Литмир - Электронная Библиотека

Скинув с себя одеяло, он поднялся и замаршировал в ванную, желая с прохладной водой смыть с себя последние капли сонливости. Заворчав на торчащие во все стороны кудри, Блейн надел на голову ободок, заботливо купленный Куртом, а затем взглянул на себя в зеркало, замечая на щеке след от шва подушки и еще один стикер, прикрепленный на уровне глаз Блейна в левой части зеркала.

Выглядишь сногсшибательно, красавчик! ХО

Умилившись, Блейн неосознанно приложил к пострадавшей от подушки щеке ладонь, а второй рукой потянулся к записке, с нежностью потирая слова указательным и средним пальцами.

Проделав минимальный список утренних процедур гигиены, Блейн двинулся на кухню, надеясь, что отыщет там что-нибудь съестное. Слава Б*огам, а точнее ангелу, Курту Элизабет Хаммелу, на плите Блейн нашел свежеприготовленные суп и запеченную с овощами курицу. Совсем выдохшийся после тринадцати часов непрерывной работы в студии звукозаписи, Блейн вчера успел только чмокнуть домашних и увалиться в постель, поэтому сейчас его желудок напевал дифирамбы заботливому и всеуспевающему Хаммелу.

Вкусно позавтракав двумя блюдами, Блейн сумел запихнуть в себя еще и пару кексов с вишневым чаем, пока по телевизору шел повтор Ханны Монтаны. Собрав использованные приборы, Блейн пошел к раковине, замечая там приличную горку грязной посуды. Решив, что он никуда не торопится, Блейн решил не трогать посудомоечную машину и помыть все самостоятельно.

Признаться, еще с подросткового возраста мытье посуды вручную часто успокаивало Блейна. Горячая вода, яблочный запах средства для мытья посуды, пена и монотонные действия руками помогали Андерсону расслабиться и забыться на некоторое время, а ощущение чистоты посуды под пальцами приносили какое-то странное… хм, удовольствие? Поэтому Блейн никогда и не испытывал ненависти или отвращения к этому нехитрому делу.

Включив радио и надев фартук, чтобы не запачкать домашнюю одежду пеной и водой, Блейн включил воду, делая ее не очень горячей, но и не теплой, чтобы и рукам было комфортно, и посуда отмывалась хорошо. Налив на губку средство для мытья, Блейн взял первую глубокую тарелку, начинаю отмывать ее стенки от супа. Андерсон и не заметил, как раковина совсем опустела, и в ней осталось всего-ничего — пара стаканов. Вспомнив, что его муж часто оставляет в своем кабинете кружки из под кофе, Блейн направился туда, предварительно выключив воду. Мысленно ругая Курта за его кофейную зависимость (ведь сейчас у Андерсона в руках было шесть грязных кружек, собранных в кабинете Хаммела, а еще буквально два дня назад ни одной из них не было), Блейн аккуратно снял с пальцев кружки и снова принялся за мытье посуды, начиная подтанцовывать песне, звучащей из излюбленного Хаммел-Андерсонами желтого магнитофона.

Последним в раковине остался бокал, вымыв который Блейн поспешил поставить на отдельную полку для всех стеклянных бокалов, которая находилась сверху, немного левее от раковины. Когда Блейн закончил, его взгляд зацепился за грязный стакан на полке. Видимо, его недостаточно протерли, а затем поставили в него другой стакан, поэтому вода не испарилась, а осела на стенках белесыми разводами. Как только Блейн взял в руки грязный бокал, решив не оставлять его в таком виде, раздался грохот.

Блейн долго не мог понять, что сейчас произошло, судорожно глядя по сторонам, а его легкие замерли — от испуга он, и не заметив, задержал дыхание. Вдруг осознание накрыло Андерсона и он понял, что секундами ранее услышал звук разбивающегося стекла. Совсем случайно он заметил, что на полу валялась маленькая стеклянная баночка, но она была совершенно нормальной, без единого скола и трещин, поэтому Блейн перевел беспокойный взгляд на открытую полку, а потом на стол, в попытке понять, откуда был этот жуткий звук. Взгляд Андерсона наткнулся на его руку, в которой все также был тот грязный стакан, но сейчас он был сильно разбит, а по столу и раковине были разбросаны осколки.

Внезапно Блейна накрыло новой волной страха, из-за которой состояние, в котором находился Андерсон буквально полминуты назад, сейчас казалось всего лишь легкой тревогой. Пробирающий насквозь страх полностью охватил Андерсона, сжимая его грудь, из-за чего он начал задыхаться, а глаза моментально наполнились слезами, ежесекундно чертившими себе путь по побледневшему лицу.

