========== Последний ужин ==========
Когда Тайлер Джозеф узнал о своем переводе в Гарленд, что находится в штате Техас на юге страны, озадаченность долго не сходила с его лица. За всю свою не очень длинную карьеру молодому человеку удалось раскрыть более двадцати серьезных и сорока «обычных» преступлений, и поучаствовать в нескольких облавах на наркодилеров. Этот послужной список может показаться кому-то огромным, но только не самому Тайлеру. Несмотря на свои достижения, он не считал себя достаточно хорошим и опытным детективом, и до последнего отказывался от перевода в другой штат. Но жизненные обстоятельства в виде разрыва отношений с парнем и смерть старшего брата, Зака, убедили его принять предложение, потому что жить по-прежнему он уже не был в силах.
Еще никогда молодого полицейского так не дразнила и не мучила судьба до этого. А сейчас ему нужно было отправиться за сотню километров от дома на новое, постоянное место жительства (и еще не известно, куда именно его поселят), а это значит, что пора попрощаться со старыми друзьями, закрыть счет в своем любимом баре неподалеку от (уже проданной) квартиры и, как бы прискорбно это не звучало, убедить семью в том, что их мальчик будет звонить каждую неделю (но это не точно).
Парень почти закончил собирать нужные в его новой жизни вещи и сейчас напевал знакомую ему с детства песню (она унимала его страхи), укладывая в чемодан, поверх большого и мягкого свитера, пару футболок и его любимую истертую практически до дыр кожаную куртку, которая была его вечным напарником в раскрытии дел. Готово.
— Милый, мы ждем тебя внизу, — эхом отозвался голос миссис Джозеф в полупустой старой комнате, в которой двадцать лет своей жизни провел Тайлер, — ужин готов.
Закрыв небольшой чемодан, плотно забитый одеждой, Тайлер в последний раз окинул взглядом самое близкое его сердцу место, провел рукой по обшарпанным обоям и, глубоко вздохнув, потянул чемодан за собой.
***
— Ты взял теплые носки на случай, если в Гарленде будет холодно? — нарезая хлеб на ломтики, легко парируя ножом, поинтересовалась Келли, мать Тайлера.
— Да, мам, — неловко улыбнувшись, ответил Тайлер, когда заметил, с какими по-детски жестокими и ревнивыми лицами сидят его брат и сестра.
В детстве, когда в семье с четырьмя детьми каждому хотелось заполучить заветное внимание мамы, Тайлер выигрывал его, не прикладывая никаких усилий. Он был любимчиком. Так считали все дети в семье Джозеф, кроме самого Тайлера, который любил одиночество. Ему не нравилось, когда братья издевались над ним и называли маменькиным сынком лишь потому, что тот проводил с ней больше времени. Шли годы, а отношения братьев и сестры не менялось…
— А шапку ты взял? — поставив поднос с хлебом на середину большого обеденного стола и сев на стул рядом с мистером Джозефом, который беззвучно наблюдал за идиллией в семье и попивал свой кофе, снова спросила Келли.
— Да, — коротко и ясно ответил сын, кинув в сторону Джея недоверчивый взгляд. — Я уже не ребенок, мама. Помнишь?
— Ты всегда будешь моим ребенком, Тайлер, — расплывшись в довольной улыбке, пояснила женщина. — Точно также, как и вы, дорогие, — посмотрев на остальных взрослых детей, добавила она.
— А я, мамочка? — сделав губы бантиком, поставленным голосом пробубнил мистер Джозеф.
— Ты мой самый старший взрослый ребенок, — та легонько чмокнула его в губы и добавила, — ну вы только посмотрите!
Комната залилась смехом, тем самым атмосфера прощания немного смягчилась. Тайлер больше не чувствовал, что покинет дом и навечно запомнит его мрачным и грустным.
За вкусным ужином, который приготовили Келли и младшая сестра Тайлера, Мэдисон, полюбившая готовку благодаря маме, прошел теплый и уютный вечер в кругу семьи. Часы пробили ровно восемь, а это означало, что Тайлер должен отправляться в аэропорт. Попрощавшись с каждым из родных, парень был уверен: они скоро оправятся от потери сына и брата, наступит новая, светлая полоса в жизни, а значит — он может с чистой совестью оставить их без своего присутствия.
