Литмир - Электронная Библиотека

Выезжая в направлении лабораторий, он думал только о том, как довольны будут своими предосторожностями те, кто просмотрит сегодняшние записи с камер наблюдения в кабинете шефа.

А и чёрт с ними.

***

С Эриком он своими подозрениями делиться не стал, но с собой позвал. И тот впервые откликнулся с таким рвением.

— Мне уже нравится эта идея, — жарко шептал он на ухо Чарльзу, пока они ехали в машине. — Целая неделя, чтобы вдоволь натрахаться, а если немного затянем дело, то и две.

Неделя — именно столько должна действовать сыворотка, вколотая ему в этот раз. И именно поэтому Эрик ещё не был в курсе, почему его друг не выглядит довольным. Поговорить телепатически они уже не могли, а вслух было слишком рискованно. Лучше позже, когда они останутся наедине и в месте, где вряд ли может стоять прослушка.

Чарльз отлично понимал, как вспыхнет Эрик, узнав все подробности, но скрывать от него подобные вещи не собирался. Разве что немного смягчить.

— О, ты в этот раз Франк Коб, — прокомментировал Эрик, растеребив конверты. — А я Саймон Хантер, — он скривился. — Почему мне всегда достаются какие-то идиотские имена?

— Хочешь, поменяемся? — не особо вслушиваясь, отозвался Чарльз — эти слова он тоже слышал чуть ли не каждый раз.

— Как мы поменяемся, документы же с фотографиями? — снисходительно заметил Эрик. — Ты не перегрелся?

— А у тебя их хоть раз спрашивали?

— Спрашивали. Но ты тогда показал им проездной билет, потому что всё остальное мы забыли в номере. А в этот раз такое, боюсь, не сработает. Кстати да, придётся быть куда более осторожными, — Эрик наконец отвлекся от грандиозных постельных планов и задумался о деле. — Почему это тебя в этот раз отправили… так?

— Ерунда, дело такое, что, вероятно, бегать придётся чаще, чем… думать, — Чарльз в последний момент прикусил язык, покосившись на затылок водителя. Теперь и память не подправить, если что сболтнёшь. Надо быть осторожнее, он слишком расслабился в последнее время, полагаясь на свой дар. Они оба слишком расслабились.

***

Первой их целью стал полицейский участок и детектив, оставивший — а точнее, как оказалось, оставившая — этот рапорт с туманными подозрениями. Девушка была симпатичной, но у неё на лице было написано, что заигрывать с ней не стоит. Впрочем, Чарльз не был бы Чарльзом, если б не попытался. Но вместо того, чтобы поставить навязчивого незнакомца на место (указание поговорить с ним о рапорте в участке получили, но не более), она только отмахивалась от своих прошлых подозрений: показалось, почудилось, придала слишком много значения. Возможно, так и есть, и ей просто неловко теперь за внезапно поднявшийся шум, но кто знает. Чарльз в очередной раз вздохнул, костеря начальство, так невовремя решившее поиграть. Сейчас было бы достаточно одного взгляда, чтобы развеять сомнения.

— Чарли! — раздалось из-за спины.

— Да? — одновременно дёрнулись и Чарльз, и детектив. Впрочем, Чарльз тут же прикусил язык, напоминая себе: «Ты — Франк! Франк, чёрт возьми, с каких пор ты путаешь имена на заданиях?».

Но раз уж развернулся, он оглядел симпатичного молодого парня, с тёмными, коротко стриженными волосами и живыми глазами на открытом лице. Впрочем, тот, простояв несколько секунд, не отрывая от девушки глаз, махнул рукой: «Я лучше позже зайду» — и выскочил из комнаты. Чарльз повернулся обратно:

— Так что вы хотели сказать, детектив Маркс?

— Я уже ответила — ничего интересного. Я погорячилась с этим рапортом, слишком много дел тогда навалилось, вот и чудилось всякое. Когда работаешь над чем-то запутанным, все вокруг начинают казаться подозрительными.

— О да, это мне знакомо, — поддакнул Чарльз, не отводя от неё взгляда. Но увы, это тоже не сработало. Пришлось покинуть участок и направиться к больнице, за которой была закреплена нужная им бригада.

