Как только Кристал произнесла последние слова, раздалось множество различных реплик.
— Не штаб, а базар! — неодобрительно фыркнул Аластор, качая головой.
***
— Ты считаешь, зря её отпустили? — удивился Ремус.
Бродяга лишь неоднозначно пожал плечами, словно нехотя.
Ремус, непонимающе нахмурившись, сел на уютный кожаный диван. В гостиной дома молодожёнов Блэков стояла звенящая тишина. Марлин трудилась на работе, а друзья, изрядно уставшие после разбирательств в Ордене, теперь отдыхали, уютно устроившись в надёжно защищённом доме.
— Слушай, Лунатик, — вдруг начал говорить Сириус. Ремус во все глаза уставился на своего собеседника, — я что-то никак не возьму в толк. Тебе важно знать, почему я так упорствую насчёт этой смазливой девчонки? Я вижу, как ты ждёшь, что я что-то скажу на её счёт. Ты даже надеешься, что это «что-то» будет не колким и вполне вразумительным, но только мне не хочется ничего подобного говорить.
— В тебе говорит гордость или ревность? Я что-то тебя не пойму, друг, — обыкновенно спокойный Люпин круто повернулся боком к Блэку, весьма эмоционально высказываясь. — Ты ничего не сказал на собрании, даже когда тебе дали слово, а это на тебя не похоже. Может, ты объяснишь, какая оса тебя ужалила и парализовала?
Раздался тихий, лающий смех. Сириус стёр проступившие слёзы с ресниц.
— Я тебе вот что скажу, Лунатик, — добродушно заговорил Сириус, подавляя новые приступы смеха. — Мне глубоко плевать, что с ней будет. Но я очень рад, что эта курица уезжает с глаз моих долой. И я даже расщедрюсь и скажу тебе, почему.
— Валяй, — Люпин махнул рукой, уже не надеясь услышать что-то дельное, кроме специфичных шуток Бродяги.
— От неё никакого толка, только проблемы. Ты видишь, мы целый день потратили на какие-то бабские сплетни о её жизни, которые лично меня вообще не трогают! Я рад, что она отчаливает и больше не будет мозолить мне глаза, ибо я уже устал от её вездесущей мордашки и приторно-слащавого голоса. Но больше всего меня радует её отъезд потому…
Ремус напрягся.
— Потому что она не сможет встрять между Джеймсом и Лили.
Люпин резко и шумно выдохнул.
— Ты серьёзно считаешь, что Кристал могла бы разлучить их? — в его голосе проскользнули нотки иронии.
— Бери выше, Лунатик. Она уже пыталась это сделать.
— Тогда, когда они какое-то время ворковали?
— Да.
— Но ведь Джим сам её потащил по злачным местам, — недоумённо проговорил Люпин.
— Верно.
— И он сам с ней флиртовал.
— Да.
— Бродяга, это глупо. Ты не сможешь его оберегать до старости. Он уже большой мальчик и должен свою жизнь строить сам.
— Ты не понимаешь… — Сириус устало потёр глаза и во весь рост вытянулся на диване. — Мне очень жаль Лили. Она не виновата, что Сохатый такой псих. Да и потом… Дорея меня лично просила «уберечь их обоих от ошибок». Ты понимаешь, о чём я, Лунатик? Это не просто слова, это просьба. А ты знаешь, что для меня значат просьбы близких людей.
Джеймс Поттер
День был солнечным. Холодный сентябрьский ветер преспокойно задувал в окно, заставляя тюль танцевать под свой ритм. Наблюдать за тем, как природа балуется вещами в доме, было единственным развлечением в то время, когда Чейз проводил процедуры. Пролежни изрядно Джеймса помучили. И, чтобы постараться как-то нормализовать его состояние, Лили удвоила количество процедур. Сама же девушка варила на кухне зелье.
— Лили, а как ты относишься к музыке? — громко спросил Джеймс, надеясь, что Лили его услышит.
— Очень хорошо, — донёсся ответ.
— Чейз, как только ты закончишь, — негромко обратился к эльфу Поттер, — поднимайся наверх. В моей комнате найдёшь пластинки и проигрыватель, принеси их сюда. Устроим музыкальный день.
— Как мастеру будет угодно, — смиренно отозвался Чейз.
