Пока они ставили палатку, Ворвуд рассказал Рэнгу о том, что произошло с военным флотом. Тот удивленно слушал. Как раз когда первый корабль военных приземлился, палатка была установлена. Вряд ли военные смогли что-нибудь разглядеть, даже если и смотрели с воздуха на посадочную площадку. Впрочем, наверняка смотрели, но могли видеть только нескольких пиратов – откуда им знать, что один из них не совсем человек, вернее, совсем не человек? Так что внешность Чарли, которую имел пришелец, в этом смысле сыграла на руку хозяевам базы.
Когда палатка была установлена, Ворвуд приказал двум пиратам оставаться у ее входа и не пускать никого внутрь, а сам вместе с Рэнгом отправился встречать военных.
Корабли приземлялись на посадочной площадке.
Палатка с Наблюдателем стояла на самом ее краю и не мешала.
Ворвуд увидел, что садятся только поврежденные корабли. Майор Кросби из предосторожности оставил тех, кто не нуждался в ремонте, на орбите планеты, хотя таковых было немного. Ворвуд только усмехнулся. Разгромленный флот все же на что-то надеялся. Впрочем, они не были врагами, и не стоило подсмеиваться над военными – скорее, даже наоборот.
– Нэд, но каким образом они могли напасть в подпространстве? – спросил Рэнг. – И откуда они там взялись?
– Не знаю, Рэнг, не знаю, – ответил Ворвуд.
– И как с этим связан… этот? – Рэнг кивнул в сторону Наблюдателя. – И все-таки, почему он выглядит как Чарли?
– Потерпи, Рэнг, – проговорил Ворвуд, глядя, как военные выходят из своих кораблей. – Сначала разберемся с одним делом, а потом займемся другим.
Линкор майора Кросби, подбитый еще в предыдущем сражении, также приземлился вместе с другими кораблями. Сам майор, выйдя из корабля, направился к Ворвуду в сопровождении нескольких офицеров. Вид у всех был довольно угрюмый.
– Еще раз здравствуйте, майор, – сказал Ворвуд, когда Кросби подошел. – Хотя мы и виделись около часа назад.
– Да, это так, – хмуро кивнул Кросби.
– Не могу сказать, что рад нашей встрече – причина ее отнюдь не веселая.
Кросби вздохнул на это. Перед посадкой он связался со своей базой у Кальдоса и сообщил о гибели полковника Мак-Ги и о том, что возвращение откладывается на неопределенный срок.
– Вы поможете нам с ремонтом? – спросил майор.
– Конечно, – как само собой разумеющееся, ответил Ворвуд. – Я дам указания механикам, – правда, на самом деле это был сложный вопрос, но он не хотел обсуждать его прямо здесь и пока дал такой ответ, просто чтобы не вызывать разногласий при посторонних, тех, кому необязательно знать обо всех тонкостях происходящего. – Предлагаю вам пройти в мой кабинет, – сказал главарь пиратов. – Думаю, нам есть что обсудить.
Кросби согласился и сначала велел своим офицерам проследить за ходом ремонта – Ворвуд про себя улыбнулся, понимая, что на самом деле это приказ, скорее, об охране кораблей от пиратов. Потом майор, Ворвуд и Рэнг последовали в кабинет главаря пиратов. Никто из военных не обратил внимания на палатку, стоявшую на краю посадочной площадки, – мало ли что в ней?
Придя в кабинет, Ворвуд уселся за свой стол. Кросби и Рэнг сели напротив.
– Итак, что у нас осталось? – спросил Ворвуд и только потом по колючему взгляду майора понял двусмысленность своих слов. – То есть у вас, – с легкой улыбкой поправился он.
– Вот данные, которые я составил на скорую руку, – Кросби протянул диск, и Ворвуд вставил его в компьютер.
– Угу, – глядя на появившуюся на экране информацию, произнес он. – Четыре гаубицы, три из которых нуждаются в ремонте. Три линкора – все нуждаются в ремонте. Девять крейсеров – семь повреждены. И шестнадцать истребителей – пять повреждены. Так-так, – он посмотрел на майора. – Выходит, в боевом состоянии от вашей эскадры остались только: одна квантовая гаубица, два крейсера, одиннадцать истребителей и ноль линкоров.
Кросби спокойно слушал его, пытаясь уловить издевку или сочувствие. Но, пожалуй, в словах Ворвуда не было ни того, ни другого – он просто по-деловому подводил итоги.
