Литмир - Электронная Библиотека

Джорджия Кейтс

Серия: Ловибонд

Книга 2: Стаут

Переводчики: Анастасия Луговцова (с 1 по 14 главу),

Елена Ушкарева (с 15 главы)

Редактор: Елена Ушкарева

Перевод книги подготовлен специально для группы http://vk.com/beauty_from_pain. Любое копирование и размещение перевода без разрешения администрации, ссылки на группу и переводчиков ЗАПРЕЩЕНО! Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Аннотация

Ремесленное пивоварение и сексуальные мужчины, что варят его.

Красивая соседка. Незнакомка. Это всё, кем она была, когда я переехал в соседний дом.

Аделин Максвелл - моя соседка, но она не девушка по соседству. Чем больше я узнаю её, тем больше я понимаю, что она хорошая девушка с милой темной стороной. А, может быть, я не хочу, чтобы она оставалась по ту сторону забора.

Я хочу нарушить ритм её пульса. Я хочу видеть, как её волосы рассыпаются по подушке, когда она лежит подо мной.

Я хочу научить её грязным вещам, которых она желает за закрытыми дверьми.

Но больше всего я хочу оставить след в самой сокровенной, нетронутой части её тела. Её сердце.

Казалось бы, какое случайное пересечение жизней, но вдруг оно становится поворотным моментом в нашем будущем. Мы не посторонние друг другу люди. И впервые наши пути не пересекаются.

Эти повороты судьбы станут одним из двух: либо разведут нас по разные стороны, либо свяжут нас навсегда.

Глава 1

Оливер Торн

Дом окружен белым забором, посредине идеально ухоженный газон. Уютные кирпичные ступеньки ведут к входной двери. В этом доме каждый член семьи носит искреннюю улыбку. Говорят "Спасибо". Говорят "Пожалуйста". Говорят: "Я люблю тебя". Не затыкают тебе рот, когда ты начинаешь плакать.

Когда я мечтал о месте, где живут счастливые люди, мой детский разум представлял именно такой дом. Дом, которого заслуживает каждый ребенок. С самого рождения. Не после шести лет страданий.

Теперь этот дом мой.

Мы с Лоури стоим бок о бок, глядя на то, что я не один раз называл хорошей финансовой инвестицией. Но это больше. Намного больше.

- Надеюсь, ты не сожалеешь.

- Здесь нет людей, которые сожалеют. По крайней мере, пока не придется раскошеливаться на выплаты.

- Твой первый дом, Олли.

Мой первый дом. Мне нравится, как звучат эти слова, намного больше, чем хотелось бы.

Лоури обнимет за талию и кладет свою голову мне на плечо.

- Уверена, ты будешь счастлив здесь.

- Я тоже так думаю.

Я достаю ключ из кармана и машу им перед ее носом.

- Все эти коробки сами себя не перенесут.

- Точно. Нам лучше приступить к работе.

- Прости, сестренка, но тебе не стоит таскать эти коробки, - она закатывает глаза. - Это занятие не для тебя.

- Ты ведешь себя глупо и заставляешь меня сожалеть о том, что я не сказала тебе.

Она что, шутит? Моя сестра не может утаивать от меня что-то важное.

- Ну так скажи мне.

Она ставит руки в бока. В такой позе она так напоминает мне маму. Никакой генетической связи, а все равно похожи.

- Я пересмотрела свои слова.

Уверен, Тэп будет на моей стороне.

- Я гарантирую, что твой муж не позволил бы тебе таскать тяжелые коробки. Особенно, когда на тебе эта чертова длинная юбка.

Могу с полной уверенностью сказать, что в ней запутываются ноги, и она может упасть.

Она дефилирует передо мной, демонстрируя, как ей комфортно в этой юбке.

- Видишь? Все будет в порядке.

- Это легко исправить.

Она поднимает пояс юбки вверх и закатывает пару раз.

- Ты же понимаешь, что я еще не беременна?

Она следует за мной вовнутрь. Я открываю дверь.

- Вы работаете над этим, поэтому ты не можешь быть на сто процентов в этом уверена.

- Мы только начали пытаться. И даже если бы была, то всего пять минут. Ты ведешь себя глупо.

