Литмир - Электронная Библиотека

Кан развел руками: – Простите, матушка, нам нельзя рассказывать ничего, пока следствие не закончится.

– А потом?

– Потом можно.

Кан открыл дверь в комнату и задремавший мальчишка-охранник свалился ему на ноги. Вскочил, хлопая глазами, еще не проснувшись, занял боевую стойку.

– С кем воевать собрался?

Парень опустил кулаки.

– Держи, – Кан сунул ему в руки корзинку с остатками молока и пирожками. – Ешь. Это не взятка, это забота старшего о младшем.

Парень выглянул во двор, явно выискивая офицера. Кан прошел к столу: – Моя бирка все-равно выше бирки твоего офицера. Так что ешь, я приказываю.

– А что за бирка?

Вот упрямец! Кан едва не рассмеялся: – Бирка Главного Секретаря тебя устроит?

Мальчишка смерил взглядом его одежду: зеленая рубаха и сиреневый колот с нарукавниками – рядовой писарь – и не двинулся с места. Пришлось, действительно, доставать бирку и показывать. Теперь Кан, просто из озорства, вынул обе бирки, свою и Хранителя, показал мальчишке свою. Тот сделал вид, что рассматривает, скосил глаза на вторую бирку, но Кан, улыбаясь, сжал ее в кулаке. Мельком глянув на бирку Секретаря, охранник с независимым видом вернулся к двери и сев на пол, принялся есть. А Кан вернулся к своим записям. Вот, имена двух купцов, которые делали закупки в государственной деревне, хотя это запрещено. Во Дворце продукты получали Главный Повар, управляющий Главы Дома, управляющий Советницы и ни разу – управляющие Верховной или правителя. Один раз продовольствие получил управляющий училища законников. Кан посмотрел дату – ну да, накануне выпускных экзаменов. Тоже интересно. Что ж, на сегодня хватит. Если покопаться в книгах еще, можно вычислить и размеры хищений, но это Кан оставил Дознавателю. Сложив книги, Секретарь вышел из комнаты, прошелся, осматриваясь, по дому.

– Кушайте, кушайте, господин Дознаватель! Господин писарь за все уже заплатил. Да и передохнуть Вам не мешает. Мы-то все здесь, никуда не денемся, все расскажем, что знаем.

Кан пошел на голос – женщины принесли молоко и закуски, угощают стражников. Его недавняя собеседница едва не в нос сует блюдо с холодным мясом, яйцами и зеленью Господину Дознавателю. Тот покосился на Секретаря. Кан вошел в комнату:

– Хозяюшка, пожалуйста, напишите мне расписку для отчета, чтобы нас начальство не ругало. Если тех денег не хватит, я еще доплачу, но мне нужно будет отчитаться.

– Не беспокойся, сынок, – женщина, наконец, поставила блюдо на стол и вышла. Кан сел на свободный стул.

– Перекусите. Вам нужно передохнуть. Я собираюсь в город. Пожалуйста, в двух словах, что здесь произошло?

Дознаватель налил в чашу молока, сделал глоток: – Если в двух словах – ночью в дом проникли люди, связали хозяина и перенесли из спальни в общую комнату. Затем так же принесли его сына и помощников. Ничего не говорили, ничего не спрашивали. Подняли служанок и, закрыв рукой рот, отвели в комнату хозяйки и заперли. Слуг таким же образом заперли в сарае. Затем обыскали дом, собрали бухгалтерские книги, сложили на полу и исчезли.

– Что-то пропало?

– На первый взгляд – нет. Хозяйка сейчас осматривает комнаты, но я еще и служанок попросил осмотреть, как скотину накормят, сравню, что скажут.

– Нападавшие?

– Кто говорит четверо, кто – шестеро, но больше двух сразу никто не видел. Кто говорит в сером, кто – в черном. На головах капюшоны, лица закрыты.

– Спасибо, господин Дознаватель. В контору что-то передать?

– Да. Пусть пришлют двух следопытов.

Уже вечерело, когда Кан вернулся во Дворец. Он хотел пройти к себе, но вспомнил, что бабушка обычно в это время прогуливается по саду, и решил зайти к ней. Айю и бабушка склонились над цветами, оживленно разговаривая. Кан остановился поодаль, боясь помешать. Услышав смех Айю, парень тоже улыбнулся – он давно уже не слышал ее смеха и рад был ее хорошему настроению. Решив все же уйти, Кан неожиданно столкнулся взглядом с телохранителем Советницы, скрывающимся в тени дерева. Лицо его, конечно, было закрыто, но вот взгляд – слишком внимательный, слишком знакомый.

– Кан! Что ты от нас прячешься? Подойди.

– Да, бабушка. Доброго вечера.

– Тебя сегодня не было на рауте. Что-то случилось?

– Работал.

– Смотри, какие замечательные в этом году ирисы. Айю хочет составить букеты для рукодельниц не из одних роз, как обычно, а из разных цветов. Что скажешь?

– Ну, наверное, это будет интересно.

– Насколько интересно?

– Ээээ…

Бабушка рассмеялась.

– Ладно, рассказывай. Ты ведь не цветочки нюхать сюда пришел.

– Бабушка, Вы, или Ваш управляющий – занимались когда-нибудь закупкой продуктов?

– Зачем? Меня вполне устраивает Дворцовая кухня. Я думаю, этим занимается Главный Повар или его помощник. Я в это никогда не вникала. Все, что нужно для моего двора закупает мой управляющий. Думаю, и на кухне так же.

– А если…

– А если что-то понадобится лично мне, управляющий купит из моих личных средств, но на свое имя.

– Спасибо, – Кан повернулся к наследнице.

– Я не знаю. Всеми делами моего двора занимается управляющий.

Кан улыбнулся – сейчас голос у Айю как у ученицы, не выучившей урок.

– Спасибо. Я ухожу. Айю, букет из разных цветов будет намного интересней, чем просто розы.

Глава 7. Празднование Начала Сбора Урожая.

На этот раз Эрим въезжал в город верхом на коне. Зиндарийские купцы из Стекольного города возвращались домой и Эрим передал с ними письмо родным. Всего несколько дней их не было в Столице, и сейчас путешественники не переставали удивляться, насколько город преобразился к празднику. Все дома и торговые лавки были украшены цветущими ветками, разноцветными лентами и бумажными фонариками. Все, даже самые маленькие площадки были заняты расписными качелями для разных возрастов. На Главной площади соорудили помост, а возле стен деревянные трибуны для зрителей. Люди в нарядных шелковых одеяниях наводнили город. Сегодня никто не носил нарукавники и колоты. Мужчины надели яркие рубахи с широкими расшитыми поясами, женщины – такие же яркие платья до колен с широкими юбками в складку и обшитые кружевом. Круглые островерхие шапочки девушек украсились пушистыми заячьими хвостиками либо красивыми птичьими перьями. Плоские цилиндры замужних женщин украшены вышивками и височными подвесками из бисера или плетеного кружева. Город пестрел красками. Как и сказала госпожа Юла, трудно с первого взгляда отличить к какому клану или рангу принадлежит тот или иной прохожий. Впрочем, для наблюдательного человека походка крестьянина сильно отличалась от походки воина, а громкий щебет сельских девушек явно отличался от тихой и степенной речи городских барышень. Однако, все были одинаково восторженны в ожидании предстоящего праздника. Когда колокол пробил шесть вечера, торговые лавки стали закрываться одна за другой, а люди потянулись на площадь.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

18
{"b":"628823","o":1}