Литмир - Электронная Библиотека

Убедившись, что Малфой вышел из Выручай-комнаты, и переждав минут десять на всякий случай, Поттер отправился удовлетворять свое любопытство. Шкаф не показался чем-то примечательным – деревянный узкий короб с двустворчатой дверью, обитый полосами железа – пока Гарри не заглянул внутрь. Вот тут сразу бросились в глаза десятки рун, горевших особым золотисто-зеленоватым волшебным светом, которыми было исписано его нутро. Слова Малфоя о том, что это «дверь», настораживали. Дверь куда? Или откуда? Да и магический фон, исходивший от шкафа, почувствовал бы, наверное, и маггл. Несомненно, это был сложнейший артефакт. Почему-то Гарри на ум пришло сравнение с транспортным камином, и подобная параллель ему очень сильно не понравилась.

– Похоже, Малфой все же его активировал, – прошептал Гарри, попробовав повторить действия Драко, открывая и закрывая дверцы. Руны загорались ярче, а некоторые даже поменяли цвет. Поттер сейчас как никогда жалел, что ничего не смыслит ни в рунах, ни в артефактах, ни в серьезном колдовстве. – Правильно Снейп говорит, что я балбес и неуч, – с досадой констатировал он. – По-хорошему, это следовало бы ему показать, но сумею ли я попасть сюда еще раз? Кто его знает, как пожирательский последыш вызывает именно эту комнату? – Гарри похлопал по шкафу снаружи, затем простучал его изнутри, абсолютно не имея представления, зачем это делает. – Я как бабуин из зоопарка, куда меня Дурсли водили. Тот тоже колотил по решетке и дергал ее прутья, – со злостью подытожил он свои изыскания и тяжко вздохнул. Обойдя шкаф еще раз по кругу, Гарри крепко задумался, как ему стоит поступить. – Раз это так важно для Малфоя, то лучшее, что я могу предпринять – это уничтожить эту вещь. Если получится… Точно – бабуин, – Гарри было стыдно, что он ни на что не годен, кроме как разрушать.

Приняв решение, Поттер все же не торопился и сначала предпочел на всякий случай хоть немного себя обезопасить – вдруг этот зачарованный шкаф окажется не таким уж безвредным. Окинув взглядом горы хлама поблизости, Гарри отыскал мраморную плиту – то ли лабораторный стол, то ли сиденье какой-то лавки. Левитировав ее к ведущему в сторону двери проходу между залежами разнообразных вещей, высившихся вокруг на два-три человеческих роста, Гарри спрятался за этой каменной преградой перед тем, как, собравшись с духом, применил заклинание:

– Бомбарда!

Все оказалось просто – шкаф моментально превратился в груду щепок и покореженных железных накладок, разбросанных по всей площадке. На некоторых досках сохранились руны – где целиком, где лишь частично. Но они погасли и больше не светились магическим огнем. Гарри постоял над остатками шкафа, который уже не фонил магией, раздумывая, как поступить дальше. Полностью уничтожать обломки он не стал – пусть Малфой увидит, что случилось с его «дверью». Даже догадываясь, что артефакт, вероятнее всего, разрушен безвозвратно, Гарри все же несколько деревяшек и железок припрятал, чтобы Малфой наверняка не смог восстановить этот шкаф. Справившись с задуманным, Поттер, довольный удачной проделкой, отправился в факультетские апартаменты. Ему, конечно, хотелось бы рассказать друзьям о том, что произошло, но почему-то казалось, что они либо не поверят, либо потянут его к Дамблдору, а вот этого он желал бы избежать.

***

Очередная отработка началась точно в срок – в десять часов Гарри сидел в кабинете Снейпа и отвечал на вопросы, касавшиеся самочувствия. Ему уже не раз, когда было особенно тошно от осознания своего состояния, пришлось пить на ночь зелье сна без сновидений.

– Вы неплохо держитесь, – скупо похвалил Северус Поттера. Он и в самом деле не исключал, что будет вынужден галлонами варить успокоительное для него.

– Сэр, я хотел бы поделиться выводами, к которым я пришел, размышляя по… в общем, размышляя, – Гарри догадывался, что стоит ему заикнуться о приказе Дамблдора Снейпу, и его не станут слушать.

– Рассказывайте, – Северус считал, что любая информация может оказаться полезной.

