Литмир - Электронная Библиотека

– Наверное, мы реагируем на это менее эмоционально, потому что знаем, что по долгу службы увидим все это еще не один раз, – добавил Джонсон. – Острота текущего момента в том, что он в вашей жизни с большой долей вероятности не повторится или повторится, но лишь однажды. Мы же расточительно относимся к привилегии бывать в Парке не по одному разу в год – ну, или в несколько лет, – все зависит от того, о какой точке Солнечной системы, да и в целом Космоса, идет речь.

Эмили, услышав чужой разговор, сделала какую-то пометку в своей записной книжке и включила диктофон. Удостоверившись, что запись сделана корректно, она внесла несколько комментариев и правок и присоединилась к диалогу.

– Сколько лет вы уже работаете в «Гэлакси билдинг»? – спросила она.

– Наверное, всю свою жизнь, – пошутил Джонсон.

– А сколько вам лет? Надеюсь, этот вопрос не смутит вас…

– Почему же он должен меня смутить? Я же не женщина, – Джонсон снова ответил шуткой.– Шестьдесят один.

– Да вас можно отнести к старожилам «Гэлакси билдинг», – Эмили была немного удивлена, ведь Джонсон выглядел не больше, чем на сорок пять. – А что насчет вас, мистер Броуди?

– Я, наверное, как и Джонсон, проработал всю свою жизнь на эту компанию с той лишь разницей, что я младше него на пятнадцать лет, – ответил Броуди.

– В «Гэлакси билдинг», как правило, работают целыми поколениями, – добавил Джонсон. – Поэтому если посчитать, когда какой-то из наших предков первым приступил к работе над Парком, то можно сказать, мы с Броуди стоим у истоков.

– Весь мир с замиранием ждал, когда «Гэлакси билдинг» объявит дату открытия Парка. Вам она, наверняка, была известна заранее? – предположила Эмили.

– Да, лет за двадцать или больше, – Джонсон улыбнулся. – Примерно был известен год завершения строительства. Год с погрешностью от трех до десяти лет. Вы же понимаете, что в строительстве сроки сдачи в эксплуатацию объектов часто отодвигаются. И исключение не составляют даже космические объекты.

– Теперь вы можете сказать, то, что вы представляли в своем воображении, совпадает с тем, что вы увидели?

– На самом деле сложный вопрос, – Броуди задумался. – Мы так давно занимаемся Парком и так давно проводили испытательные работы в нем, что уже порядком и подзабыли, что именно мы рисовали в своей голове…

– То, что удалось создать, определенно превзойдет любые ожидания, даже самые смелые, – Джонсон качал головой. – Это превзошло даже ожидания создателей, которые, мягко сказать, были амбициозными ребятами…

– А чем именно вы занимаетесь? – спросила Эмили, – Мистер Джонсон, я помню, вы представились как астрофизик, а мистер Броуди – как инженер-технолог.

– Так и есть, – ответил Джонсон, но потом, догадавшись, что его ответ был слишком лаконичным, он кратко изложил обязанности обоих. – Я занимаюсь контролем течения физических процессов в Космосе, и в Парке, который стал его частью, как любое другое небесное тело. А Броуди, по сути, – некто вроде космического прораба с множеством других обязанностей.

– И как часто вы летаете в Космос? – спросила Эмили.

– Настолько часто, что моя жена развелась со мной, – пошутил Броуди. – Парк – это уже не работа. Парк – это наш Дом.

– Наша жизнь, – добавил Джонсон.

Эмили обратила внимание на то, что Джонсон и Броуди были очень дружны, и не смогла не задать вопрос:

– Вы долго работаете вместе?

– Да. Астрофизики и инженеры работают попарно. Броуди – мой напарник вот уже двадцать с лишним лет. И скажу вам по секрету, он толковый парень, – Джонсон хлопнул его по плечу. – До него был редкий тупица.

– Спасибо, старина, за комплимент. Конечно, если можно считать комплиментом сравнение с редким тупицей. А ты – лучший из всех, с кем я работал, но я работал только с тобой.

Эмили нравилось чувство юмора коллег.

– Я представляла ученых несколько иначе…

– Ботаниками в очках? – пошутил Броуди. – Кстати, у Джонсона есть очки. Так что его можно считать ботаником. А я к категории ученых отношусь только косвенно.

Эмили снова сделала какие-то пометки в своем блокноте и, решив, что на сегодня хватит подслушивать чужие разговоры, отложила его в сторону.

– Система автогид «Гермес» уведомляет: пассажиры могут пройти в модуль отдыха, где доступен к приему ужин. Желаем приятного аппетита.

– Весьма кстати, я проголодался, – Стоун потер руками.

* * *

– Ужин в вакуумных пакетиках? – Стоун прочитал название «тушеная говядина в соусе». – Класс!

– Ты в открытом космосе с системой самообслуживания, – Доминик качала головой, словно не хотела слушать его возмущения. – Было бы неплохо, если бы ты перестал причитать и жаловаться.

Он открыл пакет и высыпал его содержимое в тарелку.

– Пахнет, как кошачий паштет, – он тыкал вилкой в содержимое, пытаясь размельчить большой кусок говядины на несколько маленьких.

– Я вынужден согласиться, это действительно смахивает на кошачий корм, – Крис выложил тушеные овощи на блюдо.

– Выглядит, может, и не очень, но на вкус просто объедение, – Броуди чавкал, уминая одну вилку за другой. – Моя бывшая жена и то хуже готовила.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

20
{"b":"627194","o":1}