Литмир - Электронная Библиотека

Воровка бойфрендов (ЛП) - _0.jpg

Внимание!

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Эта книга способствует профессиональному росту читателей.

Любое коммерческое и иное использование материала,

кроме предварительного ознакомления, запрещено.

Оригинальное название: The Boyfriend Thief by Shana NorrisThe The Boyfriend Thief by Shana NorrisBoyfriend The Boyfriend Thief by Shana NorrisThief The Boyfriend Thief by Shana Norrisby The Boyfriend Thief by Shana NorrisShana The Boyfriend Thief by Shana NorrisNorris

Название на русском: The Boyfriend Thief by Shana NorrisШана The Boyfriend Thief by Shana NorrisНоррис The Boyfriend Thief by Shana Norris"Воровка The Boyfriend Thief by Shana Norrisбойфрендов" The Boyfriend Thief by Shana Norris

Перевод: The Boyfriend Thief by Shana NorrisИрина The Boyfriend Thief by Shana NorrisШапочкина

Редактор: Оксана The Boyfriend Thief by Shana NorrisВолкова

Вычитка: Анна The Boyfriend Thief by Shana NorrisС.

Оформитель: The Boyfriend Thief by Shana NorrisКсюша The Boyfriend Thief by Shana NorrisМанчик The Boyfriend Thief by Shana Norris

Обложка: Ксюша The Boyfriend Thief by Shana NorrisМанчик

Переведено специально для группы:

https://vk.com/romantic_books_translate

Любое The Boyfriend Thief by Shana Norrisкопирование The Boyfriend Thief by Shana Norrisбез The Boyfriend Thief by Shana Norrisссылки

The Boyfriend Thief by Shana Norrisна The Boyfriend Thief by Shana Norrisпереводчика The Boyfriend Thief by Shana NorrisЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, The Boyfriend Thief by Shana Norrisуважайте The Boyfriend Thief by Shana Norrisчужой The Boyfriend Thief by Shana Norrisтруд!

https://vk.com/romantic_books_translate

Аннотация

Один злосчастный костюм хот-дога. Две бывшие лучшие подруги. И одиннадцать

дней на то, чтобы соблазнить парня.

Эйвери Джеймс не верит в романтику. Она достаточно подкована в биологии и

понимает, что любовь – это всего лишь гормоны и химические соединения. Кроме того, в

ее голове множество практичных планов: накопить до лета достаточно денег на

гуманитарную программу в Коста-Рике. Но когда управляющий «Будки Дигити», в

которой работает Эйвери, отказывает ей в прибавке, девушка самостоятельно пытается

найти $500 на путешествие всей своей жизни и принимает неожиданное предложение.

Сделка? Эйвери должна увести парня своего заклятого врага Ханны до выпускного. На то,

чтобы соблазнить Зака Грили, у девушки есть всего 11 дней.

Эйвери уверена, что легко справится с заданием. Но череда полуночных стендап шоу

и спонтанные танцевальные вечеринки (не говоря уже об одной особенно интимной

тусовке на автомойке) заставляют Эйвери пересмотреть свои взгляды на любовь. Все дело

в фирменной вишнево-лимонной замороженной газировке Зака или Эйвери по-

настоящему начала влюбляться в него?

Сможет ли девушка украсть Зака у Ханны до того, как Зак украдет ее сердце?

2

https://vk.com/romantic_books_translate

Глава 1

Если и существует на свете то, что я ненавижу сильнее всего — это Большой День

хот-дога. Апрельское солнце нещадно печет, от раскаленного тротуара поднимается жар, а

я стою возле “Будки Дигити” в огромном костюме красного хот-дога, украшенном двумя

зигзагами из горчицы и кетчупа, змейкой переплетающимися на моем животе, зажатом в

мягкие подушки-булочки.