Оказавшись в ловушке животного страха, Андерсон не мог сдвинуться с места, а все его туловище сжалось, поэтому, как не пытался, Блейн не мог даже выпрямить не по его воле согнутую вопросительным знаком спину, поэтому просто стоял, дрожа и ожидая не пойми чего. Боковым зрением Андерсон заметил, что на кухню зашла их кошка, поэтому, весь скрюченный, он, еле находя силы передвигать ноги, со сдавленным криком ринулся к ней, и, продолжая рыдать, начал выгонять ее, аккуратно подпинывая стопой к выходу, сильно боясь, что кошка может поранить свои крохотные лапки осколками, пока картинка перед его глазами расплывалась из-за соленых слез. Кошка настырно сопротивлялась, не желая уходить, но Андерсону все же еле удалось выпроводить ее. На ощупь найдя ручку и закрыв дверь на кухню, чтобы мохнатая мазохистка не смогла вернуться, Блейн медленно и с трудом вернулся к раковине, хоть это расстояние не превышало и полутора метров. Начиная немного соображать, Блейн дотянулся до ящика с пакетами и дрожащими руками стал собирать осколки в один из них. Когда все осколки были собраны, все еще задыхающийся и всхлипывающий из-за рыданий Блейн, все не способный выпрямиться, почувствовал, что грудную клетку сжало еще сильнее, еще беспощаднее, словно тисками, поэтому он согнулся еще сильнее и оказался на полу, слыша лишь шум воды, продолжающей литься из крана сильным напором.

Сидя на коленях, Андерсон упал грудью на ноги, сворачиваясь калачиком и накрывая голову руками, будто закрываясь от удара. Раскрытым ртом Блейн тяжело дышал, пытаясь схватить крупицы воздуха, поэтому накопившаяся слюна стала вытекать из него, но из-за стремительно нарастающей истерики челюсти Блейна не слушались, поэтому он никак не мог закрыть его и даже не замечал падающую на пол ниточку влаги. Взгляд совсем расфокусировался, все цвета перед глазами поплыли, а в ушах звучал оглушающий звон. Андерсон то и дело отключался, совсем теряя связь с реальностью, но шум воды помогал оставаться в сознании, напоминая, где он находится. Попытавшись сфокусировать зрение, перед собой Блейн увидел пол, на котором теперь была огромная лужа из слез, слюней и соплей, ручьем льющихся из него. Андерсона пробрала ненависть к себе от осознания своей ничтожности, но он все не мог встать, чувствуя убивающую боль в груди.

Время все шло и шло, но Блейну не становилось лучше, он не понимал, как остановить эту пытку, не знал, как долго еще продержится, прежде чем совсем задохнется.

Отчаянно пытаясь найти способ остановить все это, Блейн вытащил из-под себя руку и потянулся ею за спину, чтобы достать из заднего кармана штанов телефон.

Доброе утро, солнышко! Уехал на работу и отвез детей в сад. Заеду во время обеденного перерыва. Наслаждайся выходным и не скучай!

Заеду во время обеденного перерыва.

Строчки из записки всплыли в голове Андерсона, а мысль о том, что скоро вернется его муж, привела его в еще больший ужас. Курт не должен видеть его таким, не должен увидеть эту жалкую размазню на сопливом полу. Стараясь из-за всех сил, Блейн заставил себя подняться с колен, схватил висящее неподалеку полотенце, намочил его водой, не нарочно забрызгав ею себя и снова опустился на пол, закаменевшей рукой вытирая лужу постыдных слюней.

Поднявшись, Блейн облокотился на стол локтями, заставляя себя остановить слезы. Сквозь звон в ушах услышав бегущую воду, он наконец выключил ее, но снова почувствовав боль в груди и слабость во всем теле, вновь упал на колени, пытаясь восстановить дыхание.

Андерсон задержал дыхание, надеясь, что, когда в легких совсем не останется воздуха, он сможет аккуратно сделать глубокий вздох. Он ждал… ждал… ждал, но совсем не чувствовал особой тяжести от того, что он не получает кислород на протяжении долгого времени, тогда Андерсон сделал трусливый вдох, выдавив из себя вслух “Я в порядке”, а сделав второй вдох сказал “Все хорошо”, пытаясь уверить себя в этом. Повторяя вслух успокаивающие слова самому себе, Блейн уже практически свободно дышал, отгоняя паническое состояние от своего тела и разума, но тут он заметил свою руку. Вся правая ладонь Андерсона была усеяна очень мелкими осколками, поблескивающими из-за яркого света за окном, которые он не замечал до этого. Блейн снова почувствовал дрожь во всем теле, а пальцы сильно пощипывало из-за фантомной боли. В ушах снова зазвенел громкий звон, Андерсон чувствовал, что ноги начали неметь, а в глазах потемнело, но он все не мог оторвать взгляд от сверкающих частичек.

64
{"b":"627451","o":1}