После этого Её Величество захотела вздремнуть и Фэн Мин, пожелав ей приятного отдыха, вышел из комнаты, оставляя Императрицу наедине с тишиной. Вернувшись к себе, юноша долго мерил шагами комнату, обдумывая слова Императрицы, пока не решил отвлечься и отправится в покои Господина Советника, чтобы узнать как его здоровье.
Но у дверей его комнаты Фэн Мина встретила служанка, которая сказала, что Господин Советник сейчас отдыхает, и что как только он проснётся, то примет Герцога. После чего девушка проводила юношу в гостиную, где он стал ждать Лю Дэня. Но так как время не стояло на месте, а терпение с каждой минутой испарялось, как туман на заре. То Фэн Мин решил тихонько заглянуть, что происходит внутри комнаты. Но к нему вышел лекарь Господина Советника и юноше ничего не оставалось как извиниться и вновь вернуться в гостиную. Где по дороге он снова столкнулся со служанкой Лю Дэня, у которой спросил:
— Господин Советник плохо себя чувствует?
Но девушка не ответила. Она лишь попросила Герцога Мина ещё немного подождать:
— Господин Лю Дэнь скоро выйдет, поэтому, пожалуйста, Герцог Мин, наберитесь терпения.
Вернувшись в гостиную, Фэн Мин сначала мерил её шагами, а затем и вовсе, усевшись в кресло, немного задремал.
— Лю Дэнь опоздал, прошу извинить его за такую некомпетентность.
Раздался в тишине до боли знакомый голос в котором сквозили лёгкие нотки смеха, при этом тревожа слух словно выстрел в ночи. В один момент шторка поднялась и на пороге выросла фигура самого Господина Советника. Улыбка, что играла на его губах, украшала красивое лицо мужчины. Фэн Мин открыл глаза и посмотрел на Советника, который бодрой походкой направлялся к нему. По мере его приближения, юноша невольно отметил про себя, что сейчас Лю Дэнь выглядел намного лучше, чем несколько часов назад.
Как только Господин Советник встал напротив кресла, Фэн Мин поднялся с места и внимательно, почти дотошно, осмотрел мужчину с головы до ног. В какой-то момент, когда Фэн Мин убедился, что с Лю Дэнем всё в порядке, из груди вырвался вздох облегчения. С одной стороны язык не поворачивался сказать, что Лю Дэнь и Фэн Мин враги, да и назвать их друзьями, тоже было сложно. Однако стоило юноше узнать, что Господин Советник находится между жизнью и смертью, как его тут же охватило беспокойство за этого красивого мужчину.
— Кажется Господину Советнику стало намного лучше. — обрадовался Фэн Мин, и, сомкнув пальцы, завис в поклоне, приветствуя Лю Дэня, — Это просто замечательно.
На такие лестные слова мужчина рассмеялся, слегка запрокидывая голову назад.
— Эм, Герцог Мин здесь только лишь из-за того, чтобы узнать как моё здоровье? — поинтересовался он, глядя на юношу.
Как только прозвучал этот вопрос, Фэн Мин внезапно осознал, что на самом-то деле у него не было никаких причин приходить к Лю Дэню. Более того, юноша даже не мог понять, зачем он искал встречи с ним.
— Эм, вообще-то, это не совсем так… — растерялся Фэн Мин, почёсывая затылок.
Но его речь прервал Лю Дэнь. Он приглашающе попросил Фэн Мина присесть в удобное кресло и тут же приказал служанке принести какого-нибудь вкуснейшего, горячего чая.
— Герцог Мин должно быть много раз сталкивался с тем, что тревожило его и выбивало из равновесия. — предположил мужчина, усаживаясь рядом, — Поэтому, чтобы не изводить себя по пустякам, не стоит обращать внимания на снег и то, что ветер врывается сюда, тревожа тепло своим зимним дыханием. Лучше надеяться, что когда-нибудь Вы найдёте именно то место, где сможете забыть обо всём и отдаться волнам наслаждения.
Фэн Мин с удивлением уставился на Лю Дэня.
Почему такие тихие и ласковые слова, слетающие с красивых губ этого мужчины, заставляли человека сбежать, забыть о непреодолимых чувствах, терзающих душу словно голодные звери? Ну, а слушая его глубокий голос, трудно было отрицать, что у Господина Советника есть определённый дар завораживать умы людей.