========== Одиннадцать вечера ==========
Полет занял не так много времени, как я ожидал. И вот, спустя пять часов в воздухе, которые я благополучно проспал, мои ноги в прямом смысле спустились с небес на землю. Холодный ветер окутал меня со всех сторон; по телу пробежались мурашки, и что-то подсказывало мне, будто они предвещали нечто не очень хорошее. Но я пытался отогнать дурные мысли из своей головы и смело шагал на автобусную остановку, откуда меня должен был забрать мой новый помощник. Ни внешности, ни его имени я не знал, но рассчитывал на то, что хотя бы он знает, как я выгляжу.
Я не очень хотел остаться один в чужом городе, не зная, куда следует отправиться, ибо адрес мне до сих пор не выслали.
Прошло чуть больше десяти минут, прежде чем на горизонте появилась старенькая и на вид побывавшая в передрягах полицейская машина. Это за мной, подумал я. Но машина так и проехала мимо, оставив меня одного мерзнуть в смятении. Единственное, о чем я сейчас мечтал, так это о горячем кофе и об удобном кресле, в которое можно провалиться и провести остаток своей жизни, позабыв обо всех неприятностях.
Чтобы окончательно не замерзнуть, мне приходилось прыгать с ноги на ногу и все время растирать руки. Я не привык к такому холоду: в моем родном городе температура в плюс пять градусов по Цельсию уже считается невыносимо холодной…
Когда я полностью отчаялся и начал гадать, в какую сторону мне нужно идти, рассчитывая наткнуться хоть на какой-то автомобиль, позади меня припарковался серого цвета пикап. Несмотря на пасмурную погоду, он едва видно поблескивал: владелец любит свое авто.
Приоткрылась дверца пикапа, и из салона вышел среднего роста молодой человек. Он был одет в синюю ветровку и джинсы, тесно обтягивающие его стройные ноги. Когда он оглянулся по сторонам (в поисках меня?), я заметил выбивающиеся из-под шапки ярко-желтые волосы. Весьма оригинальный.
— Эй, Джозеф? — крикнул парень и махнул в мою сторону рукой, когда заметил мой пристальный взгляд на себе.
Я немного смутился этому действию, потому что меня буквально поймали с поличным, хотя это, обычно, делаю я в виду своей профессии. Но моя игра в гляделки была обусловлена тем, что никогда прежде я не видел столь яркой личности, которая привлекла бы меня… Но желтоволосый парень лишь стоял, облокотившись о дверь автомобиля, и наблюдал за тем, как я неспешно шагал к нему навстречу.
— Новый шериф вашего округа, Тайлер Джозеф, — проговорив словно на одном дыхании заученную наизусть фразу, я протянул незнакомцу руку.
— Джош Дан, — тот с ухмылкой на лице и дружелюбием в голосе представился, пожав мою руку в знак знакомства, — просто Джош Дан.
Очень скоро я заметил, как парень изучал меня своим взглядом. Нет, не взглядом маньяка, как часто это бывает, а интересующимся. Словно я новенький котенок в семье, а остальные котята сначала просто осматривают меня, боятся подойти, и лишь потом привыкают…
— Значит, ты мой помощник? — наконец вымолвил я, нарушая неловкую тишину, повисшую между нами.
— Помощник? — тот не прекращая улыбался; при улыбке морщинки появлялись вокруг его зелено-карих глаз, смягчая резкие черты лица. — Я не способен на это, прекрати, — пожав плечами, он добавил: — меня попросили подвезти тебя до дома.
— Неужели кто-то знает, где я буду жить.
— Безусловно.
Джош кивнул в сторону пикапа, делая намек на то, чтобы я положил свой чемодан в задний борт. Когда я сделал это, парень уже сидел в салоне и настраивал музыку в магнитоле.
По дороге в город Джош был весьма молчалив, собственно, как и я. Мы обмолвились парой-тройкой слов по поводу погоды, и на этом разговор с новым знакомым постепенно сошел на нет. Под звуки инди-музыки сквозь капли дождя на стекле я рассматривал окружающие меня пейзажи. Зеленые холмы и редкие магистральные заправки постепенно сменялись на один в один похожие друг на друга дома. Красные черепичные крыши и идеально стриженые газоны вводили меня в тоску.