Литмир - Электронная Библиотека

Спустя час, когда по расчетам Северуса заклинание должно было уже развеяться, он вывел Поттера в нужный коридор, где в их руки так вовремя свалились бледные и перепуганные гриффиндорцы.

— Что произошло? Мистер Аберли, мистер Олдридж, мистер Леман, что вы здесь делаете? Вас ищет половина школы! — Поттер отнюдь не пытался привести ребят в чувства, не вился над ними наседкой, не опекал и не тащил в больничное крыло. И это пролилось бальзамом на душу Снейпа. В Поттере-учителе было больше строгости и ответственности, чем во многих других преподавателях.

Гриффиндорские идиоты заикались, мямлили, тыча пальцами в закрытую дверь. Драгоценные секунды утекали, как вода. Снейп, уверенный, что помещение уже приобрело прежний вид, широко распахнул дверь, демонстрируя всем чуть пыльную, но пустую комнату.

— У вас клаустрофобия? — издевательски спросил Снейп, обводя взглядом зачинщиков (он был в этом убежден) той шутки с лужей у порога его комнат. — Иначе, я не вижу ничего, что могло бы вас испугать. Ну, разве что, — он смерил троицу презрительным взглядом, — вы до сих пор, как малыши, боитесь темноты…

Все трое отрицательно замотали головами.

— Тогда я считаю, что вся эта шутка устроена вами же, — наставительно произнес Северус. — А это означает, — он посмаковал следующие слова, — что Гриффиндор лишается сотни баллов. За неподобающее поведение и препятствие работе преподавательского состава. — Он обратился к хмурившемуся Гарри: — Мы, между прочим, уже десять минут как должны присутствовать на педсовете.

Гарри спохватился и, кивнув Северусу, приказал гриффиндорцам следовать за ним.

Да, если снимать каждый день по сотне баллов с Гриффиндора, пожалуй, это быстро приведет его в порядок. Северус, немузыкально насвистывая, направился в учительскую.

Пройдя процедуру обмена любезностями с прибывшей Гермионой, он заручился приглашением на свадьбу. Втянув будущего колдопсихолога в разговор, он поинтересовался самочувствием Молли и Артура, состоянием здоровья искалеченного Билла и беременной Флер, напряженными отношениями с Перси и его пассией, а также младшей Уизли — Джиневрой, кажется, — которая вроде бы летает за “Холихедских Гарпий”? Получив утвердительный ответ, он ловко ввернул в разговор фразу о верности и долгом отсутствии дома, получив подтверждение тому, что у младшей Уизли бурно развивается роман с тренером Гарпий. Что такое курс колдопсихологии по сравнению со шпионажем у Темного Лорда!

Во время разговора в учительскую зашел Поттер, который и рассказал Минерве подробности происшествия с гриффиндорцами. Минерва осуждающе посмотрела на Снейпа (очевидно, речь зашла о снятых с ее факультета баллах), но не успела ничего сказать, поскольку в этот момент вломился Хагрид.

На этот раз Снейп решил ни в чем себе не отказывать, поэтому вволю бомбил снежками редуты гномов и джарви, одновременно отвечая на их выпады скабрезностями, от которых дамы зажимали уши, а Поттер оглушительно хохотал. Когда Синистра додумалась сотворить клетку и закинуть туда зверьков, Снейп почувствовал себя приятно уставшим и присел передохнуть на то самое поваленное дерево, за которым ранее прятался от атаки грызунов.

— Это было неподражаемо, Северус, — Поттер уселся рядом. — Вы были великолепны!

— Почти как Локхарт?

— Круче.

— Даже не знаю… Неужели как Министр магии?

— Шеклболт?.. Нет, вы не до такой степени черны!

— Не до такой степени? — не понял Снейп.

Поттер вдруг замолк, уставившись куда-то на его горло. Его взгляд стал немного расфокусированным, словно затянутым поволокой.

— У вас такая белая кожа, — выдохнул вдруг Гарри.

Снейп вздрогнул и отвел взгляд. Неподалеку Гермиона что-то чертила на платке Хагрида, размахивая руками и поясняя свои слова Минерве. Синистра и Помона пытались успокоить гномов и джарви, не обращая внимания на оскорбления последних. Хагрид рассеянно бродил по огороду. А Поттер клонился все ближе, словно намереваясь рассмотреть, так ли бела кожа на горле у Северуса.

