три дня. Ближе к вечеру послышался треск, и чёрные нечистоты выступили из его пор. В то же время духовная энергия в нём стремительно заструилась, словно тысячи лошадей понеслись вскачь. Энергия становилась всё более мощной, пока наконец не превратилась в огромную бурную реку, которая напоминала ревущего дракона.
Бай Сяочуня заметно затрясло, и за его спиной появились образы мамонта и дракона. Его глаза распахнулись и блеснули, словно молния. Ужасающий, громоподобный гул наполнил его — это было всё, что он сейчас мог слышать.
«Второй уровень трактата Формирования Моря Дракона Мамонта! Десятый уровень конденсации ци!»
Он глубоко вздохнул и попытался оценить объём духовной энергии в себе: её стало более чем в два раза больше, по сравнению с девятым уровнем конденсации ци. Поднявшись на ноги, он выполнил жест заклятия, призывая пурпурный котёл. В восторге он взмахнул пальцем ещё раз, и рядом с первым появился второй пурпурный котёл. Потом он призвал ещё один. Теперь вокруг него в воздухе кружилось три котла. Запрокинув голову, Бай Сяочунь раскатисто рассмеялся. Сорвавшись с места, он взмахнул мечом Золотого Ворона — девятиметровая стена огня тут же поднялась в небо вокруг него. Ещё появился огненный золотой ворон — существо, рождённое из огня, которое распространяло вокруг невероятное давление.
Бай Сяочунь разулыбался до ушей. Взмахнув рукой, он вернул всю энергию магий обратно себе и глубоко вздохнул. Сейчас он действительно чувствовал себя героическим мастером.
«Возведение основания!.. Уже так близко. Когда я доберусь до полного круга десятого уровня конденсации ци, я смогу попробовать прорваться к нему!» Как только Бай Сяочунь подумал о дополнительной продолжительности жизни, которую ему принесёт достижение возведения основания, он ещё больше оживился.
Помывшись, он потратил полдня, чтобы привыкнуть к изменениям в уровне основы культивации и его увеличившейся духовной энергии. Когда с этим было покончено, он вернулся на задний двор и уселся со скрещёнными ногами у цветка Рождения Зверя.
«Я совершил прорыв в культивации. Теперь осталось только дождаться цветка. Ха-ха-ха! Мои мечты действительно близки к осуществлению! Хоть мой дух жизненной сущности и иллюзорный и рождён секретной магией, но этот цветок Рождения Зверя совсем другое дело. Из него родится настоящий боевой зверь, который будет принадлежать мне! Я выращу боевого зверя, в котором будут сочетаться лучшие стороны всех других боевых зверей. Когда это случится, то задача, с которой я пришёл на северный берег, будет выполнена».
Бай Сяочунь так долго ждал этого дня, и теперь всё, что он мог сделать, — это предвкушать и стоять на страже. Больше чем десять дней промелькнуло, словно вспышка. У Бай Сяочуня широко распахнулись глаза, когда стебель и бутон постепенно пропали, а на их месте появился огромный цветок Рождения Зверя. Хотя после своих изысканий он знал, что такое должно случиться, всё равно было удивительно увидеть подобное своими глазами.
Цветок и стебель начали сливаться семь дней назад, но уже сейчас цветок достиг восемнадцати метров в высоту и стал напоминать огромную паровую булочку… Бай Сяочунь с трудом сглотнул и отодвинулся на несколько шагов назад, чтобы продолжать нести караул. Через ещё три дня душистый аромат распространился от огромного двадцатисемиметрового цветка-булочки, который красовался прямо перед его глазами. На самом верху «булочки» виднелось небольшое, похожее на рот, отверстие, через которое струился аромат.
«Когда аромат станет сильным, то цветок Рождения Зверя распустится, а потом даст рождение зверю. Так сказано в записях!»