— К сожалению, — продолжал мужчина всё тем же голосом, обводя взглядом помещение: — Это место ужасно шумное и совсем не подходит к тому, чтобы назвать его спокойным. Возможно то, что тревожит Герцога, найдёт свой покой в другом более тихом месте?!
Как только все слова были высказаны, Лю Дэнь внезапно повернулся к Фэн Мину и игриво подмигнул.
— Почему бы Лю Дэню не взять с собой на прогулку Вашу Светлость?! — заговорщицки проговорил он, наклоняясь к уху юноши: — Я прикажу - и нам подготовят лошадей.
Услышав заветное слово «лошадь», Фэн Мин, не долго думая, согласился на конную прогулку. После чего Лю Дэнь поднялся с места и направился к дверям, что вели на улицу. Фэн Мин так же последовал его примеру и поспешил за Советником.
— А куда Господин Советник хочет меня отвезти? — спросил он, устраиваясь удобнее в седле и пальцами обхватывая поводья.
Лю Дэнь так же быстро оседлал коня, взял в руки поводья и, натянув их, развернул животное мордой к Фэн Мину.
— Раз уж Герцог Мин согласился, то прошу Вас довериться мне, а там сами всё узнаете и увидите. — сказал мужчина с обворожительной улыбкой на губах, — Ваша Светлость и я просто покатаемся вокруг дворца и я обещаю Вам, стража не будет нас сопровождать. И даже не попадётся на глаза.
========== 4 Глава ==========
— Да, я не спорю, что вся стража во дворце принадлежит Чжун Лин Си, — обратился Советник к Фэн Мину, который восседал на коне: — Но несмотря на это у них нет права вставать у меня на пути и они даже не посмеют в сторону мою покоситься. Хотя, мне и без того известно, что за нами наблюдают. Я прямо кожей ощущаю их постоянные взгляды на себе.
— Однако, — взял слово юноша, глядя на Лю Дэня: — Я поверить не могу, что сидя во дворце в покоях Господина Советника, Вы ещё, оказывается, предпочитаете конные прогулки и прекрасно держитесь в седле по сравнению с Запретным… — Фэн Мин одёрнул себя на полуслове, вспомнив, что за ними могут наблюдать, — Ах, Вы знаете, я как-то слышал, что этот дворец славится своей гостеприимностью. Но даже в этом месте стоит лишь чихнуть, как сразу же становишься преступником. Правда, после того как тело покроется потом, организм сразу чувствует себя спокойнее и уютнее. Да и сам процесс выздоровления идёт быстрее. Точно Вам говорю. — оглянувшись по сторонам, юноша вновь стал допытываться: — Так куда мы всё — таки едем?
— Вы знаете, — ушёл от темы Советник или же старался начать издалека: — У меня была одна мечта, которая стала почти что одержимостью. Я всегда думал, что в будущем, когда у меня в руках будет вся власть королевства, я построю тихое и уединенное место во внутреннем дворце. И пока я рядом с Его Величеством, никто не имел бы права даже на миллиметр приближаться к нам и нашему «храму тишины». А так же, если нас что-то расстраивало и выбивало из колеи, то мы могли бы отправиться в это уединённое место. Чтобы найти утешение в тишине и покое, и воспользовались теми редкими минутами, проведёнными вместе, мы могли забыть все те мелкие неприятности, которые сжигают нашу жизнь дотла, оставляя после нас лишь пепел.
— Вы правы, — кивнул, соглашаясь юноша, вникая в смысл слов Лю Дэня, — Во дворце столько вещей, которые угнетают, причём их так много, что можно даже захлебнуться. Лучше стоит уделить больше внимания душе и привести в порядок свой измученный разум. Отпуская и забывая всё то, что тяготит душу словно огромный камень, который тянет Вас на дно. Ведь иначе рано или поздно Вы просто можете сойти с ума, если вовремя не позаботитесь о себе. Уверен, что Господин Советник уже нашёл подобное место. И оно, наверняка, скрыто в стенах дворца от посторонних глаз и там, должно быть, царит тишина и покой. А так же оттуда открывается великолепный вид на живописные пейзажи, которые так бережно укрыл выпавший снег.
— Хм, — криво ухмыльнулся мужчина, не сводя взгляда с Герцога, и рукой указал куда-то вперёд, говоря: — В таком случае, Вам лучше самому взглянуть на это уединённое место.
И юноша послушно проследил взглядом за движением Лю Дэня и был весьма удивлён тем, что увидел перед собой.