Литмир - Электронная Библиотека

― То есть ты хочешь сказать, что это Джеймс тебя заставил закинуть втихомолку какую-то фигню в приготовленное зелье? И ты хочешь, чтобы я тебе поверил? ― Блэк истерично рассмеялся, но резко продолжил ледяным тоном: ― А где доказательства?

― Сириус, он же сказал, что Сохатый попросил его сжечь письмо ради безопасности, ― увещевательным тоном произнёс Ремус.

Ох уж этот Сириус! Не переубедить.

― Да вы что, спятили? Он же нас всех дурит. Вешает лапшу на уши, а вы все слушаете, ― Бродяга вскинул руки и иронично фыркнул.

― На твоём месте, Бродяга, я был бы осторожнее со словами, ― парировал Северус. ― Я не убийца Поттера и тем более не убивал Лили. Всё, что случилось, я вам рассказал.

Ремусу было жаль Снейпа. Не похоже, чтобы он лукавил. Но Бродяге всё равно не хватило убедительности. Что ж, придёт время, и он смирится.

Какое-то время Дамблдор и Грюм беседовали с молодыми людьми, напоминая об осторожности, спрашивая о различных вещах. Перед тем, как они разошлись, директор Хогвартса подчеркнул:

― Прошу всё сказанное держать в тайне. Ни Волдеморт, ни кто-либо в ордене не должен знать о том, что случилось с Джеймсом и Лили.

***

Ремус, Сириус и Питер шли по Косому переулку. Декабрь приближался к концу. Друзья бродили в поисках подарка в свой законный выходной. Волшебники сновали туда-сюда, все готовились к грядущим праздникам. В воздухе витал аромат свежесваренного глинтвейна, имбирного печенья и хвои. Мародёры зашли в лавку с различными интересными предметами.

― И всё же, хоть убей, но я не верю Нюнчику. Для меня он всё тот же противный слизеринец, что был в Хогвартсе, ― деловито заявил Блэк, рассматривая коробочку с секретом. ― Я его поздравлять не буду.

― Конечно, Бродяга, ты не обязан ему верить, но я не вижу поводов для сомнений, ― спокойно ответил Люпин.

― Лунатик, ты добрая душа. Однако то, что он двойной агент, ― уже повод для сомнений. Никогда не знаешь, чью сторону в конечном итоге он примет.

― А мне кажется, всё очевидно, ― пожал плечами Ремус, отняв у Сириуса коробку и вернув её продавцу. ― Он любил Лили, хотел сделать как лучше, а получилось как всегда.

― Не могу поверить, почему Джеймс доверился ему, а не кому-то из нас, ― Блэк негодующе покачал головой. ― Разве так друзья поступают?

― Может, он хотел уберечь нас от опасности? ― без обиняков встрял в разговор Питер. ― Сами посудите, если Дамблдор уже столько времени молчит о смерти Джеймса и Лили в штабе, то на это есть какой-то повод. И уж тем более Пожирателям это знать не надо.

― Золотая ты голова, Пит, ― Сириус взъерошил копну отросших волос Хвоста, и Мародёры дружно рассмеялись. Кажется, жизнь наладилась, и раны начинали затягиваться.

Выйдя на улицу, Мародёры двинулись дальше. Магазины манили своими рождественскими табличками и горящими гирляндами, словно говорили: «Заходи! Тебе здесь понравится». Ремус засматривался по сторонам, улыбаясь. Всё-таки это чудесное время. Внезапно Питу стало нехорошо. Он побелел, его зрачки резко сузились. Он застыл, словно кто-то на него наложил чары, затем медленно повернул голову и спросил:

― Я ведь не сплю?

Сириус и Ремус переглянулись. Это был очень странный вопрос.

― Судя по всему, нет, Хвост, ― ответил Бродяга, заглянув Петтигрю прямо в глаза. Тот нервно сглотнул и максимально тихо произнёс:

― Тогда почему я слышу голос из сна, когда сам бодрствую?

Глаза Лунатика расширились от изумления. Да, Пит периодически говорил о сне, в котором его кто-то ищет и зовёт на помощь, но до сих пор ответа на вопрос «Кто это?» не было.

― Это очень, очень плохо, Пит! ― встревожился Бродяга, оглядываясь по сторонам.

― А что именно он говорит, этот голос? ― осведомился Люпин. ― Ты его не узнаёшь?

― Он говорит, что я нужен ему.

