Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1: И кто-то чиркнул спичкой… ==========

Молодая девушка в сценическом костюме гордо вышагивала по паркету. Затуманенный взгляд и легкая улыбка говорили о том, что ее мысли были чем-то заняты. Она с наслаждением слушала стук своих каблуков, пытаясь попасть в ритм собственного сердца. Юная актриса широко улыбнулась, завидев у двери своей гримерки высокого молодого блондина – личного охранника, приставленного директором театра. Этот тип всегда беспокоился о безопасности самых талантливых девушек его теперь уже знаменитого заведения.

- Даичи, - протянула Айя сладостно-томным голосом. Этот парень всегда вызывал у нее неоднозначные эмоции. Вдыхая воздух, она чувствовала терпкий запах его крови; иногда ей даже хотелось показать ему свою сущность, чтобы молодой человек начал ее бояться – это было бы забавно. Но пока ей хватало того, что он, нервно сглатывая слюну, робел перед ее красотой и талантом и краснел до самых ушей. Определенно, он был в нее влюблен.

- Айя-сан, - нерешительно произнес охранник. Снова сглотнул и покраснел. «Боже, как это мило». – Вас ожидает один мужчина.

- Ммм, кто бы это мог быть… - пропела девушка в предвкушении увидеть какого-нибудь поклонника. Но отворив дверь, она немного разочарованно ахнула, увидев…

- Онии-сан, - мало сказать, что Айя была удивлена. Ее посетил легкий шок.

- Здравствуй, сестренка, - улыбнулся лорд Шики, - Ты шикарно сыграла. Я принес тебе букет цветов, - добавил он, указывая на охапку орхидей на столике.

Айя быстро прошла к окну и, раскрыв шторы, воскликнула:

- Та-а-ак, раз ты пришел, значит, небо надвое раскололось, но оно целое, как я погляжу! Тогда, быть может, в тропиках снег выпал?!

Мужчина тяжело вздохнул.

- Не ехидничай, ты же знаешь, что я постоянно занят.

- Конечно, братик. Занят политикой, важными встречами, другими женщинами, чем угодно. Но только не сестрой.

Шики сузил глаза. Было видно, что у него на лбу нервно пульсирует венка.

- Я терпеть не могу, когда ты ведешь себя так.

Айя была девушкой не робкого десятка, но злить брата порой было чревато печальными последствиями. А сейчас и настроение себе самой не хотелось портить. Она села в кресло и уставилась в пол.

- Вот такой ты мне нравишься – милой и покладистой, - произнес Шики, приближаясь к сестре. – Я, между прочим, пришел сообщить тебе, что хочу устроить небольшой бал в твою честь.

Глаза Айи расширились от удивления:

- Что?

- Там будет море молодых людей, которые часто посещают твои спектакли и просто без ума от твоего таланта, - перебил он сестру и, мягко поцеловав в макушку, добавил: - А еще у нас будет один очень важный гость, о котором я тебе позже расскажу подробнее.

Скользнув взглядом по фигуре вампирши, Шики сказал:

- Ты будешь Королевой бала, я уверен.

Желая избежать дальнейших расспросов по этому поводу, Шики поспешно покинул гримерку, сказав сестре на прощание лишь пару незначительных фраз. Но Айя сама не желала спрашивать брата о предстоящем «празднике». Ей стало лишь грустно от этого. Так было всегда – если брат что-то делал для нее, значит, ему что-то нужно. Вот только понять, что именно, каждый раз было сложнее, чем в предыдущий.

*****

Кутаясь в пальто от пронзительного ветра, молодой лорд Шики Йоширо сел в серебристый автомобиль.

- К Совету Старейшин, - бросил он водителю, и машина тронулась. Вампир размышлял. Нет, он не испытывал угрызений совести по поводу того, что собирался сделать. Наоборот, он предвкушал этот момент. И лишь думал, как бы получше все устроить, чтобы его план не провалился. Множество вариантов развития событий не давали ему покоя, и он нервничал. Все можно было распределить и предусмотреть, кроме одного – поведения его сестры, Айи. Это то поле, на котором придется еще поработать, даже когда все остальное будет готово.

Прибыв на место, Шики отправился прямиком к тому, кем были заняты его хаотичные мысли.

