Девушка вся горела, ей было опять плохо. Видимо, болезнь вернулась. Приоткрыв глаза, Рада посмотрела на него, а потом очень тихо прошептала.
– Меня сглазили! Я никогда не болела!
– Молчи! Тебе сейчас нельзя говорить! – перебил её Альбрехт.
Он уже забыл их ночную сору и снова возился над лекарствами. Градусника у них не было, потому Альбрехту оставался только один способ, чтобы понять, какая у неё температура.
Наклонившись, он прикоснулся губами к её горячему лбу. Несмотря на жар, он почувствовал, что её начинает морозить. Сняв с себя плащ, юноша отдал его девушке.
Больше ему не удалось уснуть. Альбрехту пришлось всю оставшуюся ночь сидеть возле неё, ведь он опасался, что ей станет хуже. Но нет, как только рассвело, температура исчезла, как будто её и не было.
Рада с Альбрехтом позавтракали, им ещё осталось на один раз. Дело чуть опять не дошло до ссоры из-за отсутствия денег. Так они ехали ещё пол дня на север. Когда последняя еда закончилась, ссоры было не избежать. Альбрехт снова уговаривал её продать родовую книгу, а она сердилась на него и говорила то же самое о кольце его матери. Спустя два часа езды через лес Рада с Альбрехтом решили сделать привал.
Спрыгнув на землю, девушка обошла свою лошадь, и погладила её по гриве. Альбрехт стал снимать с Бадди седло, девушка удивленно на него посмотрела.
– Ты, мне, что не поможешь? Или я должна сама это делать?
Закатив глаза, Альбрехт подошёл и стал развязывать ремни. Он за всё время их путешествия чувствовал себя посыльным.
Бросив взгляд на юношу, Рада подошла к седельной сумке, она оказалась совершенно пуста. Поняв, что последняя еда закончилась, девушка обиженно поджала губы.
Они должны были остановиться на привал на несколько часов, пока солнце не перестанет так палить. Сев под деревом, Рада, достала из сумки вложенную в «Ала ин Рал» тетрадь, и открыла её на первой странице.
Пока девушка что-то писала, Альбрехт пошел искать им еду. Животных, видимо в этом лесу не водилось. Он их не нашёл. Принесенные им ягоды и грибы Рада не стала есть. Она посчитала это меньше её достоинства.
Когда температура воздуха спала, они снова отправились в путь. Незаметно подошёл вечер с ним пошёл дождь. Двоим путешественникам пришлось искать укрытие. В лесу они нашли заброшенную землянку. Здесь можно было переждать непогоду.
У обоих к ночи уже урчало в животах, а еды всё ещё не было. Сонная, уставшая Рада прислонилась спиной к стене и тихо стала напевать песенку на русском языке. Услышав знакомые слова, Альбрехт обернулся и прислушался.
Под сосною, под зеленою,
спать положите вы меня.
Ай, люли, люли, ай, люли, люли
Спать положите вы меня
Девушка даже не заметила, как юноша подошёл и сел недалеко, прислушавшись. Она пела знакомую народную песенку. Но здесь на Аладее её не знал никто.
Девушка подняла свои уставшие лазурного цвета глаза. В животе снова заурчало и настроение упало. Ей ни с кем не хотелось разговаривать.
– Ты не говорила, что умеешь петь! – тихо произнес Альбрехт.
– А, ты и не спрашивал! – ответила Рада, опустив голову. – Там еды уже не осталось?
Альбрехт покачал головой. Прикусив губу, Рада достала снова свою тетрадь и стала в ней, что-то писать. Её рука вывела лишь две корявые строчки.
Пусть весна закружит в танце
Не уйду, останусь в танце.
Лег на землю, Рада полежала так несколько минут, а потом встала. Нахохлившись, она обиженно посмотрела на Альбрехта.
– Чего ты сидишь? Разве я какая-то крестьянка, чтобы спать на холодной земле? Я Леди Вольфрам! Я хочу нормальные условия!
Альбрехт посмотрел на неё, не промолвив ни слова. Девушку это только разозлило.
– Ты, что меня не хочешь слушать? Да, как ты смеешь меня игнорировать! Я Вольфрам, а ты лишь обычный крестьянин!
Альбрехт знал, где его место, потому он не отреагировал, так как этого хотела девушка.
