Литмир - Электронная Библиотека

— Ну, как девушка, — пожал плечами Гарри.

— Ты ее фотку видел хоть? — Барнсу захотелось отвесить Гарри подзатыльник. И что ему так не повезло, что его близкие друзья не в ладах с противоположным полом?

— Видел, — кивнул Гарри. — Я знаю, как она выглядит. У нее такие волосы, ну, светлые. Вроде.

— Ладно, она знает, как выглядим мы, и тут мало девушек. Пойдем искать, — предложил Барнс. — Вы же у входа договорились.

Гарри кивнул, и они, выбравшись из машины, пошли искать ту самую Андреа, которая так домогалась внимания Гарри.

Она нашла их первой. Высокая, мускулистая, в обтягивающих джинсах, камуфляжной футболке и берцах, с тактическим рюкзаком на плечах, Андреа подошла к ним и протянула руку в тактических перчатках без пальцев.

— Привет, парни! — сказала она. — Зимний Солдат, Гарри? Я вас сразу узнала. Я Андреа.

— Привет-привет, — улыбнулся Барнс, пожимая протянутую руку. — Меня зовут Джеймс.

— Гарри, — Гарри тоже пожал руку, но выглядел он немного потерянным и зажатым, как часто бывало с незнакомыми людьми. — Пойдем смотреть новинки?

— О, я просто в предвкушении! — Андреа действительно была радостной и возбужденной. — Вы читали рекламу? Баррет обещали новую снайперку с какими-то запредельными характеристиками!

Понимая, что Гарри, скорее всего, будет молчать, Барнс ткнул его локтем в бок, постаравшись сделать это не очень заметно. Потому что девушка явно была настроена на общение с ним, а не с самим Барнсом.

— А, да, — кивнул Гарри. — Мы тоже ее ждем. Может быть, нам на нее обзор закажут.

— Уже заказали, — похлопал Барнс Гарри по плечу. — Вчера, я забыл тебе сказать.

— О, круто! — обрадовалась Андреа, подхватила Гарри и Баки за руки и потащила на выставку. — Можно мне будет посмотреть, как вы делаете обзоры?

— Я не против, — пожал плечами Барнс, потому что ничего секретного они там не делали, тем более, что Барнс даже снимал в них Себастьяна, так почему бы не позволить посмотреть Андреа, как они это делают.

— Ну, я не знаю.. — Гарри был чертовски не уверен в себе. — Можно, наверное, раз Джей Би не против. Но нам ее еще не прислали, только через пару недель придет. Мы сейчас снимаем про оружие Зимнего Солдата четвертый ролик. И еще у нас одна винтовка лежит…

— Круто! — обрадовалась Андреа.

Когда они прошли контроль, она выпустила Баки, а вот Гарри взяла за руку снова.

На выставке у Андреа так загорелись глаза, что, казалось, из них сейчас посыплются звездочки.

— Так, парни, — попросила она. — У вас ведь есть план? Вот держите меня и ведите по плану, а то я даже не знаю, куда кидаться. Все такое вкусное!

— Посмотрим стенд Баррет, потом Кольт, потом СмитВессон и Ремингтон, — озвучил план Барнс. — Все равно все мы обойти за сегодня не успеем, а у меня на оставшиеся дни планы. Вы, если хотите, можете тут зависнуть хоть на все время проведения.

— Ну да. Можем, — согласился Гарри, который, обделенный женским вниманием, не очень представлял, что ему делать с такой напористой дамой.

Они обошли все намеченные стенды, потрогали все, что можно было потрогать, пощупали все, что можно было пощупать, постреляли из охотничьих луков, наелись на фуд-корте вредной вкусной еды.

— Никаких диет! — сытая Андреа похлопала себя по плоскому животу. — Марш-бросок по лесу с утяжелением — и никаких проблем!

— А мне и марш-бросок по лесу не нужен, — усмехнулся Барнс.

— Ну да, а я бункер строю, — подал голос почти всю дорогу молчавший, если речь не касалась оружия, Гарри. — Может, поехали, до меня еще добираться отсюда два часа.

— Какие вы крутые, парни! — восхитилась Андреа. — Гарри, а можно я поеду к тебе? Ты же говорил, что у тебя можно остановиться? Тут такие дорогие отели!

— Конечно, у него можно остановиться, — ответил за Гарри Барнс, хлопнув его по плечу.

— Да, — кивнул Гарри. — У меня, правда, ремонт. Джей Би предложил, чтобы им с Себом было, где отдыхать летом. Но для тебя комната найдется.