Снейп резко вскочил и, подав руку Поттеру, пробормотал:

— Надо идти. Я весь грязный. Да и вам стоит переодеться к ужину.

— Да, конечно, — чуть заторможенно кивнул Поттер.

Украшения Большого зала ослепляли обилием позолоты. Зачарованные инструменты опять играли какую-то ерунду, и Северус совсем уж вознамерился предъявить Флитвику претензии в безвкусии, когда из-за ели на него вышел Поттер. Да, по-прежнему в костюме эльфа. Улыбаясь, он поздоровался с Северусом, справившись о его самочувствии. На что Северус сердито ответил, что не болен, и поспешил на свое место.

Поттер же весело отплясывал с Грейнджер, неподобающе высоко задирая стройные ноги и вовлекая в круг школьников. В том числе старшекурсников, которые не сводили глаз с него и Гермионы.

И как это он в прошлые вечера не замечал, как неприлично это выглядит?

И что Флитвик все время шепчет ему какие-то непристойности, намекая на Поттера?

— То, что ты предлагаешь, в принципе невозможно, — прошипел ему в ответ Снейп, прикрываясь бокалом с вином. — Уж поверь мне.

— Конечно, Северус, тебе виднее, — так же шептал Филиус, — но скажи, мой друг, когда ты в последний раз этим занимался? Наука не стоит на месте.

— То наука, а здесь все старо как мир. Один раз научишься — никогда не забудешь. Ничего нового.

— Консерватор.

— Извращенец.

Попрепиравшись еще немного с Флитвиком, Снейп дождался, пока учителя встанут из-за стола, и в общей суматохе покинул зал.

Оклик Поттера на лестнице почти застал его врасплох.

— Профессор… Северус, я хотел сказать, — юноша чуть покраснел, — спасибо вам, что пришли. Это был замечательный день.

— Если бы не ваш откровенный наряд и непристойное поведение, возможно.

Снейп сбежал вниз, гневно стуча каблуками туфель.

День 18.

Будильник прозвонил в восемь. Календарь показывал двадцать четвертое. Но все это уже не имело значения.

Честно говоря, Северус был доволен прошедшим днем. За ночь его гнев на Поттера поостыл, и он подумал, что не прочь повторить вчерашнее: болото, комната пыток, поиски гриффиндорцев, огородное сражение. И снова разговоры с Поттером, его задорный смех и блестящие глаза.

На празднике он решил отсесть от извращенца Флитвика и оказался между Синистрой и Помоной. Своими сплетнями те прожужжали ему уши настолько, что он уже стосковался по Филиусу и его скабрезностям. Проследив его взгляд, направленный на Поттера с Грейнджер, Помона неодобрительно покачала головой, отметив, что такая «разнузданная веселость» не к лицу молодой девушке. «А молодому парню?» — хотел спросить Снейп, но остерегся еще одной волны сплетен, нравоучений и примеров из жизни.

— Северус.

Как этот идиот каждый раз отслеживал его уход?

— Северус, постойте. — Поттер ухватил его за рукав мантии. — Я хотел сказать…

— …что чудно провели день, — нетерпеливо продолжил Снейп. — Я знаю. Я тоже. Но еще лучше он был бы без вас.

Почему он каждый раз говорит парню гадости? Надо попробовать завтра быть вежливее.

День 19.

— Северус, я хотел бы поговорить с вами.

— Мы с вами сегодня весь день разговариваем, мистер Поттер.

— Если вас это тяготит…

— А вы как думаете?..

— Извините.

Черт. Что он сказал не так?

День 20.

— Северус, я хотел бы поговорить с вами.

— Говорите, мистер Поттер.

— Я хотел сказать…

— …что прекрасно провели день в беседах со мной.

— Да. Как вы узнали?

— В следующем году я хочу подать прошение о переводе меня на должность преподавателя прорицаний.

— Шутите. Уроки прорицаний не выдержат такого наплыва учеников.

— Вы хотели сказать «оттока».

— Северус, вы не понимаете, как при…

— При… что? Выгляжу как придурок? Спокойной ночи, Поттер.

— Постойте! Я совсем не это хотел сказать.

День 21.

— Северус, я хотел бы поговорить с вами, — Гарри с надеждой взирал на Снейпа.

Опять! Когда же закончатся эти разговоры?!

12
{"b":"629366","o":1}