– Что ты от меня хочешь? Тебе, что мало, что я составляю тебе компанию?
– Это ты составляешь? Для тебя выпала честь сопровождать леди знатного рода! – сложила руки Рада.
– Скажи, ты всегда такая, или только со мной? Что я тебе такого сделал, что ты достаешь меня своими упреками? Я ведь не гоню тебя, купил тебе лошадь и еду, всё время выслушиваю, какая ты хорошая, а я плохой! Мне ведь тоже неприятно! Я просто прошу нормального ко мне отношения! Да, может ты знатного рода, а я обычный парень. Я никогда не задирал нос, я знаю, кто я! И будь я стану выше статусом я останусь собой! Твоя гордыня тебя когда-то погубит.
Рада сидела и слушала его длинный монолог. Она больше не перебивала его. Открыв тетрадку, девушка написала там карандашом еще несколько строчек.
Ты меня так быстро бросил
Ты мою не видишь боль
Ночь. Звучат мои вопросы
А ответов нет и нет.
Отложив тетрадь, Рада подняла глаза на Альбрехта.
– Я не хотела тебя обидеть! Просто мне очень тяжело!
– Как будто мне не тяжело! Леди Вольфрам, здесь все в равных условиях! – ответил Альбрехт, серьезно посмотрев на неё.
Рада усмехнулась, он её называл не настоящим именем, а кличкой, которую она себе придумала. Девушка пожелала, чтобы все в этом времени знали её только под таким именем.
За то время, что Рада находилась без еды, ей показалось, что она сильно похудела. Мурлыкая какую-то очередную народную песенку, девушка смотрела, как идет дождь.
Вдруг в её голову пришла отличная идея. От этой мысли у неё загорелись глаза.
– Я придумала, как нам раздобыть денег! Я буду петь на людях!
Альбрехт скептически на неё посмотрел.
– И, что твоя гордость позволит?
– Позволит! Таким образом, мы не только раздобудем денег, а люди запомнят меня! Может быть, через сотню лет меня вспомнят в истории, как девушку, которая своим божественным голосом привнесла в это серое время немного красок! – ответила Рада.
– Конечно! – хмыкнул Альбрехт. – И много ты собираешься так заработать?
Рада не стала отвечать, она уже была поглощена мыслями о незапланированном концерте и славе.
Эта ночь была для неё самая длинная. Девушка долго ворочалась, ей хотелось поговорить. Альбрехт начинал уже злиться, ему очень хотелось спать.
– Ты хоть когда-то закроешь рот, Леди Вольфрам! Я в отличие от тебя хочу хоть раз выспаться! – повысил голос юноша.
Утро наступило не спеша, как будто издеваясь над путниками. Рада с Альбрехтом так и не успели обзавестись картой, но, по рассказам людей, которые им встречались, впереди было много селений. Это обрадовало Раду – значит, там она сможет испробовать свой вокальный талант.
Рада с Альбрехтом уже давно спешились и не спеша шли по глиняной дороге, ведя под узды своих лошадей. Первая деревня, что попалась на их пути, была небольшая, в ней росло много деревьев. Площадь была тоже маленькая.
Привязав лошадей, юноша с девушкой огляделись. Утром людей на площади было не много. Рада некоторое время просто стояла и смотрела по сторонам. Она не представляла, как будет петь и воспримут ли её?
Видя, что никто из прохожих на неё внимание не обращает, Рада глубоко вздохнула, вспомнив, что у неё уже почти два дня во рту не было ни крошки.
В данный момент она благодарила себя за то, что в школе учила языки. Потому она решила переложить русскую народную песню «Калинка» на английский язык.
Набрав в легкие побольше воздуха, Рада запела, да, так, чтобы её услышали все. Предусмотрительно она положила на землю шляпу.
Под сосною, под зеленою,
спать положите вы меня.
Ай, люли, люли, ай, люли, люли
Спать положите вы меня
Калинка, калинка, калинка моя
В саду ягода малинка, калинка моя1
Песня в её исполнении вышла неплохо, так, что никто не заметил, что она поется не в оригинале. Когда на неё, наконец, обратили внимание, Рада очень обрадовалась. Она ловила на себе много заинтересованных взглядов, кто-то даже начал ей подпевать. Но несмотря на это, в шляпу упало лишь несколько серебряных монет.