Литмир - Электронная Библиотека

— Герцог Мин не так меня понял, — начал объяснять Лю Дэнь. — Лю Дэнь сказал, что другой клинок находится где-то неподалёку от Его Величества, но я не говорил, что он его носит с собой. Так что Герцогу Мину не стоит волноваться, ведь Вам всего лишь стоит в течении трёх месяцев показать свои способности и преданность Дун Фань, и тогда Его Величество вернёт Ваш драгоценный клинок. И когда это время настанет, все, кто предан Королю, станут защищать Вашу Светлость.

— Вы ведь не дразните меня, ведь так? — с недоверием в голосе спросил юноша.

— Ну что Вы, — возмутился мужчина. — Лю Дэнь терпеть не может подобное. Его Величество очень дорог Лю Дэню и было бы неосмотрительно с моей стороны вручать жизнь Короля в руки неизвестно кого. К счастью, Герцог Мин прошёл множество испытаний, что приготовил для него Лю Дэнь. А если Вы пройдёте испытание от которого будет зависеть: останетесь ли Вы в живых или умрёте, то Вы станете идеальным человеком в моих глазах.

— Мне никогда не хотелось быть Вашим избранным, Господин Советник, — фыркнул юноша, недовольно пронзая мужчину взглядом.

И в подтверждение слов Советника, через считанные секунды, пришёл какой-то человек и принёс указ от Его Величества. Как только бумага попала в руки юноши, тот убедился, что это именно тот указ, о котором они с Лю Дэнем разговаривали несколько минут назад. После того как Фэн Мин ознакомился с документом, его мозг начал усиленно придумывать план: как же разобраться с этим Генералом Чжун Цинем. Но подумав какое-то время, Фэн Мин начал чувствовать сильную усталость, из-за которой глаза сами по себе закрылись, и юноша заснул сном без сновидений.

И сквозь эту пелену сна донёсся голос, который звал его по имени: «Герцог Мин? Герцог Мин?» — встревоженный мужской голос звучал всё отчётливее, а рука этого человека потрясла Фэн Мина за плечо.

— Скорее просыпайтесь, — требовал голос, — Герцог Мин.

— Кто там прячется в комнате? — прогрохотал стражник по ту сторону двери, словно увидев кого-то.

Но когда Фэн Мин открыл глаза, всё было по-прежнему; в комнату вошли две миленькие служанки и поинтересовались, не нужно ли чего-нибудь Фэн Мину. На что юноша просто сказал им, что, должно быть, он разговаривал во сне. Сам же Фэн Мин попытался вспомнить до боли знакомый голос, который, кажется, принадлежал Жун Ху?! Но юноша не был уверен на все сто процентов, так как он спал и тут же себя убедил в том, что ему послышалось, поскольку он просто соскучился по своим друзьям и Си Жей, вот поэтому ему и снятся такие странные сны.

Чуть позже стража обыскала комнату, но ничего странного там не нашли. После чего они сказали Фэн Мину, чтобы тот успокоился и не волновался, так как они будут тщательно следить за всем, что покажется им подозрительным. Но несмотря на бдительную охрану и их уговоры, что Герцог Мин в безопасности, сам Фэн Мин в эту ночь так и не смог нормально выспаться.

На следующее утро Фэн Мина разбудили, как только забрезжил рассвет. Служанки доложили ему, что Чжун Лин Си приказал Генералу Чан Йену прийти и попросить Герцога Мина принять участие в совещании. Но затем одна из девушек добавила, что Чжун Лин Си очень требовательный и строгий и об этом говорят его поступки: как-то раз один солдат опоздал на совещание, и из-за этого опоздания ему отрубили ноги.

Когда служанки принялись его одевать, сам Фэн Мин был полусонный. Девушки в спешке наряжали его, чтобы скорее отправить на столь важную встречу. Одна из служанок захихикала и, сказав Фэн Мину, что он не должен торопиться, подала ему красный плащ.

— Это вчера, — не умолкала девушка, протягивая плащ, — передал Господин Советник, сказав, что Герцог Мин боится холода, и если он выйдет на улицу, то ему нужно надеть что-нибудь тёплое.

Неизвестно из чего был соткан этот подарок, но сделано качественно, а сам мех, что украшал плащ, был белым и принадлежал крайне редкой белой лисице. Стоило этому плащу опуститься на плечи, как Фэн Мин почувствовал тепло и уют, кутаясь в мехах. Понимая, что Лю Дэнь хочет купить преданность Фэн Мина, юноша не смог удержаться, чтобы не оценить заботу, что проявил к нему Лю Дэнь.

