Литмир - Электронная Библиотека

Они не заметили, что за их эскападой на лестнице наблюдали Айрин с Джорджем. Брат с сестрой быстро поделили обязанности: Джордж пошел на первый урок по заклинаниям, заодно предупредить о том, что сестра задержится. Айрин погладила узор на сумке и смело начала подниматься по лестнице. Около того самого запретного коридора на третий этаж она оказалась немного раньше Филча.

— Быстро обратно на лестницу! Нечего спрыгивать в неизвестных местах, еще хуже заблудитесь, — отчитывала она мальчиков, будто старшая сестра. — Вот зачем вы там выскочили, можете объяснить?

Сверху раздался скрипучий голос Филча:

— Запретный коридор! Они хотели попасть в запретный коридор!

— Фу, взрослый человек, мистер Филч, а глупости говорите, не стыдно?! — возмутилась девочка и продолжила: — Если вы завхоз, так лучше бы вызвали мастера, чтобы лестницы в порядок привели! Не замок, а бардак! Первокурсники могут неделями нужный кабинет искать!

Опешивший Филч смог ответить только когда лестница уже поехала «на место»:

— Да я каждый год заявки пишу! Каждый!

— А почему тогда… — но тут Ирка вспомнила Родину, а также что такое бюрократия, и пообещала:

— А мы еще подписи всех учащихся соберем, вот! И родителей подключим! Вы не против?

— Конечно, нет! — Филч уже забыл, что хотел кого-то вести к директору. Он почувствовал, что для него забрезжил свет в конце тоннеля, и поймал себя на том, что поднял руку, чтобы помахать этой странной девочке.

***

В кабинет трансфигурации Айрин заскочила вместе с Симусом и Роном, а увидев на профессорском столе красивую кошку, к удивлению всем присутствующих первокурсников вежливо поклонилась и выдала:

— Здравствуйте, профессор, извините их за опоздание. Ваши лестницы — это ужасно! Можно я побегу на свои занятия?

От удивления МакГонагалл обратилась прямо на столе, но быстро встала, кивнув мальчикам, чтобы занимали места:

— Но как вы доберетесь?

— Я справлюсь, спасибо, профессор!

И под тихое задумчивое хмыканье заместителя директора Айрин выскочила и понеслась на урок.

Что-что, а быстро бегать она умела. Однако стоило ей чуть притормозить и вписаться в очередной поворот, как она со всего маху впечаталась в кого-то большого и черного…

— Хек! — сказал мужчина и сел на пол.

Айрин свалилась сверху, но тут же подскочила, как на пружинах, и протянула мужчине руку:

— Ох! Простите, профессор! Я опаздываю, этот замок, эти ужасные лестницы!..

Она сильно потянула за руку и, как ни странно, действительно помогла подняться.

— Вы не ушиблись, профессор? — серые глаза встревоженно смотрели снизу вверх прямо ему в лицо. Не ожидая ответа, девочка быстро и осторожно отряхнула его мантию ниже спины и, пока Снейп (не привыкший к тому, что его роняют, поднимают и гладят по попе) обретал дар речи и поворачивался, уже стартовала и скрылась за очередным поворотом.

***

На зельеварение их отвели старосты, поэтому удалось занять места заранее. Слизеринцы садились у одной стены, а гриффиндорцы — у другой. Соскучившиеся друг по другу Алекс и Софи тут же вместе уселись за второй стол аккурат на границе «враждующих территорий».

Слизеринцы дикими глазами смотрели на странную пару. Наконец в кабинет вошел Малфой в сопровождении своих «телохранителей». Алекс встал, улыбнулся и протянул Малфою руку. Тот, чуть замешкавшись, крепко ее пожал. Обменявшись поклонами с Софи, они уселись за ними.

Тут уже зависли гриффиндорцы… Первым не выдержал, конечно, Рон:

— Алекс! Это же слизеринцы!

— И? — недоуменно поднял брови тот.

— Слизни — враги!

— Да что ты говоришь? Я дружу с Софи с пяти лет, и ни ты, ни директор, ни королева Англии — ты понял, никто! — не посмеет при мне сказать что-то против нее! Ясно тебе?

— А Малфой?

