Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Roman Tensai

Кураку. Том I. Зло. Остров вечного счастья (Книга 1)

Автор выражает благодарность за помощь в работе над книгой

Басаргиной А. В.

Чумакову А. М.

Якимчук А. В.

Художники: Чуваткина Е. И., Герасимова А. С. Вёрстка: Храленок Г. С.

Глава 1

Таинственный остров

Открыв глаза в своей каюте, Волтер Коулер почувствовал, как сильно раскачивается корабль. Взглянув в иллюминатор, он увидел, как небо заволакивают чёрные тучи. Океанские волны, которые, казалось, вот-вот перевернут деревянное судно, вызывали у Волтера тревогу.

Поднявшись с кровати, низкорослый седой старик оделся и, прихрамывая на одну ногу, подошёл к зеркалу. В эту минуту в дверь постучали.

– Да? – отозвался Коулер, поправляя рубашку.

– Это Бишоп, – раздался голос молодого человека.

– Минуту, – Коулер провёл рукой по своим аккуратным, имевшим строгие очертания бакенбардам и потянулся за расчёской, чтобы уложить слегка взъерошенные волосы.

Приведя себя в порядок, он открыл дверь. На пороге стоял взволнованный парень в матросской робе.

– Что случилось? – спросил Волтер, и его сердце учащённо забилось от неприятного предчувствия.

– Вы нужны на палубе, сэр, – ответил Бишоп. – Капитан зовёт. Это срочно.

– Пойдём, – накинув пиджак, Коулер вышел в коридор.

Когда он поднялся по скрипучей лестнице на палубу, сильный ветер ударил ему в лицо. Мелкие капли дождя постепенно набирали вес, и вскоре разразился ливень. Сомнений в том, что судно оказалось в эпицентре страшного шторма, не осталось.

– Господин Коулер! – к старику подбежал, придерживая рукой фуражку, запыхавшийся высокий человек средних лет.

– Вы хотели меня видеть, капитан? – Волтер пристально посмотрел на мужчину в ожидании объяснений.

– Я вынужден развернуть корабль.

– Нет, ни в коем случае! – глубоко возмутился Коулер.

– Но мы все погибнем!

Небо расколола ветвистая молния. Сильный порыв ветра всё-таки выхватил фуражку из-под руки капитана и унёс её в море.

Крупные капли неистово начали молотить собеседника Волтера по лысине, но тот лишь бросил взгляд на суетящихся матросов и взволнованного Бишопа, а затем напомнил старику:

– Ещё никому не удавалось добраться до Ледяного континента.

– Помнится, в порту Зеладана вы сказали, что не верите в проклятье, – ответил Волтер, и в этот момент корабль резко повело в сторону.

– А сейчас поверил, – капитан едва не потерял равновесие. – Понимаю, что эта экспедиция очень важна для вас, однако я не собираюсь жертвовать командой!

– Но мы почти у цели! – Волтер схватил мужчину за руку, когда тот уже собирался вернуться на мостик.

– Простите, – капитан был непреклонен.

– Смотрите! – вдруг закричал Бишоп, заметив сквозь плотную стену ливня яркое голубоватое свечение в небе.

– Молния сверкнула? – предположил капитан.

– Не похоже, – нахмурился Коул ер.

Внезапно прогремел гром, и все, кто находились на корабле, отчётливо услышали протяжный замогильный стон.

– Что за чертовщина? – запаниковал Бишоп. – Что происходит?

Порывы ветра стали ещё сильней. Ураган не на шутку взбудоражил океан и стал раскачивать мачты, попутно пытаясь разорвать раздутые до предела паруса.

Небесное свечение между тем становилось всё ярче и ярче. Создавалось впечатление, что где-то там далеко, за пеленой тяжёлых туч, взорвалась звезда.

– Убрать паруса! – приказал капитан, пытаясь сохранить каменное лицо.

– Мы покойники, – увидев огромную волну, приближавшуюся к кораблю, Бишоп в страхе стал пятиться назад. – Господь, спаси наши души!

Началась паника. Одни матросы судорожно хватались за бортовые леера, другие бежали к каютам.

Капитан, словно статуя, стоял не шелохнувшись. Он прекрасно понимал, что природа уже вынесла морякам смертный приговор и обжаловать его не получится. Оставалось лишь достойно принять смерть как подобает морскому волку.

