Литмир - Электронная Библиотека

– Мы просто отложили его пока. Но меня ждут на семейном завтраке.

– Тогда вперед, мальчик, вперед! – миссис Элдридж подтолкнула его к выходу. – И не забудь о нас, когда станешь богатым и знаменитым.

– И пришли мне автограф Рикки Мартина, – хихикнула Дейзи.

Марк засмеялся и отдал кому-то почти полный бокал. Миссис Элдридж не удержалась и сграбастала его в крепкие объятия, а потом и все остальные кинулись его обнимать.

– Всем до свиданья! Я буду скучать по вам.

И как ни странно, это было правдой.

Он толкнул дверь и сорвался на бег. Его подстегивала мысль о том, что Эш ждет. Он поднялся по лестнице и обнаружил своего прекрасного мужа стоящим у лифта. Вечно заигрывающей с ним толпы дамочек не наблюдалось – наверное, все уже были в курсе. Марк, конечно, надеялся, что Эштон готов к тому, как изменится его жизнь теперь, когда весь мир узнал, что он гей. А мир, безусловно, уже знал. Здесь, на курорте, они были защищены от кричащей прессы и злых папарацци, но Марк был уверен, что те ждут своего часа.

Эштон светился от счастья. Нет, вы только посмотрите на эту улыбку. Марк даже не надеялся, что в его жизни появится человек, который будет ему рад. В это было слишком сложно поверить. Но так сладко знать.

– Я уже подумал, что ты решил почистить парочку каминов по дороге на завтрак, – сказал Эштон, протянув ему руку.

– Нет, не пришлось. Меня поили шампанским.

– Это круто.

Они вошли в зал ресторана, и все повернули головы в их сторону. Многие улыбались, но были и те, кто опускал глаза. Да, прошлой ночью все были под впечатлением событий, шампанского и музыки, но утром им пришлось разобраться со своим отношением к тому, что Эштон – гей, а Марк обманывал всех, притворяясь девушкой. Скорее всего, они почувствовали бы себя намного лучше, узнай они, что Эштон потерял свое состояние. Карма, сказали бы некоторые.

Мистер Пеннимейкер помахал им из-за столика у окна. Все были в сборе: родители Эша, Ронни и даже Битси с мамой и сестрой. Еще с ними сидел мужчина лет шестидесяти в слишком теплом для этих мест костюме, которого Марк не знал.

Они с Эшем, обойдя другие столики, подошли к улыбающимся людям, ожидавшим их. И пусть это не касалось Бернис и миссис Фандерел, но остальные казались вполне счастливыми. Эштон подвел Марка к человеку в костюме.

– Марк, это Ральф Гутмуттер. Он друг нашей семьи. Ральф, – тот, не скрываясь, широко усмехнулся, – это мой муж Марк.

Джентельмен, на лице которого было написано, что он не самый задушевный человек в мире, пожал Марку руку.

– Рад познакомиться с тобой. Да, я очень рад с тобой познакомиться.

Марк и Эштон сели за стол рядом друг с другом. Официант налил кофе и незаметно подмигнул Марку. Похоже, волна поздравлений еще не прошла.

Бернис наклонилась в их сторону и натужно улыбнулась.

– Вы двое, конечно, устроили тут всем шок.

Миссис Фандерел коротко взглянула на Битси, светящуюся рядом с Ронни.

– Да уж, вчерашний день был полон сюрпризов.

– Просто вишенка на торте жизни, – просиял мистер Пеннимейкер.

Миссис Фандерел и Бернис, судя по всему, были с ним не очень согласны.

Марку с Эштоном передали сок и блюдо с выпечкой. Миранда Армитидж, сидящая рядом с Марком, положила булочку с апельсиновым джемом ему на тарелку.

– Готова поспорить, это твоя любимая.

Он аккуратно откусил кусочек. Боже, это апельсиновый рай.

– Да, это моя любимая, – он чуть было не добавил: «С этого момента».

Миранда похлопала его по руке.

– Итак, мой дорогой, нам нужно обсудить планы на твою карьеру. – Она повернулась к остальным: – Карстерс, я уже позвонила Джозефу Кальяри и объяснила ему, что хочу вложить деньги в коллекцию своего зятя.

– Что?.. – задохнулся Марк. – Нет, не нужно. Мне еще многому предстоит научиться, и я не хочу, чтобы мои идеи одобрялись вынужденно, только потому, что за это кто-то заплатил. Не обижайтесь, Миранда.

