Лили Эванс
Как только Мародёры скрылись за дверью, Лили с облегчением выдохнула. Да что это такое было? Она сидела на коленях Поттера, обнимала его и к тому же чуть не поцеловала! Лили, ты ли это? А что подумали Мародёры? Особенно Сириус… У него на уме только одно… Но не о нём речь. Лили, как такое могло случиться? И чем ты думала? Тебе что, нравится Джеймс? Нравится? Да?
Возможно. Но нужно всё обсудить с девчонками. И что они скажут? «Ты влюбилась в Джеймса!»
Возможно. Ведь нет ничего невозможного.
========== Часть 9 ==========
Лили Эванс
— Лил, ты меня слушаешь? — Мэри была крайне возмущена. — Я тут, понимаете ли, распинаюсь, рассказываю, а ты не слушаешь…
— Прости, Мэри, — Эванс посчитала нужным вернуться из своих размышлений и продолжить разговоры с подругами.
— Мэри, ну не обижайся ты на неё, — ласково добавила Алиса, расчёсывавшая свои короткие русые волосы, — она вся в мыслях о Поттере…
Девушки смеялись, а Лили возмущённо фыркнула.
— Вообще-то, я тебя слушала, Мэри, — голос предательски дрогнул, и Лили улыбнулась.
— Так вот, — продолжила Макдональд. — Сижу я в библиотеке, читаю книгу. Краем глаза заметила, что в библиотеку пришёл Ремус, — девушка слегка засмущалась, а подруги навострили уши. — Правда, он был не один, а со всей Мародёрской компанией…
— Поттер… — изумилась Лили.
— Блэк… — изумилась Марлин.
И одновременно, синхронно девушки закончили:
— В библиотеке?!
Мэри кивнула. Гриффиндорки рассмеялись. Невообразимо было представить себе Поттера и Блэка в столь приличном и тихом месте. Наверняка опять что-то затеяли.
Нахохотавшись, Макдональд продолжила свой рассказ:
— Ремус сначала вместе с остальными сел неподалёку от меня. А потом через несколько минут друзья начали пихать его, мол, действуй. Ну, он сразу засмущался… — девушки не удержались от многозначительных смешков. — Но через пару минут подсел ко мне, предварительно спросив, не занято ли у меня. Мы с ним начали болтать, я, разумеется, не сделала задание. Но зато, когда я собралась уходить, он сказал, что проводит, взял мою сумку, и мы пошли в гостиную. А после он пригласил меня в Хогсмид. Представляете?
Мэри чуть не плакала от счастья. Эта тихая девочка обычно ничего не делала напоказ, даже смеялась негромко и одевалась просто. Тихим нравом, добротой и умом они были с Ремусом Люпином очень схожи.
— Мэри, — Лили встала со своей кровати и обняла счастливую подругу, — я за тебя так рада, дорогая!
Остальные поспешно сделали так же.
— То есть вы теперь встречаетесь? — с улыбкой уточнила Марлин, усевшись обратно на кровать.
— Ну… — засмущалась Макдональд, — можно и так сказать… Мы завтра с ним идем в библиотеку.
— Это так романтично! — поддразнила Маккиннон и получила подушкой от сидевшей рядом Алисы. Марлин просто не могла остаться в стороне и не ответить. Поэтому она взяла свою подушку и принялась огревать ею бегавшую по комнате Вуд. Постепенно в заварушку а-ля драка подушками ввязались и Мэри с Лили. Бой был прерван появлением Фрэнка. Его реакцией на всё это был безудержный, но негромкий смех. Он вошёл внутрь девчачьей спальни, неплотно прикрыв за собой дверь и остановил потасовку. На самом деле, он зашёл за Алисой, у них намечалась романтическая прогулка, как сказала сама Вуд. Поэтому в течение трёх минут пара ретировалась, а Лили, Мэри и Марлин принялись, хохоча, убирать беспорядок после бойни.
Через неприкрытую дверь в комнату влетело две совы: знакомая чёрная и незнакомая коричневая. Чёрный филин принес Лили очередное послание от анонима, а коричневая сова доставила письмо Марлин.
— Надо же, целая делегация! — удивилась Маккиннон.
Девушки угостили птиц крекерами и отпустили.
— Что у тебя, Марлин? — поинтересовалась Лили, подойдя к подруге.
— Очередное письмо от мистера Инкогнито. А у тебя?