***

По дороге Чарльз предложил перекусить и за столиком летнего кафе, пряча фразы в шуме людной улицы, наконец изложил Эрику свои опасения. В очень-очень смягчённой форме. Настолько смягчённой, что тот не стал сразу требовать сбежать, оставив с носом эту проклятую контору, или не пошёл её же крушить. Вместо этого, задумчиво разламывая на половинки тонкое печенье, он поинтересовался:

— Почему не сказал сразу?

— Опасался наличия прослушки в машине. Да и водитель… А телепатия уже не работала.

— Хоть чему-то учишься, — ухмыльнулся Эрик, за что получил пинок под столом. — Наблюдатель их непонятный — ещё куда ни шло, в конце концов, присматривают за нами наверняка всегда. Но то, что именно по делу, куда ты идёшь без способностей, тебе не дали почти никакой информации… не слишком ли явное совпадение?

— Если честно, я вообще сомневаюсь, есть ли тут «дело». Или оно надумано на основании пустой бумажки, просто чтобы я оказался в нужном месте, в нужное время и без способностей. Не обязательно это несёт угрозу, возможно, кому-то просто очень захотелось со мной безопасно пообщаться.

— Но если и несёт… Я буду рядом и им лучше десять раз подумать, прежде чем что-то предпринять.

На том и порешили. Впрочем, оставлять дело Чарльз и не думал. Если уж его дали — надо хотя бы попытаться разобраться.

***

Больница встретила их суматохой. Крупная авария на шоссе неподалёку — около десятка столкнувшихся машин, — поднятые срочными вызовами все свободные бригады. Сложно было разобрать хоть что-то в этом человеческом муравейнике.

— Зато ни у кого нет времени что-то скрывать или выдумывать, — постарался найти плюсы Чарльз.

— Если тебе вообще удастся хоть с кем-то поговорить.

— Можно для начала понаблюдать.

— Без твоего дара это будет не столь полезное занятие, как обычно.

Чарльз усмехнулся и покачал головой:

— Ты невыносим. Ладно, пошли попробуем найти нашу подозрительную бригаду.

В первую очередь они направились к начальнику, координирующему работу бригад — Джорджу Райдеру — и даже нашли его, но поговорить или хотя бы остановить на секунду не было никакой возможности. Высокий чернокожий мужчина, больше похожий на спортсмена, чем на медика, отчитывал одновременно две бригады, отправлял на вызов третью и принимал документы у только прибывшей четвёртой. Покрутившись рядом и вдоволь наслушавшись потрясающе цензурной ругани, Чарльз и Эрик отошли в сторону, чтобы хотя бы не попадаться без конца под ноги торопящихся медработников. Но едва опустившись на сиденье у стены, Чарльз внезапно вновь подскочил, заметив знакомое имя на бейджике.

— Доктор Оливия Фосетт, если я не ошибаюсь? У вас не найдётся для меня пары минут?

— У вас что-то срочное? — оглядела его девушка восточной внешности, со строгим, собранным выражением лица. — Если нет, то боюсь, не найдётся, у меня сейчас много работы.

Чарльз поднял руки.

— Не смею задерживать.

— Ты сейчас всё равно ни с кем не поговоришь, — шепнул Эрик, когда он снова сел. — Только спугнёшь, если у них, конечно, есть причина чего-то опасаться.

— Ну хотя бы узнаю их в лицо, — вздохнул Чарльз. — Я стараюсь пока никого не пугать.

— Серьёзно? Они не дали тебе даже фотографий? О кратком досье можно вообще не спрашивать?

— Ни-че-го. Короткие заметки о происшествиях, список из четырёх имён возможно причастных: двое из бригады парамедиков, их начальник и врач, с которым они чаще всего работают — на которых, впрочем, рекомендовано не зацикливаться. И рапорт детектива Чарли Маркс с подозрениями по поводу некоего Тобиаса Логана — одного из этой бригады. Вероятно, слишком поспешный, как утверждает сама детектив.

— Какая-то знакомая фамилия… не встречалась ли она нам в старых списках?

— Мне тоже показалась знакомой, но она слишком распространённая, чтобы это что-то значило. Впрочем, если это кто-то из тех, с кем мы тогда встречались, я его узнаю. А пока нам надо найти двух оставшихся, и этого Тобиаса я хочу видеть в первую очередь. Хотя, знаешь… — Чарльз замер, уставившись снова на суетящиеся бригады, — я, кажется, его нашёл. И если я прав, то дело принимает более интересный оборот.

3
{"b":"629971","o":1}