От костюма вечно шмонит, как от потных, инфицированных грибком ног, а стоящая

над Уиллоубруком жара усугубляет все еще больше. Когда я нахожусь внутри хот-дога,

стараюсь чаще дышать ртом, чтобы защитить нос от вони. Рассмотреть что-то сквозь

сеточку в крошечном отверстии перед лицом практически нереально. Единственный плюс

этого костюма в том, что снаружи не видно, кто находится внутри, так что чирлидерши, в

которых я едва узнала второкурсниц из моей школы, не узнают, над кем смеются. Я машу

им затянутой в белую плюшевую перчатку рукой, пока они заходят в забегаловку, чем

заставляю их хихикать еще сильнее.

Ох, как же сильно The Boyfriend Thief by Shana Norrisя ненавижу Большой День хот-дога.

— Посмотри, Бейли, — произносит женщина, сжимая руку мальчика, которому на

вид не больше трех лет. Она указывает на меня и улыбается ему. — Это хот-дог Боб!

Дети из Уиллоубрука обожают гигантские хот-доги. Когда живешь за тридевять

земель от Диснейленда или Шести флагов, или любого другого места, где бродят милые

ростовые куклы, гигантские хот-доги выходят на службу, чтобы заполнить пустоту.

— Хот-дог! — выкрикнул мальчик, послав мне очаровательную улыбку.

Я потрепала его по голове и отвернулась, возвращаясь к своим “талисманским”

обязанностям.

Но маленький мальчик еще со мной не закончил.

— Станцуй!

О, нет. Не в этой жизни, малой. Я напялила костюм, но исполнять Дигити танцы не

собираюсь. Не на пересечении Ховкинс и Мейн стрит в сорокаградусную жару на виду у

всего города.

— Танцуй!

Я слегка приподняла голову хот-дога руками, надеясь, что это усмирит его.

Предприняла попытку наладить телепатический контакт с его мамой. Ты The Boyfriend Thief by Shana Norrisхочешь The Boyfriend Thief by Shana NorrisДигити

хот-дог The Boyfriend Thief by Shana Norrisс The Boyfriend Thief by Shana Norrisособой The Boyfriend Thief by Shana Norrisначинкой, The Boyfriend Thief by Shana Norrisпослала я мысленный месседж в ее сторону. Иди The Boyfriend Thief by Shana Norrisвнутрь The Boyfriend Thief by Shana Norrisи

оставь The Boyfriend Thief by Shana Norrisменя The Boyfriend Thief by Shana Norrisнаедине The Boyfriend Thief by Shana Norrisс The Boyfriend Thief by Shana Norrisмоим The Boyfriend Thief by Shana Norrisотчаянием. The Boyfriend Thief by Shana Norris Очевидно, телепатия — не мой конек. Мать с сыном остались стоять на тротуаре

напротив меня.

— Танцуй! Танцуй! Танцуй! — требовал мальчик, топая ножками.

Этот малый реально мог докричаться кое до кого ростом почти в три фута. Если он

продолжит в том же духе, мой менеджер, мистер Трокмортон выйдет на улицу посмотреть,

что случилось, и тогда мне влепят выговор за отказ от танцев. Снова. Я и так уже ходила

по лезвию из-за двух замечаний в прошлом месяце. Первое за то, что вынесла молочный

коктейль своей подруге Молли через пять минут после закрытия, а второе за то, что

забыла дома костюм хот-дога в день, когда должна была проходить регистрацию.

В “Будке Дигити” существовало всего три нерушимых правила:

Первое: закрываемся ровно в десять часов. Ни минутой позже. Десять — крайний

срок.

Второе: все кассиры, стоящие за прилавком, во время смены должны носить

головные уборы с большим пластиковым хот-догом.

Третье: хот-дог Боб обязан исполнять шаркающий танец Дигити, кто бы его об этом

ни попросил.

— Ладно-ладно! — прорычала я.

3

https://vk.com/romantic_books_translate

Шарканье — это тупой танец, придуманный мистером Трокмортоном, включающий

что-то вроде чечетки — шаг, шаг, шарканье, шаг, шарканье, повтор — и размахивание

руками из стороны в сторону. А в конце ты прыжком разворачиваешься и трясешь своими

булками The Boyfriend Thief by Shana Norrisперед зрителями.

Абсолютно унизительно.

Но маленький мальчик в восторге. Он улыбался и хлопал пухлыми ручонками.

1
{"b":"628878","o":1}