- Аплодисменты, к нам пожаловал сам лорд Шики, - громогласно хлопая, Ридо встал прямо перед нежданным гостем. Мельком окинув взглядом его растерянный вид, он изрек:

- Чем обязан такому визиту? Ох, простите, не предлагаю присесть, ибо в этой гнилой и провонявшейся человеческими останками темнице и сесть некуда, кроме как себе на голову! – С заискивающе-язвительного тона чистокровный перешел на грубый бас. – Можешь, конечно, прилечь на мою кушетку, если она не развалится под тобой – я лично давно сплю сидя в углу, пха-ха-ха-хах!

Ридо зашелся истерическим хохотом. Йоширо стало как-то мерзко от того, что уже немолодой вампир сам смеется над своими глупыми шутками. «Не зря его считают сумасшедшим». В такие моменты Шики хотел отказаться от своего плана, но амбиции были выше отвращения.

- Так что? – уже властным голосом спросил Ридо. – Ты переселяешь меня в пятизвездочный отель для умалишенных стариков? Уж там-то я точно буду Королем.

Со всей злости Куран пихнул ногой чей-то давно уже разлагавшийся труп. Почти развалившиеся кости жертвы легко разбились на кусочки под его ударом.

- Твои «псы» даже не удосуживаются здесь прибрать. Они якобы боятся меня. Никто в жизни так не обращался с потомком королевской династии, – с жалостливой наигранностью произнес мужчина. Хлопнув себя по лбу, чистокровный застыл в трагичной позе, ожидая ответной реплики от своего визитера. Глядя на иссохшие человеческие тела, тот мрачно произнес:

- К сожалению, сегодня этого устроить невозможно, но завтра Вы уже сможете переехать в свой особняк, где Вы жили в свое время с этой женщиной, Шизукой Хио. Правда, охрана Вас не покинет, наблюдение за Вашими действиями будет происходить день и ночь. Это максимум, чего я добился для Вас, мой господин.

Разноцветные глаза Ридо округлились. Этого он явно не ожидал услышать.

- Как ты это сделал?

- Последовал совету Ичиджоу Асато. Сам он не может фигурировать в этом деле, так как он – приближенный семьи Куран, и Ваш брат совсем отстранит его от Совета, если узнает. Мне же, однако, терять нечего. Я лишь показал Совету, что нет никаких доказательств о том, что в ту ночь Вы напали на наследника. Это нам известно только со слов четы Куран, а так как Вы тоже чистокровный, то мы должны защищать и ваши интересы. Нет доказательств – нет и обвинения. Харука-сама, естественно, будет безумно возмущен, и чтобы не прекословить ему, мы решили оставить Вас под надзором нашей охраны. Компромисс, но в Вашу пользу.

Куран поверить не мог тому, что слышал. Свобода, еще недавно казавшаяся такой призрачной, теперь была совсем рядом. «Уже завтра». Плевать на охрану, когда он будет снова находиться в большом доме и спать в чистой постели, как и подобает королевскому сыну, вдали от этой вони, грязи и тошноты – ему будет все равно, даже если Президент Гильдии будет спать с ним в одной постели и свечку держать, лишь бы на свободе.

- Эти ублюдки не могли додуматься до такого целый год, а тут явился ты и все устроил, - все еще пребывая в эйфории, Ридо вынес вердикт: - Ты гений. Я тебе говорил об этом?

Шики слегка усмехнулся. В этот момент он гордился сам собой.

- Позвольте мне еще кое-что Вам сообщить. Через пару недель я устраиваю бал в своем поместье и хотел бы, чтобы Вы там присутствовали. Это нечто вроде скромного праздника в честь Вашего освобождения.

Ридо, показав свой звериный оскал, спросил:

- Надеюсь, ты обеспечишь меня обществом горячих и молодых аристократок, только самых прелестных. И никаких чистокровок - от них меня уже тошнит.

- Конечно, мой Повелитель. Вы будете Королем бала.

Выйдя из здания Совета Старейшин, Шики вдохнул морозный воздух. Шел снег, небо было черное-черное, как душа молодого лорда и порочное сердце Курана-старшего. Вампир наслаждался этой мрачной зимней готичностью. «Пока все идет по плану».

========== Глава 2: Пламя негодования ==========

- Что?! - Харука ударил кулаками по дубовому столу. – Что это значит?

- Вы не ослышались, - немного съежившись в кресле, отозвался Айдо Нагамичи, - Они выпустили его. Но надо сказать, Ваш брат все еще находится под охраной Совета.

1
{"b":"629244","o":1}