— То же самое, — Лили не смогла подавить в себе новую волну смеха и расхохоталась вместе с Мэри и Марлин.
— А что пишут? — спросила Макдональд. — Распечатывайте скорее!
Первой свой конверт открыла Марлин и громко прочла послание:
Марлин…Это имя, как мёд на губах… Я жду каждой нашей встречи, но ты по-прежнему где-то далеко… Я не могу не думать о тебе, потому что не вижу смысла думать о чём-то ещё, когда есть ты. Твои белокурые волосы и серые глаза сводят меня с ума…
— Да-а, — протянула Мэри, — парень явно в экстазе…
Девчонки снова расхохотались.
— Как думаешь, кто это?
— Это точно кто-то из Гриффиндора, — задумчиво ответила девушка. — Потому что пароля от нашего факультета больше никто не знает, а сов запустили не через окно, а через приоткрытую дверь.
Лили подумала точно также. Это разумно.
— Согласна, — кивнула Эванс. — Ну что, читаем моё?
Дождавшись положительных знаков от подруг, девушка вскрыла конверт и достала из него до боли знакомый пергамент и принялась озвучивать строки:
Лили — сколько нежности в этом имени! Лишь ты одна нужна мне, как вода, как воздух, как сама жизнь… Больше всего на свете я хочу быть с тобой. Я так перепугался, когда с тобой случилось несчастье. Но я так мало смог сделать для тебя, от этого мне становится ещё хуже. Я не могу больше прозябать в тени. Поэтому я предлагаю встретиться. Сегодня ночью, на Астрономической башне. Ровно в десять. И я пойму, если ты не придёшь.
Лили положила письмо в конверт и убрала его в ящик. После она посмотрела на подруг и спросила:
— Вот и что мне теперь делать?
— Как что? — удивилась Марлин. — Идти, конечно.
— Я боюсь… — призналась Лили и села на кровать, схватившись за голову. Девушки присели с ней рядом и обняли её. — Понимаете, я не хочу узнать, что это Снейп. Но было бы неплохо, если это Пот… Хотя вряд ли он вообще в этом что-то смыслит. Но ещё больше я боюсь, что это глупый розыгрыш…
— В таком случае, — предостерегла Марлин, — это очень романтичный и слишком уж затяжной розыгрыш.
Мэри поправила выбившуюся рыжую прядь из причёски Лили и спросила её с какой-то надеждой:
— Ты всё-таки пойдёшь?
Любопытство взяло верх над старостой и она послушно кивнула.
— А как ты относишься к Джеймсу? — как-то невзначай поинтересовалась Мэри.
— А что?
— Как это — что? Ты же наша подруга… К тому же он с тебя глаз не сводит.
— Ну, — потупилась Лили. Ей всё ещё было неловко говорить о случившемся вчера в палате конфузе. — Просто..
— Скажи лучше вот что, — перебила Марлин, — он тебе нравится?
Лили шумно выдохнула и заметно напряглась. Опять этот вопрос, на который ей так трудно дать ответ.
— Это очень трудно…
— Ну, ты же у нас умница, поэтому для тебя нет ничего невозможного, — Мэри тепло улыбнулась Эванс.
Лили поняла, что придётся разобраться с этим здесь и сейчас, дальше тянуть уже некуда.
— Да, он мне нравится… — эти слова дались ей как-то непросто. Хотя что в них такого? Она же не в любви признаётся…
— Ну наконец-то! — Девушки запрыгали по комнате с радостными воплями, а Лили покраснела и заливисто рассмеялась.
— Лили нравится Джеймс!
— И Джеймсу нравится Лили!
— И они будут вместе!
— А потом Лили выйдет замуж и станет миссис Поттер!
— А потом у них …
— Стоп, — прервала Лили. — То, что он мне нравится, ещё ничего не значит.
— Ну да, конечно, — многозначительно закивали подруги.
— Для того, чтобы выйти замуж, нужно любить человека, — настаивала на своем Эванс.
— Я готова поспорить, ты любишь Джеймса, — Марлин усмехнулась. — Уж он тебя любит, это точно.
— Эх, Марлин, мне бы твоей уверенности…
Джеймс Поттер
Мародёры сидели в гостиной Гриффиндора и обсуждали новую затею.
— Ох, Бродяга, не нравится мне всё это, — скептически хмыкнул Люпин. — Я не уверен, что Филч по достоинству оценит твою идею с навозными бомбами.