— Здесь мало металла, — шепнул он на ухо Чарльзу, вызвав неодобрительный взгляд сопровождающего их охранника.
— Насколько мало? — прищурился Чарльз.
Эрик прислушался.
— Не настолько, чтобы почувствовать себя беззащитным, но достаточно, чтобы понять — этим озаботились специально.
Чарльз внезапно усмехнулся:
— Вот и хорошо, хоть тебя они недооценивают. Как кстати, что на заданиях тебе никогда не приходилось действовать в полную силу, всегда по мелочи.
Перешёптывания пришлось прекратить, когда они вошли в зал, где их ожидал высокий пожилой мужчина с породистым, но несколько высокомерным лицом.
— Агент Ксавье, мистер Леншерр, — кивнул он. — У вас уже есть что-то для меня, какая-то информация?
— На самом деле, мы и пришли сюда за информацией — мне практически ничего не дали по этому делу. Думаю, вам должны быть известны хоть какие-то подробности.
— Вам не нужны дополнительные сведения. Ваше дело — проверить ряд людей на наличие у них способностей мутантов. И если что-то найдёте — сразу сообщить мне. Больше от вас ничего не требуется.
— Но именно с этим у меня сейчас… сложности, — осторожно начал Чарльз. Ему, конечно, сказали о высоком уровне доступа, но лучше перестраховаться.
— Хотите сказать, что вы не способны ни на что без этой вашей… телепатии?
— Именно. Без неё я безоружен, — доверительно улыбнулся Чарльз, разводя руками.
Мужчина скривился:
— То есть, бесполезны? Закончите всё-таки проверку: сомневаюсь, что вы успели хотя бы толком поговорить со всеми. И доложите о результатах. На этом всё, не тратьте попусту моё время.
— Почему ты сказал, что безоружен без телепатии? — проворчал Эрик уже в машине. — Как минимум, у тебя есть я.
— Не принимай близко к сердцу, конечно, я так не считаю. Просто хочу, чтобы меня тоже начали хоть немного недооценивать. Жутко напрягает, знаешь ли.
***
Смена интересующей их бригады начиналась с двух — только через полтора часа, правда, появиться они должны были заранее, чтобы всё проверить и подготовить.
— Будем говорить пока с Райдером или доктором Фосетт? Надо чем-то занять время.
— Давай не будем рисковать. Раз уж решили, что Осман у нас вне подозрений — с него и начнём.
— Вернём документы?
— Наверное, тоже нет. Вдруг ещё пригодятся, там всё-таки много подробностей.
— Тогда пошли, я вижу нашу цель. И удачно — без напарника, у меня уже создалось впечатление, что они всегда вместе ходят.
Осман перебирал медикаменты для скорой, готовясь к смене. Выглядел он сердитым. Убедившись, что вокруг никого нет — на территорию служебного гаража пришлось пробираться окольными путями, посторонних туда не пускали — они подошли ближе. Эрик отстал, привычно оставляя на друга всю болтологию.
— Добрый день, Осман Бей, я не ошибся? У вас найдётся для меня минутка?
— Да, в чём дело?
— Я хотел бы поговорить о вашем обращении в службу психологической поддержки. Я пытаюсь систематизировать проблемы, с которыми сталкиваются медицинские работники, и ваш случай показался мне нестандартным и интересным. Вы можете ответить на несколько вопросов?
— Моё обращение… — растерялся парень. — Ах да, это. Не думаю, что для вас здесь будет что-то интересное. Доктор сказал, что это было простое переутомление.
— Но вы описали это как ощущение «будто ваши мысли читают» — это нестандартная формулировка, что вы имели в виду?
— Я так сказал? Совершенно не помню, — напряжённо засмеялся Осман. — Видимо, я и правда был немного не в себе.
— Ну что ж, — запнулся на секунду Чарльз. — Если так, то не смею вас больше отвлекать. Хотя подождите, а можете хотя бы вспомнить, кто именно из ваших коллег тогда вызывал у вас подобное… напряжение?
— Кто именно… А, помню, мистер Райдер, мой начальник. Психолог ещё объяснил мне, что это связано с его… контролем. Ну, с тем, что он за нас отвечает.
— Спасибо, мистер Бей. Если что-то вспомните — я буду рад выслушать. Думаю, ближайшие несколько дней я буду работать на базе вашей больницы — мы ещё увидимся.
— Конечно, мистер..?
— Франк. Франк Коб, служба профессиональной адаптации.
— Хорошо, мистер Коб, если что-то вспомню, я обязательно подойду.
***
— Фух, — выдохнул Чарльз. — Почти ничего полезного.