Ноги Питера подкосились, и он упал на снег. Люди обходили Мародёров стороной, словно ничего не случилось. Друзья подняли его на ноги, отряхнули.

― Вы разве ничего не слышите? ― нервничал Питер, пытаясь безуспешно найти поддержку в глазах друзей. ― Но почему именно я его слышу?

Мародёры переглянулись. Неожиданно для них кто-то из прохожих резко ударил Питера и Сириуса по голове каким-то предметом. В суматохе найти того, кто нанёс удары, было невозможно. Сириус упал без сознания, Питер тоже упал и скорчился от боли. Не понимая, что только что случилось, Ремус схватил двоих друзей и трансгрессировал в больницу св. Мунго. Отдав на попечение целителей Хвоста и Бродягу, Ремус сел в коридоре, ожидая дальнейших действий. Засунув руку в карман пальто в поисках платка, Лунатик нашёл в нем нечто иное, на поверку оказавшееся маленьким клочком бумаги. Удивляясь, как он очутился в кармане пальто, Ремус развернул его и прочёл: «Хогсмид». Но чья это бумажка? Она странная, на ней написано всего лишь одно слово, и написано незнакомым почерком. Как она оказалась в его кармане?

========== Глава 19. Сливочное пиво и пасьянс «Паук» ==========

Комментарий к Глава 19. Сливочное пиво и пасьянс «Паук»

Дорогие мои читатели! Я бесконечно признательна и благодарна за вашу поддержку, за ваши комментарии, за энергию и эмоции, которые вы все мне даёте. На момент публикации этой главы под прошлой главой продолжения ожидали аж 65 человек! Как вас много, я и не ожидала!)

Постоянно ищу новые идеи для сюжета, которые бы превосходили по интриге и качеству все, что приходят в мою голову. Надеюсь, в этот раз я не оплошала :) Обожаю вас всех без исключения! Да, тебя тоже ;)

Если кому-то понравились прошлые композиции, то вот несколько для этой главы:

Eros Ramazzotti - Un’altra te

First Aid Kit - My Silver Lining

Snow Patrol - The Lightning Strike

Snow Patrol - Somewhere a clock is ticking

Наслаждайтесь :)

Ничто так не усиливает чувство собственного достоинства у человека, ничто так не способствует формированию его характера, как неожиданно поставленная перед ним задача, осуществление которой зависит всецело от его собственной инициативы и его собственных сил.

Стефан Цвейг, «Нетерпение сердца»

Питер Петтигрю

Когда в палату вошёл Ремус, Питер улыбнулся. Казалось бы, они не виделись всего час, но увидеть друга было крайне необходимо: хотя бы с ним всё было в порядке. Люпин осторожно сел на кровать Пита и протянул другу бумажный стаканчик с чаем.

— Как ты себя чувствуешь?

Не привыкший быть в центре какого-либо внимания в мародёрском клане, Пит смущённо улыбнулся, но затем расправил плечи и ответил:

— Я в норме. Что тебе сказал врач?

— Что нужно обратиться в Аврорат по факту нападения, — пожал плечами Люпин и опустил голову. На его лице нарисовалась ухмылка. — Но делать я этого, конечно же, не буду.

Друзья рассмеялись. Да, попадать в переделки и жаловаться было не в духе Мародёров.

— Мне кажется, кто-то, кому мы насолили в Хогвартсе, просто решил нам отомстить, — добродушно высказался Ремус. — И не стоит разводить драму из случившегося.

— А тебя не тронули, потому что ты единственный из нас, кто всегда был моралистом? — брови Питера взмыли вверх, усмешка не сходила с его лица.

— Нет, — Лунатик тихо засмеялся, — просто до меня они не дотянулись.

Питер и Ремус расхохотались на всю палату. Через некоторое время в комнату вошла молодая темноволосая целительница, чтобы проверить самочувствие пациента. Завершив манипуляции, она перед уходом подмигнула парням, попросив смеяться потише.

— Интересно, как там Бродяга?

— Наверное, уже пришёл в себя. Ему крепко досталось.

Питер вдруг почувствовал холод за спиной. Нерешительно обернувшись, позади он ничего не обнаружил.

— Пит, что-то не так? — настороженно осведомился Люпин, заглядывая Хвосту за спину.

— Всё в порядке, просто показалось, — натянуто бодро отозвался Петтигрю, чем заслужил недоверчивый взгляд друга. — Может, рискнём пробраться к Бродяге?

39
{"b":"631173","o":1}