– Прости меня, Сазуки, – тихо произнёс Коулер и зажмурил глаза за секунду до того, как волна обрушила на него и остальных свою мощь.

Оказавшись за бортом, путешественник едва не стал жертвой упавшего куска мачты. Ухватившись за него вместе с несколькими матросами, он с ужасом посмотрел на новую надвигавшуюся волну, высоте которой позавидовали бы все построенные на Гайе маяки. Надежды на спасение не было. Водяная стена в одно мгновение потопила судно и людей, оставив на поверхности свирепого океана лишь обломки.

Снова раздался ужасающий протяжный стон, и на чёрном полотне туч загорелись два огромных жёлтых огня, похожих на глаза.

* * *

Волтер Коулер слыл одним из самых известных путешественников и исследователей, чья жизнь была тесно связана с приключениями. Этому человеку недавно исполнилось шестьдесят, но его прыти позавидовали бы многие подростки.

Коулер увлёкся историей, археологией и географией ещё в школьные годы, чем весьма удивил своих родителей, обычных клерков, работавших за нищенскую зарплату в офисах Зеладана. Его, в отличие от сверстников, интересовали не футбол и свидания с девушками, а таинственные артефакты и неизведанные уголки планеты. Когда в школе заканчивались уроки, Волтер быстро бежал домой, обедал и с парой-тройкой книг запирался на чердаке, где висела старая, местами пожелтевшая карта Гайи, и стоял небольшой столик. Под ярким светом одинокой лампы среди гор старого барахла он часами напролёт занимался чтением и делал пометки в своём маленьком блокнотике.

Повзрослев и заработав денег на свою первую экспедицию к Брошенному континенту, тогда ещё называвшемуся Сёрэй, Коулер поставил перед собой чёткую цель: стать тем человеком, который принесёт пользу государству. Ему хотелось встать на один уровень с известными учёными, исследователями и деятелями культуры, неустанно из года в год двигавшими прогресс.

За тридцать с лишним лет Волтер посетил почти все места, которые отмечал на карте, будучи ребёнком. Его заслуги были признаны в высших кругах, а находки пополнили коллекции многих крупных музеев Гайи. Казалось, жизнь путешественника состоялась и заиграла множеством красок, но нет…

Коулеру не давал покоя Ледяной континент, вокруг которого ходило множество слухов. Одни считали это место рассадником монстров, другие с безразличием заявляли, что это просто огромная глыба нетающего льда. Как бы там ни было, добраться до ледяных берегов не мог никто. На протяжении сотни лет исследователи гибли, так и не приближаясь к разгадке. Волтеру, как любому человеку на планете, был свойственен страх за свою жизнь, но желание приоткрыть завесу тайны всё же взяло верх. Отправляясь в доки для найма судна и команды, путешественник и не подозревал, какое место ему уготовано в плане высших сил, древних, как сама Вселенная.

* * *

Очнувшись, Волтер обнаружил, что лежит на песчаном пляже, согреваемом лучами Тауроса. Отогнав любопытного краба, он поднялся на ноги. Шум волн напомнил ему о шторме.

«Что со мной произошло? – напряжённо думал Коулер. – Я на острове? Где все остальные? Неужели они?..» – он обречённо рухнул на колени и стал смотреть на океан.

Волны нежно ласкали берег, оставляя на нём полосы желтоватой пены, а птицы, похожие на чаек, летали над водой, жадно выискивая рыбу. Волтер вглядывался вдаль в надежде, что на горизонте обязательно появится какое-нибудь судно и заберёт его на континент, но остров, по всей видимости, не собирался так просто отпускать своего гостя.

Старик попытался вспомнить, видел ли он это место на карте, и вскоре пришёл к выводу, что нет. Призрачный шанс встретить тут хоть одну живую душу растаял так же быстро, как тает кусочек льда на раскалённых углях. Один, да ещё и на необитаемом острове – не о таком финале мечтал великий путешественник. Что же теперь с ним будет?

Когда со стороны джунглей подул лёгкий, но пробиравший до костей ветерок, Волтер почувствовал чьё-то присутствие. Поняв, что оставаться на пляже нельзя, он взял себя в руки и отправился исследовать таинственное место.

1
{"b":"630553","o":1}