— Спасибо! — Андреа порывисто обняла Гарри. — А ты дашь мне пострелять по тарелочкам?

— Дам, — кивнул Гарри, растерявшийся от такого внимания, и посмотрел на Барнса, всем своим взглядом давая понять, что он думает по этому поводу. И остаться, и пострелять по тарелочкам, и вообще все это знакомство.

Барнс похлопал Гарри по плечу. Он понимал, что если немного не подтолкнет события, то его друг так и будет один.

— Ну что, поехали? — спросил Барнс.

Он уже соскучился по Себастьяну и хотел домой, хотя выставка оказалась интересной и информативной.

Андреа заскочила в заслуженный внедорожник Гарри и помахала Баки.

— Пока-пока!

— До завтра, — попрощался Барнс.

“Я еду домой” — написал он Себастьяну.

Его порадовала Андреа. Напористость ее не портила. У них с Гарри было много тем для разговора и помимо оружия, и, Барнс был уверен, сегодня у Гарри будет секс, Андреа своего не упустит. Он тоже надеялся своего не упустить и поваляться с Себастьяном на диване в обнимку. Последние дни тот был очень занят, и провести время действительно вместе почти не удавалось. А еще Барнс придумал, что подарить Себастьяну на Рождество — курсы экстремального вождения. Чтобы в следующий раз, если понадобится, его принцесса знал, что делать на трассе, потому что не пускать Себастьяна за руль вообще никогда было плохой идеей.

========== 23 ==========

— Джей Би! Джей Би! — Гарри позвонил Баки прямо с утра. — Андреа, она!.. Она невероятная!

— И что она тебе сделала? — осторожно спросил Барнс, которого оторвали от Себастьяна.

— Она меня трахнула! — гордо сказал Гарри.

— Как именно? — не понял Барнс, потирая глаза, и даже тряхнул головой, не уверенный, что расслышал правильно.

— Ну, она меня затащила в постель, а я помню, что ты мне рассказывал, — зачастил Гарри, — и отлизал ей. А ей понравилось, она так стонала! А потом она меня на спину опрокинула и… Вот!

— Я тебя поздравляю. Так что, теперь она готовит тебе завтрак? — спросил Барнс и шепнул Себастьяну, прикрыв микрофон рукой: — У Гарри был секс.

— Господи! — изумился Себастьян. — Нашлась такая самоотверженная женщина? Кто она?

— Нет, она в душе, — ответил Гарри. — Мы решили позавтракать по дороге на выставку. Ну, пока.

— Удачи тебе, — попрощался Барнс и, положив телефон на тумбочку, повернулся к Себастьяну. — Вот и у Гарри, похоже, появилась личная жизнь. Это Андреа, та самая Ганслингергел, с которой он вчера познакомился.

— Ну познакомились-то они не вчера, — улыбнулся Себастьян. — Я рад за него. Ты сегодня снова на весь день на выставку?

— Нет, перетопчутся без меня, — Барнс обнял Себастьяна, целуя в шею. — Так что я весь твой.

— И что бы мне с тобой таким сделать? — задумчиво спросил Себастьян. — У меня с утра тренировка, вечером тоже тренировка, днем интервью.

— Я снова предоставлен сам себе? — грустно спросил Барнс, подумывая, а не поехать ли на выставку, если Себастьяна снова целый день не будет дома.

— Только до вечера, — Себастьян поцеловал его. — Не огорчайся так.

— Ну, до вечера я могу и на выставку поехать, — Барнс провел руками по спине Себастьяна, не спеша выпускать его из кровати.

— Вот и съезди, — улыбнулся Себастьян. — Ты же купил билет на все дни.

— На все, — вздохнул Барнс. — Но я бы с большим удовольствием провел время с тобой.

— Котик, мы с тобой работающие люди. Порадуйся лучше, что нам не надо сидеть в офисе с восьми до пяти, как большинству.

— Я бы рехнулся сидеть в офисе, — признался Барнс. — Хотя я занимаюсь переводами. Почти в офисе. Ладно, принцесса, собирайся. А я позвоню Гарри и скажу, что поеду с ними. Или просто скажу, что поеду, а там, может, встретимся. Пусть наслаждается обществом.

— Если нашлась женщина, которая оказалась способна его оценить, ему надо на ней жениться, — уверенно сказал Себастьян и встал. — Сегодня я готовлю завтрак.

41
{"b":"628690","o":1}