– Я так и знала, что ты это скажешь, – ровно ответила она. – Карстерс рассказал мне, какой ты целеустремленный, и я рада, что ты появился в жизни Эша. – Она не спеша отпила кофе. – Вот поэтому я и сказала Джозефу, что мы выпустим твою коллекцию на следующей Неделе моды, а не в этом году. Это даст тебе шанс отточить свое мастерство, но не позволит кому-то другому присвоить себе твои идеи.

Марк громко сглотнул.

– И что сказал на это мистер Кальяри?

– Конечно же он сказал «да»! – хлопнул в ладоши мистер Пеннимейкер.

Марк обессиленно откинулся на спинку стула. Это было чересчур. Перемены в его жизни происходили с катастрофической быстротой.

– Спасибо… – только и смог произнести он.

Мэл Армитидж перевел испытующий взгляд с Марка на Эштона.

– Итак, господа, как собираетесь жить?

– Что вы имеете в виду? – вырвалось у Бернис. – Они богаты – могут жить как захотят, а завтра передумать и жить по-другому.

– Нет, мы на самом деле не богаты, – покачал головой Эштон и посмотрел на отца: – Мы уже немного поговорили об этом, пап. Скорее всего, нам придется переехать, потому что мы не можем позволить себе аренду моей прежней квартиры. Если ты сможешь заплатить еще за месяц в счет моей будущей зарплаты, то мы спокойно подыщем себе другое жилье. Я буду работать, Марк тоже. И заодно он научит меня жить жизнью простого человека, – он рассмеялся, и в этом смехе слышалась свобода.

– Не говори ерунды, дорогой, – нахмурилась его мама. – У тебя есть деньги.

Эштон перегнулся через Марка и сжал ее руку.

– Это ваши деньги. Спасибо, конечно, но мы хотим всего добиться сами. И спасибо, что помогаешь Марку. Похоже, он скоро станет суперзвездой в мире моды и сможет меня содержать, так что я даже не успею отвыкнуть от роскошной жизни, – засмеялся он снова.

– Когда ты приступаешь к работе? – спросил отец.

– Через две недели. Я попросил у Генри дать мне эту отсрочку, чтобы заняться поисками жилья. Вот такой медовый месяц, – Эштон взял Марка за руку.

– Я горжусь тобой.

Эштон посмотрел на отца, и в этом взгляде было все: как он счастлив услышать то, что и не надеялся услышать от этого человека. Он выглядел так, будто ему трудно не только говорить, но и дышать.

– Спасибо, сэр.

– Эм. Эш? – Все обернулись на мистера Гутмуттера. Он, казалось, испытывает большую неловкость из-за того, что собирается сказать. – У меня есть новости относительно воли твоего деда.

– Да, Ральф, – кивнул Эштон, – я знаю про кольцо и часы, которые он мне завещал. Для меня большая честь получить их. Он знал, как я любил его.

– Есть еще кое-что, что он оставил тебе.

– Да? И что это?

– Пятьсот семьдесят пять миллионов двести четыре тысячи долларов.

Эштон посмотрел на Марка.

– Но я не заключил брак с женщиной до истечения установленного срока.

– Но ты заключил брак.

Отец Эштона выпрямился.

– Ночью мы с Ральфом изучили завещание со всех сторон и сейчас на сто процентов уверены, что ваш брак абсолютно соответствует волеизъявлению. Наследство принадлежит тебе.

Миранда радостно взвизгнула:

– Мэл, почему ты сразу мне не сказал?

– Не хотел, чтобы ты думала, что Марк и Эш не нуждаются в твоей помощи, милая, – засмеялся Мэл. – К тому же ты спала крепким сном, когда мы окончательно определились.

Марк непроизвольно приложил руку к груди. Еще чуть-чуть – и он рухнет со стула.

– Ты в порядке? – спросил его Эштон, погладив по руке.

– Не знаю.

Эштон крепко обнял его за плечи и прошептал:

– Все хорошо. Мы можем не тратить ни цента, если ты не захочешь, жить так, как решили, а все деньги пустить на организацию фонда.

– Да что с ним? – раздраженно фыркнула Бернис. – Он только что стал мультимиллионером, а выглядит так, будто расстроен.

– Марк знает, что удача – это на девяносто процентов результат усилий, – наставительно сказал мистер Пеннимейкер. – Просто он еще не осознал про остальные десять процентов.

Марк посмотрел в прекрасные голубые глаза.

29
{"b":"630640","o":1}