Бай Сяочунь с блестящими глазами начал медленно обходить цветок Рождения Зверя кругом. Немного поразмыслив, он ушёл, а потом вернулся с летающим тигром. Летающий тигр с любопытством огляделся, когда попал на задний двор, но затем неожиданно по его телу прошла дрожь, его глаза загорелись, словно он увидел самку своего вида. Издав мощный рык, он бросился к цветку Рождения Зверя. Когда он приблизился, то цветок Рождения Зверя открыл свою «пасть» и в мгновение ока заглотил летающего тигра.
От вида происходящего у Бай Сяочуня глаза полезли на лоб. Поспешив вперёд, он понял, что хотя летающего тигра не видно, но можно понять, что он двигается внутри цветка. Когда он убедился в этом, то немного успокоился и отошёл в сторонку, чтобы подождать. Примерно через два часа цветок медленно раскрылся и оттуда выполз летающий тигр. Он весь дрожал от удовольствия и был похож на пьяного. Хотя тигр рвался повторить, Бай Сяочунь схватил его и оттащил в звериный заповедник.
Потом он вернулся и привёл с собой огромного медведя. Через мгновение медведь увидел цветок, взревел и бросился вперёд…
========== 131. Внести свой вклад ==========
Бай Сяочунь сомкнул руки за спиной и, стоя во дворе, наблюдал, как опьянённый удовольствием медведь с трудом уходит прочь. Он три раза оглянулся: ему явно не хотелось уходить. Бай Сяочунь вздохнул, размышляя, какие замечательные дела он творит. Ещё полмесяца он ходил в звериный заповедник, приводя с собой на задний двор специально отобранных зверей. Цветок Рождения Зверя заглатывал их, а когда они выползали оттуда, то выглядели пьяными от удовольствия и на нетвёрдых ногах нехотя уходили обратно в заповедник.
Бай Сяочунь очень строго подходил к отбору зверей, прибегая только к первым двумстам очень особенным животным. Он хотел, чтобы цветок породил непревзойдённого боевого зверя, поэтому отбирал либо самых сильных, либо самых крупных зверей в джунглях. Вскоре все звери, которые уже внесли свой вклад, начали собираться у границы магической формации кордона почётного стража. Каждый раз при виде Бай Сяочуня они начинали отчаянно выть, просясь на второй заход.
— Нет, нет и нет, — твёрдо отвечал Бай Сяочунь. — Одного вклада уже хватит. Я не хочу навредить вам!
Вскоре Бай Сяочунь привёл огромного ящера, чтобы он внёс свой вклад, после чего он понял, что ценные звери закончились. К тому же он хорошо знал, что цветение непродолжительно. В конце концов цветок Рождения Зверя даст рождение тому, что внутри, кем бы оно ни было. И вот тогда он начал переживать.
«Так дело не пойдёт. Этих зверей недостаточно, чтобы создать непревзойдённого боевого зверя».
Придя к такому выводу, Бай Сяочунь покинул звериный заповедник, чтобы прогуляться по северному берегу. После того как он созерцал животных, он довольно хорошо изучил зверей других учеников. Он знал, какие из них имеют лучший потенциал для развития в будущем, а какие самые сильные.
«Помню, что у одной ученицы внешней секты был петух. У него огромный потенциал. Этот петух вполне подойдёт, ведь так?»
Бай Сяочунь поспешил к дому этой ученицы. Прождав какое-то время снаружи, он увидел, как к нему идёт девушка. Она была хорошо известна во внешней секте, а также очень хороша собою. Как только она приблизилась, Бай Сяочунь изобразил тёплую улыбку и очень вежливо предложил баллы заслуг, если она позволит своему петуху сделать важный вклад. Хотя он не упомянул цветок Рождения Зверя, всё остальное он объяснил очень подробно. Беспокоясь, что она может отказать, он решил пояснить:
— Не волнуйся. Вклад никак не повредит зверю. Ты знаешь, все звери, что сделали его, всегда выглядят пьяными от удовольствия. Они все хотят повторить, но из-за страха, что это может повредить их жизненной энергии, я отказываю.