Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, Стиви, ты остаешься дома с Кайлом. Иди, поиграй с ним, — и пнул звенящий пушистый кошачий мячик вглубь квартиры. Стив тут же унесся за ним. — Все, можно идти.

Жоржетта встретила их у двери. Обняла Себастьяна, поцеловала Баки в щеку.

— Какие вы сегодня красивые, мальчики, — восхитилась она.

— Мама, а сфотографируй нас, — Себастьян протянул ей свой телефон.

— Конечно, — Жоржетта сделала несколько снимков. — Обязательно пришли мне, — велела она. — Раздевайтесь и идите за стол.

Жоржетта, несмотря на возраст, оставалась стильной ухоженной дамой с аккуратной прической, безупречным маникюром и сдержанным макияжем. Правда, на сына она была не похожа вовсе.

— Добрый вечер, — поздоровался Барнс, до этого никогда не бывавший у Жоржетты в гостях, и теперь осматривающийся.

Интерьер был выдержан в мягких тонах, уютный и такой весь… домашний. Тут было тепло и спокойно. Извечная паранойя не обошла Барнса стороной и сегодня, поэтому он тут же прикинул, как можно оборонять это милое жилище.

Они с Себастьяном прошли в гостиную, и Барнс устроился на диване рядом с ним, не зная, куда деть руки.

— У вас очень здорово, — сказал он Жоржетте, чтобы хоть что-нибудь сказать, потому что не представлял себе, ни как себя вести, ни что говорить. Он чувствовал себя неловко, хотя точно знал, что никто не будет заговаривать о скорой свадьбе, ибо она уже была, и в этом отношении бояться было просто нечего.

— Спасибо, Джеймс, — улыбнулась Жоржетта. — Спасибо за то, что ты так бережешь моего мальчика.

— Мама, мне уже за сорок, я давно уже не мальчик.

— Для матери дети всегда остаются детьми, — покачала головой Жоржетта и позвала: — Томас, спускайся, Себастьян и Джеймс уже приехали.

Томас — грузный, лысый, но с ухоженной бородой, — показался в гостиной. Он пожал руки Баки и Себастьяну и сказал:

— Давайте за стол. Пахнет так, что у меня просто слюнки текут, дорогая.

Непринужденно вести себя не получалось. Барнса похвалили, хотя он понять не мог, за что, ведь любой нормальный человек будет беречь свою половинку, просто у него было несколько больше возможностей.

— Пахнет действительно очень вкусно, — подтвердил Барнс, различая тонкие нотки ароматных специй.

— Я немножко изменила традиционный рецепт, — объяснила Жоржетта, пока Томас нарезал индейку и раскладывал ее по тарелкам. — Милый, я помню, что тебе нельзя углеводы, — обратилась она к Себастьяну, — так что бери салат вместо картошки. Но я обижусь, если ты не попробуешь мой пирог.

— Спасибо, мама, — улыбнулся Себастьян.

— А мне можно все, — почти радостно сказал Барнс. Он понимал, что не стоит афишировать, сколько он на самом деле ест, голодным он все равно не останется.

— И побольше, — добавил Себастьян. — Джеймс много ест, у него ускоренный метаболизм.

— Вот и славно, — обрадовался Томас. — Ненавижу вчерашнюю еду.

Когда утолили первый голод, Жоржетта спросила:

— Джеймс, а ты знаешь, как твоего мужа зовут на самом деле? Он же изменил фамилию, когда мы оформляли американские документы, чтобы она звучала по-американски.

— Ну мама! — простонал Себастьян.

— Я предполагал, что изначально его звали иначе, но не спрашивал, а Себастьян не рассказывал, — на самом деле, Барнсу просто было все равно, какая у Себастьяна была фамилия. Это знание для него ничего не меняло.

— Разве ты стыдишься этого, милый? — удивилась Жоржетта. — Себастьян Станиславович Орловский! Как звучит!

— Звучало бы хорошо, если бы я жил в России, а я американец! — возразил Себастьян.

— А назвала я тебя в честь своего любимого героя Дюма.

— И что это за герой? — спросил Барнс, который Дюма не читал, потому что ему не пошло с первых страниц.

— Себастьен де Шико, умница, пройдоха, шут и дворянин, — ответила Жоржетта. — Но ты совсем на него не похож.

— И слава богу, — пробормотал Себастьян.

— Но ты же умница, — возразил Барнс.

— И в чем-то шут, — буркнул Себастьян. — Но не дворянин и не пройдоха.

