А вот и знакомый офис «Симека» и кабинет Чендерелли.
– Анатолий, – первым делом протянул Серджо какой-то документ, ручку и показал место, где я, судя по его знакам, должен расписаться.
– Что это? – спросил у Ларисы. Та не ответила, а Серджо вдруг сбивчиво затарахтел что-то давно знакомое о своей большой семье, для которой итальянский человек должен много работать.
Собравшись, попытался все же понять, что написано – бумага на итальянском, а отвернувшаяся к окну Лариса, похоже, и не собиралась мне помочь. С трудом сообразил, что должен расписаться в получении премии от «Симека», в размере одиннадцати тысяч долларов, за заказ оборудования для фирмы «ИнтерКаменьПродукт».
– А где деньги? – без задней мысли спросил у Серджо.
– Серджо дал вам три тысячи на дорогу, Анатолий Афанасьевич, – тут же ответила за него Лариса, – Еще сказал, мы с ним тоже работали, – скромно опустив глаза, негромко добавила она к выразительному молчанию самого Серджо.
Да-а-а. А я-то думал. Молча расписался и отдал бумагу Серджо. Тот тут же выскочил с ней из кабинета.
Минут через пять нас с Ларисой пригласили к генеральному директору. Как и полтора года назад, Фьорелло Ченчи встретил вопросами о новостях космонавтики. И лишь минут через пятнадцать разговоров ни о чем мы, наконец, приступили к обсуждению контракта. Тут только выяснилось, что в стоимость оборудования по контракту заложена не только премия семье Чендерелли, но и мне.
Поразил ее суммарный размер – тридцать процентов. Какой ужас! Однако мое негодование по этому поводу вызвало обратную реакцию:
– Дьечи пэрченти для ти мало? – удивился Серджо, – Зколько ти хочешь, Анатолий?
– Не мало, а катастрофически много, – ответил ему, – Слишком много. Максимум три процента на всех троих. Но, не тридцать же.
– Это нэльзя, Анатолий, – возразил Чендерелли, – Контракт есть. Там, как надо. Менить ничего нэльзя.
Серджо намеренно говорил по-русски, Лариса по-прежнему хранила обет молчания, а Фьорелло Ченчи, для которого, похоже, и был затеян весь этот спектакль, лишь недоуменно поглядывал то на меня, то на Серджо, то на Ларису. Спорить было бесполезно. Скорее всего, тридцать процентов это норма, которую установил сам Серджо втайне от своего руководства, но ссылаясь на меня. Для этого, очевидно, и понадобилось мое личное присутствие, оплаченное из моей же премии.
Решение пришло мгновенно: контракт с фирмой «Симек» должен быть расторгнут. Нет, не сейчас. Пока он нужен хотя бы для сравнения цен конкурентов. Да мало ли для чего еще, но только не для того, чтобы оплачивать «пенсион» моего «друга» и его многочисленной семьи.
Обреченно махнув рукой, не читая, подписал какие-то документы. Судя по тому, как радостно засуетился Чендерелли, задача моей командировки успешно выполнена. Тепло попрощавшись с Фьорелло Ченчи, навсегда покинул его уютный кабинет.
– Браво, Анатолий! – радовался своему успеху «друг», – Едем банка, – определил он нашу дальнейшую программу.
– Серджо, хочу посмотреть «Старлит», – спутал его планы.
– Зачем, Анатолий? Другой раз.
– Другого раза не будет, Серджо, – решительно поднялся я.
– Пошли, – удивленно глянув на меня, поднялся он.
Мы прошлись по знакомым цехам «Симека», где неожиданно встретил Роберто Стокко, технического директора фирмы. И снова разговоры о космосе, завершившиеся тем, что Роберто лично показал новые станки и рассказал о «Старлите».
Работы были в самом начале, камень не получался, и Роберто согласился с тем, что говорить о производстве этого продукта преждевременно.
Распрощавшись с ним, навсегда покинул «Симек».
В Кастэльфранко Серджо привез меня в какой-то банк, где президентом был его «друг». Мне без проблем открыли счет, на который должны были поступить мои деньги от «Симека». Документы, которые подписал, были оформлены на двух языках: итальянском и английском, а потому никаких пояснений не потребовали.
– Надо подписать, Анатолий, – воровато сунул Серджо еще один документик.