- Пять минут или пять месяцев. Для меня это не важно. Беременна значит беременна.

Лоури с Тэпом уже знают, что по одному щелчку пальца все может пойти не так, поэтому я не хочу подвергать ее ненужному риску.

- Вижу, ты собираешься вести себя так же, как и мой муж.

Я защищаю сестру. Даже, будучи подростком, я всегда защищал ее. Мое покровительство не входит ни в какое сравнение с защитой Лукаса «Тэпа» Брюссарда. Мой зять, как чертов альфа волк охраняет свою половинку.

Черт. В начале я так ошибался на счет Тэпа.

- У тебя есть муж. Значит будут и дети.

Я уверен в этом.

- Хорошо, мытье полов тоже входит в твой список небезопасных дел?

Она снова закатывает глаза, при этом приподнимая бровь, показывая мне тем самым, что не спрашивает разрешения. Нахальная хиппи.

- Я бы хотел сделать это до того, как привезут мебель.

Хотел бы я сказать ей, что сюда уже приходила уборщица, но думаю будет лучше дать ей почувствовать себя полезной.

- Конечно.

Лоури идет мыть мой «чистый» пол, а я выгружаю коробки из грузовика. Я достаю по крайней мере шесть коробок.

Вау. Содержимое всей моей холостяцкой жизни уместилось в них. Наверняка, Лоури попытается заставить меня выбросить половину. Попытается. Ключевое слово.

Как только Лоури уйдет, я разложу свое «мужское» барахло там, где мне захочется.

Коробка, на которой большими черными буквами написано «Брюстер», бросается мне в глаза. Мой первый аппарат для варки пива. Я купил этого плохиша, когда мне еще нельзя было пить пиво…по закону.

Нда, эта первая партия была отвратительной. Но моя неудача не остановила меня.

Даже за миллион долларов я не расстанусь с ним. С этого все началось: моя любовь к разным вкусам пива, и к науке, как сделать отличный самогон. Этот старый кусок пластика разжёг во мне пожар и сыграл огромную роль в том, кто я есть.

Открывается дверь, ведущая в столовую.

- Ну, ублюдок, я здесь. Что тебе нужно?

Мудак опоздал на два часа.

- Оо, я обожаю, когда ваше царское величество появляется после того, как я уже все сделал!

Он отводит взгляд и пожимает плечами.

- Я разгребал дерьмо.

В последнее время Портер только этим и занимается. Все началось с того, что он начал пропадать на час. Потом еще на один. Потом три часа у него уходило на обед. Теперь он пропадает на целые выходные.

- Знаю я, каким дерьмом ты занимаешься, но не с кем.

- Оо, ты ничего не знаешь.

- К чему такие секреты? Она страшненькая?

Портер качает головой и осматривается.

- Чего тебе надо?

Полностью игнорирует мой вопрос. Знакомая игра. С Тэпом было тоже самое, когда он крутил роман с Лоури за нашими спинами.

Ну ладно.

- Мне нужно перевезти мебель из моей квартиры.

- И Лоури разрешила тебе перевезти этот мусор сюда?

Он забывает, насколько моя сестра любит богемное дерьмо.

- Мои старые вещи в мастерской, их можно отполировать и подарить новую жизнь.

- Как я мог забыть?

Он пробегает рукой по коробке с надписью: «Брюстер».

- Вау. Давно я этого не видел.

- Я тоже. Он много лет пролежал на шкафу.

- Его нужно попробовать запустить, если Лоури конечно позволит тебе сделать это здесь.

- Неплохая идея.

Этот аппарат заслуживает признания, а не прозябания в темной комнате.

Портер подходит к большому окну, выходящее на мою лужайку и тянет занавес в сторону.

- Очень на тебя похоже.

- Цветочное говно – первое дело, с которым придётся повозиться.

- Я имел ввиду дом и тихий район. Конфиденциальность. Своя подъездная дорожка. Гараж. Мастерская.

- Надеюсь, что смогу возобновить свою работу по дереву.

Это то, что мы с папой можем делать вместе, когда они с мамой приезжают в гости. Я упустил этот момент.

1
{"b":"627231","o":1}