– Пока неизвестно, какие из кораблей мы сможем починить быстро, а какие требуют более долгого ремонта, – продолжил Ворвуд, – после осмотра механики сообщат об этом.
Кросби молча кивнул. Он пребывал в несколько двусмысленном положении. На самом деле ему совсем не хотелось общаться с пиратами и иметь какие-то дела с ними. Но обстоятельства вынуждали принять помощь и даже быть благодарным за нее. Я хотел спросить вас, майор, – проговорил Ворвуд. – Что вы собираетесь делать, когда мы починим ваши корабли?
– Если вы их почините, – уточнил Кросби, делая ударение на первом слове.
– Ну, мы приложим все усилия, – протянул Ворвуд. – Так что вы будете делать потом?
– Потом? – Кросби чуть пожал плечами. – Нам нужно возвращаться на базу, – как о чем-то очевидном сказал он.
– А как вы собираетесь это сделать? – участливо спросил Ворвуд. – Я имею в виду, что подпространство, пожалуй, теперь закрыто, как вы смогли убедиться.
– Не думаю, что совсем уж закрыто, – ответил Кросби. – Выясним, в чем там дело, и попытаемся еще раз. Но, в любом случае, мы всегда сможем уйти обычным ходом. Пусть это будет долго, но… хоть как-то.
– Угу, – принимая это к сведению, произнес Ворвуд и помолчал секунду, подбирая слова. – Дело в том, что, как мне кажется, проблемы еще не кончились. Похоже, пришельцы не разбиты окончательно.
– По-видимому, так, – согласился Кросби. – И вы хотите, чтобы мы продолжили дело?
– Собственно, да.
Кросби покачал головой.
– У нас осталось слишком мало кораблей, способных вести бой. И вообще, я не думаю, что мы обязаны помогать вам. Конечно, вы можете просто напасть на нас, в нашем теперешнем положении мы не сможем оказать сильного сопротивления. Но с вашей стороны это было бы нечестно, после того что мы сделали для вас.
– Разумеется, майор, – ответил Ворвуд. – Но, во-первых, у нас был договор с полковником. Надеюсь, после его смерти вы не станете предавать его и завершите начатое им?
Майор кивнул с кислой улыбкой – сидящий перед ним пират спекулировал на таких понятиях, как преданность, честь или просто светлая память полковника Мак-Ги. Это было не очень честно, но и возразить тоже было нечего.
– А во-вторых, – продолжил Ворвуд. – Ммм… мне придется сказать не слишком приятную вещь. Дело в том, что если вы не станете помогать нам, то и у нас не будет причин для оказания помощи.
Кросби усмехнулся на это.
Иными словами, если мы откажемся вам помогать в дальнейшей борьбе с чужаками, вы не станете ремонтировать наши корабли?
– В общем-то да, – с сожалением и даже сочувствием ответил Ворвуд. – Так уж получается, – как бы извиняясь, развел он руками.
Поначалу он обещал починить военные корабли, не ставя каких-либо условий, но на самом деле это был хороший повод, чтобы заманить военных на базу. Правда, они бы все равно не смогли уйти с такими повреждениями, но находились еще в космосе за пределами планетарной системы. А сейчас военные корабли были здесь, практически в руках пиратов, и можно было диктовать свои условия.
– Вот как, – задумчиво произнес Кросби.
– И вы должны ответить сразу, – добавил Ворвуд. – Либо мы начинаем ремонт ваших кораблей, либо, извините, нет.
Майор недовольно вздохнул в ответ. Но действительно, если пришельцы уцелели, корабли надо как можно быстрее вернуть в строй.
– А почему вы решили, что это именно пришельцы напали на нас в подпространстве? – спросил Кросби.
– А кто же еще? – удивленно отозвался Ворвуд. Но такого ответа, наверно, было недостаточно. – Кроме того, я ориентируюсь на данные, полученные профессором Гинзлом, – соврал он, не желая пока говорить о Наблюдателе. – Информация еще неполная, но профессор работает над этим.
Пожалуй, ложь была не слишком уверенной. Если бы Кросби сейчас попросил пригласить сюда Гинзла, чтобы проконсультироваться с ним, то возникли бы трудности. Но майор не стал этого требовать.
– Понятно, – проронил он. Потом немного подумал. – Что ж, похоже, у нас нет выбора. Хорошо, мы будем помогать вам, – и добавил: – По мере сил.