Если бы кто-то еще несколько лет назад сказал Ваймсу, что он найдет подобное зрелище самым трогательным в мире, он бы не поверил.
— Па! — Сэм увидел, или скорее услышал его, поскольку горшок спадал ему на глаза.
Сэм сбросил горшок с головы, и в нем тут же попытался устроиться Слюня. Престарелый дракончик, обожавший Сэма младшего настолько, что ему даже было позволено жить в детской. Особенностью Слюни, кроме прочего, была его непреодолимая тяга к всяческим емкостям, будь то ведро, коробка, таз для белья или даже ночной горшок.
— Здравствуй, малыш, — Ваймс присел на одно колено и раскинул руки.
Сэм подбежал к нему, обнял за шею и прижался щекой к щеке.
— Па!
Ваймс выпрямился и поднял сына на вытянутых руках.
— Ну что, готов расправить крылья?
«Пока мама не видит», — добавил про себя Ваймс.
Ответом ему был радостный детский смех. Какой мальчишка откажется от удовольствия будто по волшебству взмыть к самому потолку?
Ваймс подбросил сына вверх и осторожно поймал его. Сэм залился полным восторга визгом.
— Еще, па! Еще!
Ваймс проделал трюк еще дважды.
— Настало время чтения?
Раскрасневшийся от смеха Сэм кивнул и поспешил к книжному шкафу. Там на самой нижней полке, чтобы Сэм мог до них дотянуться, длинным рядом стояли детские книжки. Сэм вытащил одну из них и подал отцу.
«Коровка» была хороша. По мнению Сэма младшего, она была настоящим шедевром в мире детской литературы, но настало время двигаться дальше.
Ваймс посмотрел на обложку, на ней был изображен зеленый луг с пасущимися овечками и одним черным барашком. Барашек стоял на самом краю луга, опустив рогатую голову, и явно грозил кустам, из которых торчал длинный серый хвост. Название гласило: «Смелый барашек Беш».
Сэм взял Ваймса за руку и отвел на большой пушистый ковер. Они оба уселись на него, и Ваймс раскрыл книгу.
***
Атмосфера на собрании Анк-Морпоркской Лиги Воздержания стояла напряженная. Не было шума или криков — вампиры вообще очень редко повышают голос, скорее под потолком витал встревоженный гул от слившихся друг с другом шепотков, напополам с предчувствием приближающейся беды. Несколько десятков собравшихся вампиров негромко переговаривались, делясь друг с другом по меньшей части новостями (которых было не так уж много), а по большей части слухами и подозрениями (вот в них недостатка не было).
— Ф ту ночь я был на ежегодном аукционе редкостных редкостей, меня фидела уйма народу…
— Я была в компании юных лордов Квааков. Что? Нет! Я просто преподаю им вокал!
— Мы с Рохусом и Рольфом разбирали документы.
— Всю ночь?
— Да. Рохус, правда, отлучался…
— А вы слышали, что Александер вовсе не явился тогда на работу?
В дверь постучали. Этот стук оборвал все разговоры так же резко, как топор палача отделяет голову от тела, на котором эта голова привыкла держаться.
Варго Сент-Груэт фон Вилинус — председатель Лиги, поспешил открыть дверь.
— О, командор! Мы как раз фас дожидались. Капитан Моркоу, Салли… ф смысле констебль Хампединг. И фы господа… Прошу, проходите.
Вампиры молча потянулись занимать свои места. Раньше, во время собраний, стулья выставляли кругом. Так было удобнее говорить, глядя в лицо любому из собеседников. Что-то вроде круга образовалось и сейчас, с той лишь разницей, что этот круг всеми силами пытался быть как можно шире.
Ваймс остановился в центре.
— Здесь все? — он обернулся на Варго.
— Большинство, командор, — Варго нервно покусывал щеку изнутри. — На самом деле не хфатает фсего троих. И я уферен…
Что-то царапнуло по стеклу. Тихо, почти на грани человеческого слуха.
Ваймс в два счета оказался у окна, распахнул его и выглянул на улицу. Не увидев и не услышав больше ничего, он хмыкнул себе под нос и вернулся в центр круга. Вампиры молча проводили его взглядами.
— Я думаю, не нужно объяснять, почему мы здесь?