Поттер очень сжато выложил всю логическую цепочку, начиная с того, о чем Драко Малфой упоминал еще в Хогвартс-экспрессе и заканчивая признанием о подслушанном зимой разговоре самого Снейпа с Малфоем.

– Исходя из всего этого, можно предположить, что цель – директор, который, зная неспособность Малфоя справиться с заданием, приказал вам выполнить его. Он, по всей вероятности, предпочел бы, чтобы школа осталась под вашим руководством. Это так? – Гарри с замиранием ожидал, что ему ответит на это Снейп – по бесстрастному выражению его лица ничего нельзя было понять.

– Все это весьма любопытно, – Северус поразился интуиции Поттера, чуть ли не на пустом месте сделавшего настолько правильные выводы, но и не подтвердил его догадок. – Но нам не следует распылять свое внимание. Скажите, вы хотите выжить?

– Конечно! – Гарри был согласен, что всюду сложно успеть. – Но и ваша безопасность чрезвычайно важна, – упрямо добавил он вполголоса. – Кому вы дали Непреложный обет?

– Поттер, вы переходите все границы, – рассерженно прошипел Снейп. – Вас это не касается! Не лезьте, куда вас не просят! Не с вашим умишком встревать в подобные дела!

– Сэр, не нужно на меня сердиться, – Гарри напыжился, но не стал обижаться, буквально накануне убедившись, что в таких словах Снейпа есть огромная доля истины. – Вы правы – я ни черта не разбираюсь в темной магии, у меня вообще мало опыта во всем, потому что мне еще не сорок, не восемьдесят и не сто лет. Но я ведь могу быть хоть чем-то полезен? Мне не на кого больше положиться – только на вас! Вы единственный пообещали мне справиться с моей проблемой, – на глаза Гарри набежали злые слезы от чувства собственной беспомощности. – Если вы погибнете или вас отправят в Азкабан, то мне никто уже не поможет! Тогда придется… Мне страшно, – он понизил голос почти до шепота. – Разрешите мне позаботиться о вас.

– Упаси нас Мерлин от гриффиндорцев и их опеки, – пробормотал Северус, возводя глаза к потолку. Ему было жаль Гарри, и он, как никто другой, понимал, в какой исключительно сложной ситуации тот оказался, но не собирался позволять ему совать нос в свои дела. – Поттер, не ищите приключений на свою задницу – это будет самой лучшей помощью мне. Гарри, поверь, я справлюсь со своими долгами и не оставлю тебя одного, – заметив, что у Поттера начал нервно подергиваться глаз, Северус перешел на доверительный тон и назвал его по имени, стараясь успокоить.

– Не искать? А если я уже нашел? – Поттер исподлобья посмотрел на Снейпа. Он оценил его переход на обращение по имени.

– Что вы успели натворить? – Северус подобрался – не хватало еще расхлебывать вмешательство Поттера в течение событий. Однако нужно было об этом думать раньше, связываясь с таким импульсивным и дерзким парнем.

– Не имею представления, но признаюсь во всем без уговоров и принуждения, – Гарри упрямо задрал подбородок. – Если я чем-то навредил вашим планам – не обессудьте. Я вчера сломал шкаф, который Малфой пытался починить.

– Какой шкаф? – Северус пока не видел ничего особенного в заявлении Поттера, хоть оно и было сделано чрезвычайно гордым тоном, словно был совершен как минимум подвиг.

– Да откуда я знаю? Волшебный. Малфой туда яблоко засунул, закрыл, потом снова открыл, а оно сгнило. Он распсиховался и орал на всю Выручай-комнату, что его заавадят, если он не исправит этот проклятый исчезательный шкаф, – Гарри заметил, как заинтересованно заблестели глаза Снейпа, но он, похоже, не рассердился. Вероятно, это и в самом деле было что-то очень значительное.

– Где этот шкаф? – Северус постарался не повышать тон, невзирая на то, что ему хотелось схватить Поттера за плечи и основательно встряхнуть. И как тот только умудрялся всегда оказываться в самом центре важных событий? Должно быть, карма такая была у парня.

– Я же говорю – в Выручай-комнате. Там, где в прошлом году мы собирались с ребятами заниматься ЗОТИ, но, как бы сказать… в другом зале, – уточнил Гарри, а поняв, что Снейп готов сорваться с места и помчаться в указанное помещение, добавил: – Но шкаф… от него остались одни щепки и гнутые железки. Я же поломал его.

14
{"b":"630946","o":1}