Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мы сидим по разные стороны от костра, так что разглядываем друг друга с одинаковым любопытством.

— Да ты совсем ребёнок. Тебя как зовут, малышка?

— Экрима, а тебя?

— Мерон.

— Угу, рада знакомству.

— Так кто же ты, девочка?

— Да как тебе сказать… я нечто вроде ведьмака с непонятными возможностями.

— Да? И едешь в хвосте каравана. С чего бы?

— Без понятия. Куда сунули при отправке, там и еду. Говорю же, ущербная из меня ведьмачка.

— А чего умеешь?

— Да по металлу я вроде… — чуть не ляпнула «специализируюсь».

Мужик внимательно взглянул из-под нависших бровей, как-то помялся, языком поцокал… и достал из-за пазухи комок тряпок.

— Починить сможешь?

В явленном миру свёртке обнаруживается сломанный нож — рукоять пополам, кончик ножа отдельно, лезвие изогнуто в двух местах. Как это он умудрился?

Так… смотрим, заточка вроде двусторонняя, то есть это кинжал. Или нож? Коротковат для кинжала, но что я знаю о здешнем дизайне холодного оружия? Гарда, можно сказать, отсутствует… всё же нож. О, и странная нарезка по четверти лезвия ближе к началу клинка. Это ещё и пила на обушке? Отложив рукоять, принимаю на ладонь куски ножа. Странное ощущение… клинок словно умер, отклика нет!

Привычно потянулась к металлу, но… отклика нет как нет. Почему?

Мерон смотрит на меня с надеждой.

— Ну что?

— Это какой-то… мёртвый металл. Откуда он у тебя?

— А это мои соседи колодец копали.

— Ножом копали?

— Да что ты… на старое захоронение наткнулись, скелет нашли и вот этот клинок.

— И отдали тебе?

— Нет, я сам отобрал у них. Мёртвая вещь из старого могильника, всякое могло прицепиться, а у них дитя родилось недавно. Мало ли?

— Это да… может, отдашь мне? К тебе тоже что-нибудь прицепится… оно тебе надо?

— А к тебе не прицепится? — хмыкнул мужик.

— Так я одна на свете, да и маги на что? Небось разберутся. А вот ты вряд ли.

— Да забирай, — махнул рукой Мерон, — твоя правда, простому человеку оно не с руки. Может, это и колдовская штука, дешевле не связываться.

— Вот тут ты прав. Мне доводилось читать, что кое-какие штуки из захоронений оказывались проклятыми. Особенно клады!

Скажем, доводилось читать в фэнтезийных книжках, но это к делу не относится. Лучше настращать мужика, чтобы язык подвязал и никому не трепался о том, что нож поменял хозяина…

— А ещё ведьмаки отслеживают слишком шустрых гробокопателей. Наш-то князь, господин Наварг, таких неудачников лошадьми разрывает… надвое! Мало ли какое зло такой копатель из-под земли вынет, потом хлопот не оберёшься. А у вас как с этим?

Мерон повертел головой, оглядываясь.

— Ты это…

— Успокойся, — я понизила голос до шёпота, — даже словом не обмолвлюсь. Сам не проболтайся, а то для своих лет ты больно доверчив. Простенько этак вытащил странный ножик, предъявил на опознание, да и отдал первому встречному. Так и до беды недалеко, понимаешь? Мало ли что положили в землю наши предки, думаешь, от хорошей жизни они всякую дрянь подле сородича хоронят? Не всего можно безнаказанно касаться.

Мужик покивал, озираясь. Как раз из моего шатра выползла тёмная фигура и поплелась на свет костра. О, господин маг проснувшись…

Я аккуратно уложила на землю нож и прикрыла ступней сломанный металл. Маг молча протопал мимо, явно торопясь к поганой яме, а я подняла осколки вместе со сломанной рукоятью, завернула это богатство в тряпку и сунула за пазуху. Потом разберусь.

Мерон покивал с облегчением и сунул мне кусок копчёного сыра с лепёшкой.

— Пожуй вот, до завтрака ещё терпеть и терпеть…

— Спасибо, а то и правда живот подводит.

34
{"b":"628086","o":1}