И вот, выйдя из тёплой комнаты, юноша огляделся. Взгляд зацепился за фигуру, что стояла на улице совсем неподалёку, а сам Фэн Мин отметил про себя, что этот человек, должно быть, и есть Генерал Чан.

Начиная с сегодняшнего дня, любой в военной коллегии мог стать его лютым врагом. Ну, а глядя на эту фигуру, над которой издеваться себе дороже, Фэн Мин резко проснулся несмотря на то, что ему чертовски хотелось спать. По правде говоря, он проснулся частично, но несмотря на это, юноша заставил себя выпрямиться, пряча сонное выражение лица, и высокомерной королевской походкой, которой до этого научил его Жун Тян, направился к одиноко стоящей фигуре.

— Вы должно быть Генерал Чан Йен, — начал юноша, широко улыбаясь и подходя ближе. — Я заставил Генерала слишком долго себя ждать.

На эти слова Чан Йен обернулся, его резкий взгляд буквально впился в Фэн Мина. Мужчина был поражён до глубины души, увидев это красивое молодое лицо. Так как Генерал не присутствовал на банкете, что состоялся прошлой ночью во внутреннем дворце, то ему пришлось довольствоваться лишь слухами о Герцоге Мине. Слыша восхищённые возгласы людей, которые говорили, как прекрасен этот юноша из Си Жей, мужчина просто подумал, что, может, Герцог обладает такой же мрачной внешностью, что и Лю Дэнь. Но сейчас, видя его перед собой, юноша показался Генералу тем, кого природа одарила добротой и изысканными манерами.

Для кого-то было довольно сложно испытывать неприязнь по отношению к тому, кто вот так искренне улыбался без каких-либо дурных намерений. Улыбка, что играла на губах Фэн Мина, была мягкой и в тоже время добродушной и разительно отличалась от той мрачной ухмылки, которая постоянно украшала лицо Господина Советника.

Мужчина пытливым и изучающим взором смерил юношу с ног до головы.

— Генерал Чан Йен, — прервал Фэн Мин нависшее молчание, — является тем, кто высок и полон сил, и похож на того, кто отлично допрашивает шпионов, которых подсылают военные противники. Ха-ха, причём делаете это одним лишь своим взглядом. Стоит Генералу Чану оглянуться или посмотреть вперёд, вот как сейчас, и шпион под натиском Ваших огромных глаз выдаст все свои секреты.

От такого комплимента мужчина смутился и смягчил свой взор.

— Генерал Чжун, — наконец проговорил мужчина, — ждёт Вас в зале Заседания вместе с другими генералами из военного подразделения. Прошу, Герцог Мин, пройдёмте со мной.

Генерал Чан и Фэн Мин направились в зал Заседания, который, к слову, находился в какой-то степени дальше чем тот, в котором Фэн Мин привык бывать, поэтому, чтобы юноша хоть немного поспевал за ним, Генерал Чан зашагал медленнее. Пройдя определённый промежуток времени, Фэн Мин прервал молчание и поинтересовался, сколько ещё им идти. На что Генерал Чан ответил, что они почти пришли.

В конце концов, Фэн Мин, следуя за мужчиной, оказался перед большими воротами, которые распахнулись, словно от лёгкого дуновения ветра, впуская в сам зал, где по обе стороны уже расположились генералы. За спинами этих статных мужчин стояли их молодые подчинённые или лейтенанты. Правда, большинство из них были слишком юными и слишком энергичными.

В середине этого зала сидел высокий мужчина с глубоко посаженными глазами и который одним своим видом демонстрировал непревзойдённую уверенность. Его взгляд внимательно вчитывался в бумаги, что находились у него в руках. На левом плече у него красовалась пурпурная лента, которая давала понять, что именно этот человек самый высокопоставленный командир вооруженных сил Дун Фань.

Но стоило Фэн Мину и Генералу Чану переступить порог зала, как все тут же обратили на Герцога Мина внимание. Там были мужчины, которые прошли через все тяготы войны и об этом говорили их глаза, чей взгляд пронзал насквозь, не то что у простых людей. Несмотря на то, что Фэн Мин привык чувствовать на себе пристальные взгляды, под тяжестью этих глаз, что со всех сторон смотрели на него, он начал ощущать, как атмосфера стала тяжёлой, что даже трудно было сделать простой вдох.

32
{"b":"630081","o":1}