Это оказалась доверенность, разрешавшая ему пользоваться моим счетом по своему усмотрению. Что ж, сомнений больше не осталось. К искренней радости Серджо, подмахнул и эту бумагу. А почему бы нет? Любое число, умноженное на ноль, есть ноль. Нулем больше, нулем меньше – разница все та же. Мне вдруг стало весело.
– Чичас ристорантэ, Анатолий, – многозначительно потер руки Серджо, тоже радуясь неслыханной удаче.
Что ж, ресторан так ресторан. Думаю, я его заслужил.
В ресторане было битком. Для нас с трудом организовали какой-то дополнительный столик.
– Джиро д’Италья, – пояснил Серджо, с любопытством оглядывая публику.
– Велогонки, – «перевела» Лариса.
– Анатолий, пойдем, ностро кампьонэ, – потащил, было, меня Серджо к какому-то столику.
– Наш чемпион, – перевела Лариса.
– Я не по этой части, – отказался я, и вскоре Серджо уже восторженно заговорил с кем-то у того столика.
Он вернулся минут через десять:
– Я говориль алленаторэ, – радостно сообщил он.
– С тренером, – перевела Лариса.
Серджо несколько раз порывался еще куда-то метнуться, но Лариса его удерживала. А вскоре стало не до того: нам начали подавать блюдо за блюдом, и Серджо с головой погрузился в свое любимое дело.
А я уже чувствовал, что засыпаю. Каким же длинным и напряженным показался мне день, когда велогонка «Джиро д’Италья» пересекла Кастэльфранко.
Оказалось, она спутала мои планы. Предстояло выполнить поручение дочери, а Серджо вдруг объявил, что из-за той велогонки мне придется одну ночь переночевать в гостинице Кастэлло ди Годэго, что в десяти километрах отсюда.
Минут через сорок оказался в маленькой гостинице, в миниатюрном номере под крышей. Но, мне уже было все равно. Установив кондиционер на восемнадцать градусов, прилег, не раздеваясь, и не заметил, как провалился в сон.
Проснулся от страшного грохота, сотрясавшего гостиницу. Выглянув в окно, увидел, как волна за волной, набирая высоту, над городком проносились тяжелые бомбардировщики. «Югославия», – мгновенно вспомнил наш утренний полет с отклонением от курса, – «Несчастная страна. Они же разнесут ее в клочья».
Стало не до сна, тревожные мысли захватили полностью. Я вдруг представил, что случится там, куда уже меньше, чем через час, полетят отнюдь не учебные бомбы. Ведь это война, реальная война. А я волей случая оказался в стане врага, сильного и беспощадного.
Вот также под покровом ночи гитлеровские самолеты двинулись на восток – на нашу страну. Мне рассказывала об этом мама, видевшая тучи самолетов, летевших ранним утром 22 июня 1941 года бомбить Киев. Как же далеко тем самолетам до этих современных монстров – сверхзвуковых самолетов-невидимок «Стэлс». Вот только бомбы все те же – они убивают.
Незаметно уснул, но снова был разбужен отбомбившейся армадой, идущей на посадку. Вот тебе и «Джиро д’Италья». Бессмысленная гонка на велосипедах, а где-то рядом бессмысленная война – наказание страны за нежелание добровольно отдать часть своей территории.
На часах пять утра, но спать больше не хотелось. Я оделся и сел к окошку, выходившему на Т-образный перекресток. На улице ни души. Зато перекресток работал как часы. Подлетавшие к нему автомобильчики резко тормозили и, оглядевшись, стремительно разъезжались в нужном направлении. И никто ничего не нарушал! Вжик, вжик. Вжик, вжик. Интересно, но скучно.
Неожиданно под одной из стрелочек-указателей заметил надпись – «Breton – 300 м». Вот это да! Я в трехстах метрах от фирмы «Бретон». Стоит лишь выйти на улицу и уже через пять минут могу оказаться в офисе фирмы и разузнать, наконец, все об интересующем меня агломерате.
В пять утра? Вряд ли кто из специалистов появится там раньше восьми, а в восемь за мной уже заедут Серджо с Ларисой – кот Базилио и его подельница лиса Алиса. Похоже, попасть на «Бретон» бедному Буратино можно будет лишь после обеда. Вот только как знать, где он будет после обеда.