— Ты так думаешь? А по-моему, мы получили очень важную информацию. Давай, признай это, Чарльз.
— Ладно, ладно, ты был прав. Наш телепат, вероятно, куда опаснее, чем мне… хотелось бы.
— Он заметает следы. Корректирует память — как минимум.
— Похоже на то. Да что там, не похоже, а точно — детектив Маркс тоже теперь открещивается от своих подозрений.
— А имя, которое он назвал, думаешь, чего-то стоит?
— Может да, может нет. Смотря что ему внушили.
— Как бы сделал ты?
Чарльз глубоко задумался.
— Если бы я заметал следы по свежему, просто на всякий случай, то скорее всего не стал бы копать глубоко, только немного размыл воспоминания, и тогда да — мистера Райдера имеет смысл передвинуть в самый верх нашего списка подозреваемых. Если же я был бы в курсе, что мне наступают на пятки и могут расспрашивать — я озаботился бы и подставным именем.
— Но откуда ему знать?
— Как минимум, мы уже беседовали с детективом Маркс, ещё вчера, так что эффект неожиданности уже может быть потерян.
Эрик замер, пытаясь ухватить ускользающую от него мысль.
— А что если… Знаешь, мне всё не даёт покоя тот взгляд. Ну, когда этот медик пришёл в участок, детектив на него так посмотрела… что он сразу ушёл, хотя она вроде не подала никакого знака.
— Думаешь, это могло быть… внушение?
— Телепатический приказ. Да, очень похоже.
— Но с чего тогда рапорт?
— А в нём нет ни намёка на работу телепата. Может, ей просто чем-то мешал этот парень?
— Телепату со способностью к контролю? — Чарльз поднял бровь. — Есть более простые способы.
— Тогда не знаю. Но я бы не сбрасывал её со счетов.
— Так, погоди, кажется, эта девушка из регистратуры, а они лучший источник сплетен, — Чарльз нырнул в сторону и, ослепительно улыбаясь, подцепил за локоть немного зажатую девушку с планшетом для бумаг в руках.
Эрик не стал подходить, наблюдая со стороны. Даже без телепатии Чарльз продолжал действовать на девушек ошеломляюще. Многообещающая улыбка, гипнотизирующий взгляд, ненавязчивые, короткие прикосновения — то придержит за локоть, то проведёт пальцами по краю планшета — девушка замерла, как кролик перед удавом. Эрик усмехнулся: хорошо, что сейчас у него точно нет ни малейшего повода ревновать. А вот не будь он уверен, что Чарльз именно добывает информацию…
— И детектив Маркс поднимается к верху нашего списка, — прервал его размышления вернувшийся Чарльз. — Они с Беем общаются, хотя и не слишком много, а впервые пересеклись — тадам! — буквально за несколько дней до того, как Осман обратился к психологу.
— Ещё что-нибудь полезное?
— О детективе здесь знают немного, сказали, что больше всего она общается с Тоби, советовали поговорить с ним.
— Если это она — ничего мы от него уже не добьёмся.
— Если нет, то ещё и рискуем — Тобиас всё-таки тоже в списке подозреваемых.
— Что делаем?
— Раз уж мы тут, давай пока действовать по плану: попробуем поймать кого-нибудь на «ложном» образе. Тем более, что у нас есть шанс застать всех разом, смотри, вон идут Тобиас с доктором Фосетт. Ещё мистера Райдера бы сюда…
Но договориться они не успели: Тобиаса перехватил и увёл к гаражу Осман — видимо подготовить что-то к выезду. Фосетт нерешительно потопталась на месте, но потом не спеша пошла в ту же сторону.
— Давай разделимся, так меньше подозрений, — шепнул Чарльз. — Я за ними, попробую всё-таки отыграть своё. Ты тоже будь наготове. И главное, помни: при контакте с любым из них — никаких мыслей о деле.
***
Эрик остался, стараясь не выпускать друга из вида, но и не слишком привлекать внимание. Чарльз тем временем скользнул поближе к гаражу и довольно улыбнулся, обнаружив там всех четверых. Людей вокруг почти не было — есть все шансы быть услышанным даже «спонтанным» телепатом, главное, создать достаточно яркий образ. Он прислонился спиной к стене, пару раз глубоко вдохнул и закрыл глаза. Что должен чувствовать человек, у которого внезапно… ну допустим, прихватило сердце? Боль, панику? Что ещё? Слабость, головокружение… Создавать образы Чарльз умел хорошо — на этом основывалось любое внушение. И пусть сейчас он не мог его передать, но чтобы ярко представить, телепатия и не нужна.