получилась дежурной, как если бы в глубине души его всё ещё пугало то, что происходило
между нами.
Я улыбнулась, стараясь скрыть собственное волнение.
— Лучше поберегись. А то перетяну твоих закрюкзаквцев в свой отряд Эйвери.
Он вздёрнул бровь.
— Устроим танцевальный батл и посмотрим, кто победит? Ты, может, и знаешь пару
движений, но у меня свой стиль.
Он прошёлся лунной походкой по парковке, затем развернулся и лунной же походкой
вернулся ко мне.
Я засмеялась, он тоже, и на мгновение единственным звуком в ночи был наш смех, а
также приглушённые смешки и аплодисменты, доносившиеся из закусочной.
Затем моя улыбка померкла, и я посмотрела на него в надежде, что в этот раз он не
уйдёт.
— Прости за всё, что я сделала. Я сглупила и всё испортила. Я на самом деле никогда
не хотела делать тебе больно, — я задрожала, не в силах контролировать слова,
вылетающие из моего рта, но мне было очень важно, чтобы он понял, как ужасно я себя
чувствую из-за всего, что случилось. — Первое время я вообще ни о ком, кроме себя не
думала, но потом прошло время, я начала узнавать тебя и поняла, как сильно я ошибалась.
Я никогда не думала, что буду чувствовать то, что чувствую к тебе. Я не взяла денег. И
вернула их обратно.
Зак спрятал руки в карманы. Я ничего не могла прочесть по его выражению лица.
— А как же Коста-Рика?
— Мне придётся подождать год, но это ничего. Коста-Рика никуда не денется, а у
меня будет целое лето, чтобы скопить денег. Я бы не смогла воспользоваться деньгами
Ханны, зная, что это будет стоить мне тебя. Всё это было огромной ошибкой.
— Но кое-что хорошее из этого всё-таки получилось, — сказал Зак, шаркая ногой по
камешкам на парковке. — В конце концов, у нас была сделка. Если мы получаем высший
бал за проект, ты танцуешь для меня, а я говорю с отцом.
Я округлила глаза.
— Ты рассказал ему о комедийном шоу?
Зак кивнул.
— Да, вчера рассказал. Он воспринял это не так хорошо, как я надеялся, но, по
крайней мере, он не грозился запереть меня в магазине и заставить полюбить его. А
сегодня он, кажется, даже немного смирился с этим. И сказал, что как-нибудь придёт
посмотреть на моё выступление. Так что, я бы сказал, что это прогресс.
115
https://vk.com/romantic_books_translate
Может то, что я сказала мистеру Грили, сыграло свою роль.
— Как-нибудь он обязательно придёт, — сказала я Заку, надеясь, что так оно и будет.
Когда Зак был счастлив, его лицо сияло. Он должен был выступать перед людьми.
— То, что ты сделала — ужасно, — тем временем продолжал он, не встречаясь со
мной взглядом. — Всё это время я не мог поверить, что ты тусовалась со мной только
потому, что Ханна тебе приплачивала.
Горечь в его голосе отозвалась болью в моей груди.
— Я проводила с тобой время не только поэтому.
Когда он ничего не ответил, я вздохнула.
— На самом деле воровка бойфрендов из меня отстойная, если тебя это утешит,
конечно. Я ужасно флиртую и понятия не имею, как покорить парня.
— Вообще-то, — сказал Зак, — мне кажется, что ты в этом довольно хороша.
Всё ещё не поднимая головы, он взглянул на меня из-под тёмной чёлки, спадающей
на глаза, и на его лице медленно начала появляться улыбка.
От этого моё сердце упало куда-то на дно моих булочек.
— Правда? — я постучала пальцем по подбородку. — А я-то хотела оставить эту
должность, но если ты говоришь, что я хороша в этом, может, стоит продолжать работать?
Зак схватил меня за запястья и подтянул к себе, вжавшись в разделяющую нас пену
костюма.
— Не кради чужих сердец больше, — сказал он мне. — У тебя уже есть моё.
И он поцеловал меня, накрыв мои губы своими тёплыми и мягкими губами. Его
пальцы зарылись в мои волосы, притягивая меня ближе.
Когда мы, наконец, отстранились друг от друга, чтобы вздохнуть и мои лёгкие
готовы были взорваться, я сказала:
— А мне казалось, что из нас плохая пара. Любовь от А до Я не считает, что у нас
что-то получится.
— А я думал, что ты не веришь в совпадения.
— Настоящая бизнесвумен всегда уверена в своём продукте.
— Настоящая бизнесвумен должна понимать, что динамика меняется и, что
компьютер не способен предусмотреть все возможные условия.
— Хмм, — промычала я, обнимая его за шею. — И что же это за условия?
— Ну, во-первых, я люблю хот-доги, — губы Зака изогнулись в улыбке, а в глазах
заплясали огоньки фар проезжающих мимо машин. — А во-вторых, ты такая милая, когда
трясёшь своими булочками.
Он отскочил, когда я попыталась стукнуть его своей белой плюшевой перчаткой.
Смеясь, он притянул меня обратно, вовлекая в новый поцелуй.
Конец первой книги.
116