Жоржетта погладила его по руке.

— Ты так и не прочитал те книги.

— Я смотрел французский сериал, — сказал Себастьян. — Актер там хороший.

— Жоржетта так гордится тобой, — сказал Томас. — Оскар — это очень впечатляет.

— Спасибо, — кивнул Себастьян.

— Мальчики, а вы о детях не думали? — спросила Жоржетта, накладывая Баки вторую порцию индейки.

Себастьян и Баки переглянулись.

— Мама, мы пока не зарабатываем достаточно для того, чтобы заводить детей, — сказал Себастьян.

— То есть вы все-таки об этом думали! — обрадовалась она. — Милый, когда ты родился, у меня не было и десятой доли того, что есть у тебя сейчас.

— Мама, это было сорок лет назад, — покачал головой Себастьян. — И это было в другой стране. Я хочу, чтобы у моего ребенка было лучшее из возможного.

Разговоры о детях Барнса немного напугали. Он не понимал маниакального желания женщин, имеющих взрослых детей, получить внуков. Свою маму он в этом тоже не понимал, хотя она очень ждала внуков именно от него, даром что у нее были еще три дочери.

Подумав, Барнс решил перевести тему с детей в другую сторону, более безопасную.

— Жоржетта, Себастьян говорил, вы собираете книги с разными профессиональными историями, даже рассказал мне одну, — заговорил Барнс. — Они у вас в переводе, или на языке оригинала?

— Когда как, — сказала Жоржетта. — Я знаю русский, румынский, немецкий и английский, и немного французский, но не разговорный, а книжный. На русском таких книг есть целая серия — байки от врачей, что-то в этом духе. На румынском нет вообще, на немецком пишут скучновато, а на английском лучше всего писал Хэрриот. Ну, ветеринар, очень известный, по его книгам даже сериал сняли. А ты не хотел бы написать что-нибудь из своего опыта, Джеймс? Наверняка у тебя найдется ни один десяток занимательных историй. Твои видеообзоры на оружие очень впечатляют.

— О да, — подтвердил Томас. — Я чуть было не купил тот “винчестер”, о котором ты рассказывал в марте. Остановило меня лишь то, что мне по возрасту не дадут разрешение на винтовку.

— Вы смотрели? — неподдельно изумился Барнс. Он был в легком шоке, не предполагая, что кому-то, далекому от оружия, будет интересно его видео.

Тот обзор на “винчестер” был просьбой одного из их с Гарри подписчиков, сущая развлекаловка, где они расстреляли какой-то красочный сервиз.

— Джеймс, ты муж Себастьяна, а значит, член семьи, — строго сказала Жоржетта. — Мы смотрим все твои обзоры и все фильмы Себастьяна, даже тот ужасный, где ты, милый, так хорошо выглядишь.

— Ты о чем, мама?

— Ну тот фильм одиннадцатого года, “Явление” или что-то в этом духе, помнишь? Ты в нем такой красивый.

— А я только несколько фильмов Себастьяна видел, — признался Барнс. — Я всегда поражаюсь его способности перевоплощаться, и хотя знаю, что это он, у меня очень странные чувства возникают. Поэтому я не смотрю.

— Ну неправда, марвеловские фильмы ты все смотрел и тебе понравилось, — Себастьян подмигнул Баки.

— О, мы тоже, — кивнул Томас. — Баки Барнс у тебя получился очень убедительным, Себ. Лучшая из твоих ролей, несмотря на Оскар за “Лизею”.

— Да, Баки Барнс в фильмах шикарный, даже когда он Зимний Солдат, — согласился Барнс, потому что ему действительно понравилось, как Себастьян его сыграл.

— Себастьян очень правильно выбрал профессию, — кивнула Жоржетта. — Джеймс, а чем сейчас занимаешься ты?

— Помимо того, что дурачусь с оружием? — улыбнулся Барнс. — Я переводчик. Перевожу техническую документацию к оружию и военной технике с разных и на разные языки. Иногда меня приглашают на синхронный перевод переговоров оружейные компании. И пытаюсь сделать карьеру фотомодели. Вот, как-то так, — подумал и добавил: — Собираюсь поступить в университет. Если денег хватит.

— О, Джеймс, это не так дорого, если выбрать дистанционное обучение, — заверил Томас. — Я до сих пор преподаю американскую историю в Нью-Йоркском университете дистанционного обучения. Если тебе интересно, я пришлю тебе информацию.

64
{"b":"628690","o":1}