Вампиры не ответили. Ответ здесь был и впрямь не нужен. Они во все глаза смотрели на командора Ваймса, во все уши слушали биение его сердца. Они чувствовали его гнев и где-то там, в глубине, под толстой коркой гнева и раздражения — страх.
В дверь неуверенно постучали.
— Председатель, я опозда… — в приоткрывшуюся дверь просунулась голова еще одного вампира. — О…
— Рохус, силы небесные, — Варго даже перестал коверкать слова, — Проходи скорее!
Рохус кивнул и проскользнул в зал. Он сильно сутулился, всеми силами стараясь казаться ниже и занимать меньше места. Возникла небольшая заминка с поиском свободного стула.
— Рохус!
Ваймс хмуро наблюдал за происходящим.
— Каждый из вас поговорит с одним из офицеров. Ответит на несколько вопросов, — Командор скрестил руки на груди, оглядывая собравшихся. — Кроме того, никто из вас не должен покидать город до окончания расследования.
— Благодарю, господин фон Эскроу, — Ваймс перевернул страницу в блокноте, — Можете быть свободны.
Ночь обещала быть долгой. Они опросили уже больше половины собравшихся. Стопка с записью показаний медленно росла, но Ваймса интересовала не только она. Он наблюдал. Порой реакция на вопрос может значить больше, чем ответ на него. Оставалось лишь надеяться, что вампиры не так искусны в притворстве, как об этом любили рассказывать.
— Командор, еще кое-что… — вампира, сидящего перед Ваймсом, звали Рохус Бранд фон Эскроу. Он был высок (хотя и сутул), темноволос (хотя стянутые шнуром волосы, больше напоминали крысиный хвост) и являл собой неживое воплощение всех бухгалтеров и счетоводов. Из образа побитой пылью офисной мыши выбивался лишь шрам на лице. Выглядел он так, словно кто-то попытался прожевать это самое лицо, начиная с подбородка, но выплюнул, едва дойдя до середины щеки. Вампир сжимал в руках потертую тетрадь в кожаном переплете.
— От лица всей Лиги я бы хотел выразить наше величайшее сожаление относительно произошедшего инцидента. И передать вам это, — вампир положил тетрадь на стол перед Ваймсом, — Здесь все. Имена всех членов Лиги, места работы, адреса проживания…
— Этот «инцидент» — убийство. Называйте вещи своими именами, господин фон Эскроу, — Ваймс принял тетрадь и бегло пролистал ее. Страницы были исписаны мелким аккуратным почерком. — И давно вы ведете эту картотеку?
— Это одна их моих обязанностей. Я отслеживаю перемещение всех собратьев в городе и ближайших его окрестностях.
— Шпионаж, иными словами?
— Сэр! — вампир преисполнился праведного возмущения (или очень хорошо имитировал его). — Я просто веду записи. Все данные были сообщены мне добровольно. Мы стараемся помогать друг другу. Трудно оказывать помощь, если не знаешь о ближнем ровным счетом ничего.
— Выходит, господин фон Эскроу, вы хорошо знаете всех вампиров, проживающих в городе?
— Более или менее, — уклончиво ответил Рохус.
— Подозреваете кого-то? — Ваймс продолжал листать тетрадь, глядя на Рохуса поверх страниц.
— Сэр, я убежден в невиновности всех моих братьев и сестер по Лиге!
— Могу позавидовать вашей уверенности.
— Однако, командор, вы должны знать кое-что еще, — фон Эскроу выудил из-за подкладки сложенный вчетверо листок, — Не все вампиры в Анк-Морпорке являются членами Лиги.
Ваймс напряженно замер.
— Правильно ли я понял? Вы намекаете, что в городе обитают самые обычные, самые неприкрытые вампиры-кровососы?
— Да, сэр.
— Никаких черных ленточек? Никаких «ни капли»?
— Все верно, сэр.
— И вы все это время знали о них, и никто даже не подумал сообщить об этом страже?
— Сэр… — фон Эскроу ссутулился еще сильнее, почувствовав надвигающуюся бурю. — Эти господа… Они питаются от добровольцев… Они весьма цивилизованы, и я не думаю, что они… Обычно…
Он окончтально стушевался.
— Здесь имена, — фон Эскроу положил листок на стол и осторожно, одним пальцем, подтолкнул его к Ваймсу.
Ваймс отсчитал пять ударов сердца и развернул листок.