Спустя полчаса дом наполнился звуками электрогитары, а затем и других инструментов. Лили, оставив зелье кипеть на кухне на некоторое время, присоединилась к «музыкальной» компании. Чейз по указанию Джеймса уменьшал и увеличивал громкость, менял пластинки. Сам же Поттер от души подпевал:
— Gimme danger, little stranger*…
— Что это?
Джеймс прекратил петь и резко повернул голову в сторону девушки.
— Разве ты не знаешь? — удивлённо спросил он. — Это же Игги Поп!
Лили нахмурила брови.
— Он же наркоман, — брезгливо скривилась девушка, сев в кресло.
— Зато песни хорошие, — улыбнулся парень. — Мне плевать на его образ жизни, я ценю его за его творчество. Пусть он и бунтарь, но музыкант отменный.
— Я не понимаю. Как может нравиться такое поведение на сцене, как может нравиться его образ жизни? Ведь это всё — следствие его запоев и употребления наркотиков.
— Лили, это его выбор. Давай тогда браковать каждого знаменитого артиста за его образ жизни. Будь то The Doors или Джими Хендрикс.
И только Лили хотела как-то возразить, как в дверь постучали. Эльф-домовик спешно открыл дверь, за которой стоял не кто иной, как Снейп.
А между тем Игги Поп пел: «Now if you will be my lover, I will shiver insane»**…
Комментарий к Глава 11. Новый поворот
Gimme danger, little stranger* — Дай мне опасность, маленькая незнакомка.
Now if you will be my lover, I will shiver insane** — Если сейчас ты будешь моей любовницей, я буду безумно дрожать.
Для тех, кто ждал видео, оно есть!) К сожалению, ссылку здесь опубликовать не могу, зато ссылка на мой канал, где как раз и есть это видео с 30 вашими вопросами, висит в моем профиле. Большое всем спасибо! ;)
========== Глава 12. Новые неприятности ==========
Всё относительно на этом свете, и нет в нём для человека такого положения, хуже которого не могло бы ничего быть.
Максим Горький
Лили Эванс
— Северус?
Мрачный, словно неприступная холодная скала, он стоял на пороге и молча вглядывался в лицо Лили. Поняв, что друг детства безмолвно просит его впустить в дом, девушка разумно решила спросить разрешения у Джеймса. Удивлённый Поттер, судя по его лицу, не испытывал в тот момент какого-то дикого отвращения к незваному гостю. Он опередил слова Эванс:
— Входи, Северус.
Северус!
— Проходи в гостиную и отдай плащ домовику.
Поттер круто развернулся в коляске и через плечо добавил:
— И не смотри на меня таким взглядом. Я всё знаю.
Всё знаю?
Что это значит?
Парни устроились в гостиной. Лили приготовила всем горячий чай, умудрившись угостить им даже несговорчивого Чейза, и сама присоединилась к странной компании. Царила неловкая тишина, которую первым нарушил Джемс.
— Итак, — сказал он, обратившись к хмурому Снейпу. — Раз ты пришёл ко мне… к нам, значит, у тебя была веская причина. Я не помню, чтобы ты когда-либо заходил ко мне в гости.
Лили не знала, как ей реагировать на происходящее, поэтому молча пила чай, жадно ловя каждое слово.
— Верно, — коротко бросил Северус, исподлобья взглянув на Лили.
Не контролируя свой внезапный прилив негодования, Эванс вдруг поставила пустую чашку на столик и резко сказала:
— Я не понимаю, о чём вы говорите. Я не знаю, что сейчас творится с вами, что вы друг о друге думаете. Но имейте в виду: я не потерплю новых войн, брани и тупости. Может, я и резка, но на то есть причины. Я всё же надеюсь на ваше благоразумие, на ваши мозги и адекватность. Но, если вы будете вести себя так же по-идиотски, как и в прежние времена, ноги моей не будет в этом доме, и вы меня никогда больше не увидите. Это вам ясно?
Ответом на вопрос были внимательные взгляды, которыми парни сначала удостоили Эванс, а потом и друг друга, и кивки. Было видно, что парни обменялись между собой чем-то ещё, чего Лили не знала.
— Я бы не хотел говорить об этом при Лили, но раз она настаивает, то я считаю нужным продолжить, — заявил Северус, выразительно посмотрев на Поттера.