— А что Малфой? Я его знаю ровно два дня. Как и тебя, даже чуть меньше. Ни ты, ни он себя в моих глазах пока что не дискредитировали. Раз мы знакомы, я здороваюсь, как воспитанный человек. И с тобой, и с ним. А в чем, собственно, проблема?

— Диск… что?

— Дискредитировать — значит подорвать доверие, утратить авторитет. Так, я что-то не понял…

Алекс встал и вышел на место профессора.

— Сонорус минима!

— Народ, вы все друг с другом знакомы были раньше? Чего головой мотаете? Нет? А, большинство — нет, спасибо, понял. Значит, большинство из вас ничего друг о друге не знает, кроме принадлежности к факультету? Так?

Вопрос утонул в согласных возгласах, быстро смолкших: было интересно, что будет.

— Тогда объясните мне, это в Англии так принято — вести себя с незнакомцами так, как вы друг с другом? На основании чего я должен считать совершенно незнакомых мне людей врагами?

— Потому что они слизеринцы! — снова рявкнул Рон.

— Как Софи?

— Могут быть исключения. Но Слизерин и Гриффиндор всегда враждуют, — пояснил Малфой.

— Спасибо, Драко, — Софи не выдержала и подошла к Алексу. — Получается, так. Допустим, вам сказали, что человек по фамилии… пускай, Браун, — злодей. Любой человек с такой фамилией.

— Так не бывает! Это абсурд! — послышались голоса с мест.

— Чем это отличается от названия факультета?

— Но Шляпа отправляет туда самых…

Что тут началось…

— Стоп-стоп-стоп! — Алекс усилил «сонорус». — Все грехи вспомнили, хватит. Не забывайте, что именно эти люди вам лично еще ничего плохого не сделали. С какого перепугу вы их считаете такими? Потому что «традиция»?

— Алекс умный, добрый, смелый, когда надо — хитрый, но всегда надежный! — зазвенел голос Софи. — И я ни за что, никогда не откажусь от такого друга!

— Он нам дорогу освещал, — вспомнил вдруг кто-то из девочек со Слизерина.

— А нам — Софи!

— И до лодок мы шли все вместе…

— И даже не думали делить кого-то на друзей и врагов. И вот мы на разных факультетах. И сдается мне, это с вашими традициями что-то не так! — продолжил Алекс.

— Знаете, у нас, русских, есть очень интересный подход… Называется «пока сам не попробуешь — не узнаешь». Надо самим выбирать себе друзей и врагов. А не из-за какой-то «традиции» или потому, что кто-то вам так сказал. Что, у вас собственной головы на плечах нет, что ли?! — припечатала Софи, занимая свое место.

Профессор зельеварения, потирая копчик, медленно шел на последний в этот день урок. Открыв дверь, он услышал согласный гул голосов, почти моментально стихший. Все внимание было приковано к нему, дети сидели спокойно, атмосфера в классе была… до странности дружелюбная. Да, так его еще никогда не встречали. И профессор начал урок, первым делом решив проучить этих нахальных русских, усевшихся не по своим факультетам.

Увы. Парень с красивой рыжей гривой — густой, но аккуратной, — четко ответил на вопрос, да еще встал и отвесил легкий поклон. Так же отлично ответил он и на следующий… Сияющее лицо его соседки — как ее, София Литке, — еще ухудшило настроение профессора, так что следующий вопрос полетел в нее. Девушка встала, продемонстрировав чуть ли не королевскую осанку, и тоже ответила, четко и полно… Деваться было некуда.

— По десять баллов Слизерину и Гриффиндору за подготовку к занятию, — выдавил из себя Снейп.

В конце урока Софи подняла руку и после кивка профессора спросила:

— Профессор, сэр, а техника безопасности будет? И в журнале мы будем расписываться?

— Что вы имеете в виду?

— Инструкция по технике безопасности у нас всегда висит на стене кабинета, возле двери, учителя нам читают ее с комментариями, а потом каждый из нас в специальном журнале расписывается, что правила безопасности знает и обязуется соблюдать. У вас разве не так?

— Вас это ждет на следующем занятии, — не растерялся Снейп, весьма довольный новой идеей. Эти русские, оказывается, могут быть полезны.

8
{"b":"627827","o":1}